![商务英语阅读教程-英译汉_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/126a16f34255ef88cec93cc670d67b66/126a16f34255ef88cec93cc670d67b661.gif)
![商务英语阅读教程-英译汉_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/126a16f34255ef88cec93cc670d67b66/126a16f34255ef88cec93cc670d67b662.gif)
![商务英语阅读教程-英译汉_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/126a16f34255ef88cec93cc670d67b66/126a16f34255ef88cec93cc670d67b663.gif)
![商务英语阅读教程-英译汉_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/126a16f34255ef88cec93cc670d67b66/126a16f34255ef88cec93cc670d67b664.gif)
![商务英语阅读教程-英译汉_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/126a16f34255ef88cec93cc670d67b66/126a16f34255ef88cec93cc670d67b665.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit1TheWorldBank'skeyroleistoimprovelivingstandardsandassistdevelopingnationsthroughmakingcreditandotherformsofassistanceavailabletoachieveasustainabledevelopment.世界银行的关键作用是通过提供信贷和其他形式的援助来实现可持续发展来提高生活水平和协助发展中国家。Soinordertosmoothouttheinternationalbusinesscycle,andthusreducethedurationanddamageofrecessions,OPECcouldtemperoilpricesandcontrolboomingorslumpingeconomicgrowth.所以为了消除国际商业周期,从而减少经济衰退的时间和损失,石油输出国组织可以调低油价,控制经济增长或萧条。Itsmembersbenefitfromliberalizedtradegainingaccesstoalargerdemandmarket,newtechnologies,managerialtechniques,raisesinlivingstandards,andemploymentopportunities.其成员受益于自由贸易进入更大需求市场,新技术,管理技术,提高了生活水平和就业机会。Underhisinfluence,theorganization'sinternationalsecretariatwasestablishedinParisandhewasinstrumentalincreatingtheICCInternationalCourtofArbitrationin1923.在他的影响下,该组织的国际秘书处在巴黎成立,他在1923年创建了国际商会国际仲裁法庭。ICC'sreach—andthecomplexityofitswork—havekeptpacewiththeglobalizationofbusinessandtechnology.Inthe1920sICCfocusedonreparationswardebts.国际商会的影响力及其工作的复杂性与商业和技术的全球化保持同步。20世纪20年代国际商会专注于赔偿战争债务。Adecadelater,itstruggledvainlythroughtheyearsofdepressiontoholdbackthetideofprotectionismandeconomicnationalism.十年后,它徒劳地挣扎着通过几年的萧条,以遏制保护主义和经济民族主义的浪潮。精品文档Asmembershipgrewtoincludemoreandmorecountriesofthedevelopingworld,theorganizationsteppedupdemandsfortheopeningofworldmarketstotheproductsofdevelopingcountries.随着发展中国家越来越多的成员国的成长,该组织加大了对世界市场对发展中国家产品开放的需求。Inthe1980sandtheearly1990s,ICCresistedtheresurgenceofprotectionisminnewguisessuchasreciprocaltradingarrangements,voluntaryexportrestraintsandcurbsintroducedundertheeuphemismof“managedtrade”.20世纪80年代和90年代初,国际商会抵制了保护主义的复苏,如互惠贸易安排,自愿出口限制和“管理贸易”委婉语引入的遏制。AsupplementtoUCP500,calledtheeUCP,wasaddedin2002todealwiththepresentationofallelectronicorpartelectronicdocuments.2002年增加了UCP500的补充,称为eUCP,用于处理所有电子或部分电子文件的介绍。In1936,thefirstnineIncotermswerepublished,providingstandarddefinitionsofuniversallyemployedtermslikeExquay,CIFandFOB,andwhenevernecessarytheyarerevised.Incoterms2000cameintoforceon1January2000.1936年,出版了前九项国际贸易术语,提供了诸如现货,CIF和FOB等普遍使用术语的标准定义,并在必要时对其进行了修订。2000年国际贸易术语于2000年1月1日生效。Itquicklybecameafocalpointforcooperationbetweenchambersofcommerceindevelopingandindustrialcountries,andtookonaddedimportanceaschambersofcommerceoftransitioneconomiesrespondedtothestimulusofthemarketeconomy.它很快成为发展中国家和工业国家商会之间合作的协调中心,而且由于转型经济商会对市场经济的刺激作出了反应,所以更加重视。Unit2Thecomputermakespossibleamarvelousleapinhumanproficiency;itpullsdownthefencesaroundthepracticalandeventhetheoreticalintelligence.计算机使人类知识的飞跃成为可能;它打破了人的实践智力、甚至理论智力的藩篱。Butthequestionpersistsandindeedgrowswhetherthecomputerwillmakeiteasierorharderforhumanbeingstoknowwhotheyreallyare,toidentifytheirrealproblems,torespondmorefullytobeauty,toplaceadequatevalueonlife,andtomaketheirworldsaferthanitnowis.但计算机是否有助于人类了解人到底是什么呢?是否有助于人识别他们真正的问题呢?是否有利于人类对美好事物做出更为充分的反应呢?是否有助于使我们世界的未来比今天更为安全呢?这问题持续存在并呈增长势头。Buttheycan'teliminatethefoolishnessanddecaythatcomefromtheunexaminedlife.Nordotheyconnectamantothethingshehastobeconnectedto--therealityofpaininothers;thepossibilitiesofcreativegrowthinhimself;thememoryoftherace;andtherightsofthenextgeneration.但它不能消除生活中的愚蠢与堕落,也不能把一个人和他不得不与之相联系的事物联系起来,如别人的痛苦状况、自身创造性的机会,种族的印记以及下一代人的权利。Thereasonthesemattersareimportantinacomputerizedageisthattheremaybeatendencytomistakedataforwisdom,justastherehasalwaysbeenatendencytoconfuselogicwithvalues,andintelligencewithinsight.这些事情在计算机时代之所以重要是因为有一种把数据误认为是智慧的趋势,正如一直存在着混淆逻辑和价值观、智力和洞察力的趋势一样。Easyandconvenientaccesstofactscanproduceunlimitedgoodonlyifitismatchedbythedesireandabilitytofindoutwhattheymeanandwheretheywouldlead.只有对事实材料的便捷获取与发现这些材料的意义和这些材料可能悟出的结果的那种渴望与能力相结合,这种获取或发现才是有意义的。Theyaretooeasilyregardedasevaluatedcertaintiesratherthanastherawestofrawmaterialscryingtobeprocessedintothetextureoflogic.它们太容易被看作已有定论的可靠事实,而不是迫切需要处理,使之具有逻辑条理的原始材料中最原始的材料。Totheextent,then,thatmanfailstodistinguishbetweentheintermediate精品文档operationsofelectronicintelligenceandtheultimateresponsibilitiesofhumandecision,thecomputercouldproveadigression.Itcouldobscureman'sawarenessoftheneedtocometotermswithhimself.因而,在人不能区分电子智力的中间运算与人的决定的最终责任的情况下,计算机可能被证明是一种节外生枝。它可能模糊了人还要满足于自身条件的这种意识。"Ifwebeginwithcertainties,"Baconsaid,"weshallendindoubtsbutifwebeginwithdoubts,andwearepatientwiththem,weshallendincertainties."培根说:“如果我们以肯定开始,我们就会以疑问结束;但如果我们以疑问开始,而且耐心处之,那么我们将会以肯定结束。”“Givemeagoodfruitfulerror,fullofseeds,burstingwithitsowncorrections,”FerrisGreensleiwrote,“Youcankeepyoursteriletruthforyourself.”费里斯?格林斯里写道“给我一个硕果累累的错误吧,满足萌牙,却富有纠错功能。把那贫瘠的真理留给你吧。”Withouttakinganythingawayfromthetechnicians,wethinkitmightbefruitfultoeffectsomesortofjunctionbetweenthecomputertechnologistandthepoet.在无碍于技术人员的情况下,我们认为,在计算机专家和诗人之间实现某种结合可能会有所收获。Agenuinepurposemaybeservedbyturningloosethewondersofthecreativeimaginationonthekindsofproblemsbeingputtoelectronictechnology.通过充分发挥由电子技术处理的问题的创造性想象的神奇力量,计算机可能起到真正的作用。Thecompanyofpoetsmayenablethemenwhotendthemachinestoseeawiderrangeofpossibilitiesthantechnologyalonemayinspire.与诗人为伍可能使用计算机的人能够看到比技术自身激发出的更大范围的可能性。Nothingrallyhappenstoamanexceptasitisregisteredinthesubconscious.什么事情也不会发生,除非人的下意识中留有印迹。精品文档Thepoet--andweusethetermtoincludeallthosewhohaverespectforandspeaktothehumanspirit--canhelptosupplythesubconsciouswithmaterialtoenhanceitssensitivity,thussafeguardingit.诗人我们用这个词包括所有尊重人类精神、为人类精神辩护的人,可以帮助向下意识提供素材以增加其灵敏度并维护它。Forthedangerisnotsomuchthatmanwillbecontrolledbythecomputerasthathemayimitateit.因为危险不在于人被计算机控制,而在于人模仿它。Giventheindustry'slonghistoryofintroducingnewgizmoswithoutmuchthoughtfortheirsocialknock-oneffects,theextensionofmobile-phonecoveragetoaircraft,nowunderway,representsastrikingandwelcomechange.鉴于业界长期以来一直没有考虑到他们的社会间接影响,引进了新的小物件,现在正在进行的手机覆盖范围扩大到飞机,这是一个令人震惊和可喜的变化。andairlinesareinapositiontoenforce,whateverin-flightrulestheydecideupon.航空公司都可以强制执行,无论他们决定什么飞行规则。Nodoubttherewillstillbeunexpectedsocialconsequences,andsomepeoplewillobjecttotheoutcome.Determiningtherightetiquetteinadvancewillnotbeeasy.Butairlinesshouldbeapplaudedfortrying.毫无疑问,仍然会有意想不到的社会后果,有些人会反对这个结果。提前确定正确的规矩并不容易。但是航空公司应该鼓励尝试。Unit3Onlyiftherewasafixedamountofwealthintheworldandthenationsoftheworldtussledoverit.只有世界上有固定的财富和世界的国家,才能遏制它。CanyouimaginehowpoorAmericawouldbein1960or2000ifAmericahadmadeadecisionbackin1900topreservethesizeofthefarmingindustryinthenameofsavingjobs?你能想象如果美国在1900年做出了一个决定,以保留农业的规模,以保存工作的名义,1960年或2000年将如何贫穷的美国呢?Launchedin2001andnamedfortheQataricitywheretheinitialmeetingwasheld,theDoha“development”roundisintendedtothrashoutnewtradearrangementsforagriculture,withaspecificfocusonreducingtherichworld'ssubsidiesandopeningWesternmarketstothedevelopingworld'sproducers.Inreturn,thevisiongoes,thedevelopingworldwillallowmoreaccesstoitsserviceindustries,suchasinsuranceandbanking.2001年推出,首次举行首次会议为卡塔尔市召开,多哈“发展”回合旨在打破新的农业贸易安排,重点是减少世界各国的补贴,开放西方市场,向发展中国家世界的生产者。作为回报,愿景是,发展中国家将允许更多地访问其服务行业,如保险和银行业务。InaworldofperfectRicardianeconomics,WestAfricancottongrowerswouldbethriving.That'sbecausetheycanproduceandtradehigh-qualitycottonmorecheaplythanjustaboutanyone—forabout31Cperlb.,comparedwith68CheU.S.在一个完美的里加尔经济世界,西非棉花种植者将蓬勃发展。那是因为他们可以生产和交易高质量的棉花比任何人都要便宜-约31美分/磅,相比之下,美国每磅是68美分。AndwhenCongressfailedtoactonU.S.DepartmentofAgricultureproposalstofixtheWTOproblembyaSeptemberdeadline,Brazil,exercisingitsrightunderWTOrulesto“retaliate,”announcedthatitwouldnolongerhonorpatentsandcopyrightsonU.S.movies,pharmaceuticalsandotheritems.而当国会未能按照美国农业部在9月份截止日期之前采取行动解决世贸组织问题时,巴西根据世贸组织的规则行使其“报复”的权利,宣布不再享有美国电影,药品的专利和版权和其他项目。Unit4Butwithoutdeeperreflectiononeknowsfromdailylifethatoneexistsforotherpeople—firstofallforthoseuponwhosesmilesandwell-beingourownhappinessiswhollydependent,andthenforthemany,unknowntous,towhosedestiniesweareboundbythetiesofsympathy.精品文档但是,无需深入思考,仅从日常生活就可明白,人是为他人而存在的——首先是为这样一些人:他们的欢笑、健康和福祉与我们的幸福息息相关;其次是为那些为数众多的陌生人,因为同情他们,使得我们与他们的命运联系在了一起。Amancandowhathewants,butnotwantwhathewants.人可以任意而为,却不能心想事成。Withoutthesenseofkinshipwithmenoflikemind,withouttheoccupationwiththeobjectiveworld,theeternallyunattainableinthefieldofartandscientificendeavors,lifewouldhaveseemedtomeempty.如果没有对志同道合者的那种亲近感,如果没有对客观世界——那个艺术和科学研究永远也无法穷极的世界——的孜孜以求,生命对我来说就是一场空。Clearlythereismoretogoodmanagementthanhiringthebestandthebrightest.显然,雇用最好和最聪明的人才有更好的管理。TheconsultancyhasdividedAmericanjobsintothreecategories:”transformational”(extractingrawmaterialsorconvertingthemintofinishedgoods),“transactional”(interactionsthatcaneasilybescriptedorautomated)and“tacit”(complexinteractionsrequiringahighlevelofjudgment).咨询公司将美国职位分为三类:“转型”(提取原材料或将其转化成成品),“交易”(可轻松编写或自动化的互动)和“默契”(需要高水平的复杂交互判断)。Withopportunitiesathomerunningdry,thehuntfortalenthasgoneglobal.随着自家的机会干涸,寻找人才已经走向世界。Thenatureofcriticaltalentvariesfromcompanytocompany:itmaybetheabilitytocrackafewjokeswhileturninganaeroplanearoundin25minutes,asdemonstratedbySouthwestAirlines.关键人才的性格因公司而异:在西方航空公司所示,转乘一架空中飞机的25分钟内,他们可能会讲一些笑话。精品文档精品文档精品文档精品文档Unit5Itworksbyelicitingthegeneralprincipleswhichapplytothefacts,astheyexist,andthenbyanintellectualsurveyofalternativepossibilitieswhichareconsistentwiththoseprinciples.想象是通过使人获得与存在的事实适合的一般原则,并使人对与那些原则相一致的种种可能进行理性的审视而起作用的。Itrequiresanimaginativegraspoftheinterlockinginterestsofgreatorganizations,andofthereactionsofthewholecomplextoanychangeinoneofitselements.它要求你富有想象地把握那些庞大机构错综复杂的利益关系,以及企业总部对某个分部的任何变化所产生的反应。Itrequiresanimaginativevisionofthebindingforcesofanyhumanorganization,asympatheticvisionofthelimitsofhumannatureandoftheconditionswhichevokeloyaltyofservice.它要求你对于任何人间组织的约束力具有一种富有想象的眼光,对于人性的局限以及让人忠诚效劳的条件具有相应的远见。Itrequiresthatdisciplineofcharacterwhichcansay“yes”and“no”toothermen,notbyreasonofblindobstinacy,butwithfirmnessderivedfromaconsciousevaluationofrelevantalternatives.它要求让人
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年物业经理工作要点计划月历表(31篇)
- 医院住院综合楼建设项目融资报告
- 2025年中国滤清器热熔胶市场调查研究报告
- 2025至2030年中国自动码坯系统数据监测研究报告
- 2025至2030年中国手指灯数据监测研究报告
- 2025至2030年中国不锈钢活接口数据监测研究报告
- 二零二五年度大型购物中心商场场地租赁合同范本6篇
- 二零二五年度跨境电商平台融资服务合作协议3篇
- 二零二五年散装水泥购销合作共赢合约3篇
- 2025年度建筑工程合同索赔争议解决与协商技巧3篇
- 2025版茅台酒出口业务代理及销售合同模板4篇
- 2025年初级社会工作者综合能力全国考试题库(含答案)
- 产品报价单(5篇)
- 中国酒文化英文介绍
- 社会稳定风险评估报告风险评估参考
- GB/T 14343-2008化学纤维长丝线密度试验方法
- 制冷操作证培训教材-制冷与空调设备运行操作作业培课件
- 市级临床重点专科申报书
- 中交与机械竣工区别
- 《医院重点专科建设专项资金管理办法》
- 第三章:王实甫与《西厢记》PPT课件(完整版)
评论
0/150
提交评论