第三篇国际货物买卖合同的商订与履行N课件_第1页
第三篇国际货物买卖合同的商订与履行N课件_第2页
第三篇国际货物买卖合同的商订与履行N课件_第3页
第三篇国际货物买卖合同的商订与履行N课件_第4页
第三篇国际货物买卖合同的商订与履行N课件_第5页
已阅读5页,还剩227页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际贸易实务(双语)

(InternationalTradePracticeInChineseandEnglish)制作人:郝美彦理论电子课件国际贸易实务(双语)(InternationalTra1第一章国际贸易术语第二章主要贸易条件第三章商品的价格第四章国际货物运输第五章国际货物运输保险第六章国际货款的收付第七章检验、索赔、不可抗力与仲裁第八章合同的磋商第九章合同的履行第十章国际贸易方式课件目录第一章国际贸易术语课件目录2第一章国际贸易术语InternationalTradeterms

Ⅰ贸易术语及国贸易际惯例(tradetermsandinternationalcustomarypractices)国际贸易术语的含义及作用有关贸易术语的国际惯例

返回目录Ⅰ贸易术语及国贸易际惯例返回目录3★Case(案例):

OneimportandexportcompanyexportedhisgoodsundertheCIFterm.Thesellerdeliveredthegoodsonboardthevesselontimeandpreparedallnecessarydocuments.Butthevesselstrandedandsankinafewhoursafterdeparture.Thenextday,whentheselleraskedforpaymentwithfullsetofdocumentsinconformitywiththecontract,thebuyerrefusedtoacceptthedocumentsandrejectedpaymentbecausehisgoodshavebeenlost.Isitreasonableforthebuyertodoso?Why?返回目录★Case(案例):

Oneimport41、ThedefinitionofTradeTerms(贸易术语的定义):

FOBLONDONThetradetermsrefertousingabriefEnglishconceptorabbreviationtoindicatetheformationoftheunitpriceanddeterminetheresponsibilities,expensesandrisksbornebytwopartiesaswellasthetimeofthepassingofthepropertyinthegoods.返回目录1、ThedefinitionofTradeTerm52、Internationalcustomarypractices

(国际贸易惯例)Warsaw-----OxfordRules1932《华沙牛津公约》RevisedAmericanForeignTradeDefinitions《1941美国对外贸易修订本》InternationalRulesFortheInterpretationofTradeTerms《国际贸易术语解释通则》返回目录2、Internationalcusto6Ⅱ常用的贸易术语FOB(FreeonBoard,…namedportofshipment)船上交货(…指定装运港)CFR(CostandFreight,…namedportofdestination)成本加运费(……指定目的港)CIF(Cost,InsuranceandFreight,…namedportofdestination)成本加保险费、运费(……指定目的港)返回目录Ⅱ常用的贸易术语FOB(FreeonBoard,…na7FOB,FreeonBoard(…NamedportofShipment)指定装运港船上交货

Itmeansthatthesellerfulfilshisobligationtodeliverthegoodswhentheyhavepassedovertheship’srailatthenamedportofshipment.Thismeansthatthebuyerhastobearallexpensesandrisksofordamagetothegoodsfromthatpoint.返回目录FOB,FreeonBoard(…Namedpor8CFR(CostandFreight,…namedportofdestination)成本加运费(……指定目的港)

Itmeansthatthesellershallundertakethecostandfreightnecessarytocarrythegoodstothenamedportofdestination,buttherisksof,lossesof,ordamagetothegoods,aswellasanyadditionalcostsduetoeventsoccurringafterthetimethegoodshavebeendeliveredonboardthevessel,aretransferredfromthesellertothebuyerwhenthegoodspasstheship’srailattheportofshipment.返回目录CFR(CostandFreight,…namedp9CIF(Cost,InsuranceandFreight,…namedportofdestination)成本加保险费、运费(……指定目的港)

Itmeansthatthesellerhastheobligationtoprocuremarineinsuranceagainsttherisksof,lossesof,ordamagetothegoodsduringthecarriage.返回目录CIF(Cost,InsuranceandFreigh10Modeoftransportation(运输方式)Theformationoftheunitprice(价格构成)Theplaceofdelivery/risktransfer(交货地点/风险转移点)Responsibilities,expensesandrisksbornebytwoparties(双方责任、费用和风险的划分)返回目录Modeoftransportation(运输方式)Th111.Themodeoftransportation(运输方式)Suitableforseaorinlandwaterwaytransport.2.Theformationoftheunitprice(价格构成)

FOB:Cost(成本)CFR:CostandFreight(成本和运费)CIF:Cost,InsuranceandFreight(成本和运费和保险费)返回目录1.Themodeoftransportation(123.Theplaceofdelivery/risktransfer

(交货地点和风险转移点)Ontheship’srailatthenamedportofshipment(在装运港的船舷)4.Theexpensesandresponsibilitiesbornebytwoparties(双方费用、风险和责任的划分)返回目录3.Theplaceofdelivery/risk13ThesellerThebuyerFOBDeliverthegoodsonboardthevessel交货Contractforthecarriageofthegoods租船订舱Obtainexportlicense获得出口许可证ObtainimportlicenseCovercargoinsurance投保Providedocumentsforthebuyerandaskforpayment交单议付Paythepriceandtakedeliveryofthegoods返回目录Theseller14ThesellerthebuyerCFRContractforthecarriageofthegoodsathisownexpensesOnusualterm通常条件Bytheusualroute惯常航线Inthepropervessel适合的船舶Usualfreight正常运费AdditionalFreight额外运费返回目录Thesellerthe15ThesellerthebuyerCIFContractforthecarriageofthegoodsCovercargoinsuranceonbehalfofthebuyerMinimuminsurance(F.P.A)

最低险别additionalinsurancepremium额外保险费返回目录Theseller16★CIF1.Theexpensesandrisksareseparated(风险和费用分离)2.CIFtermisdocumenttransaction单据交易(Symbolicdelivery)象征性交货ThesellerfulfillshisdutyofdeliveringgoodsagainstthedocumentsThebuyershallpaythepriceagainstthedocuments返回目录★CIF1.Theexpensesandrisk17

货交承运人的三个贸易术语1)FCA(FreeCarrier,…namedplace)货交承运人(……指定地点)2)CIP(CarriageinsurancePaidto,…namedplaceofdestination)运费、保险费付至(……指定目的地)。

3)CPT(CarriagePaidTo.…namedplaceofdestination)运费付至(……指定目的地)返回目录Ⅲ货交承运人的三个贸易术语1)FCA(FreeCar18

Ⅳ目的地交货的各种术语1)DAF(DeliveredatFrontier.…namedplace)边境交货(……指定地点)2)DES(Delivered

ExShip.…namedportofdestination目的港船上交货(……指定目的港)3)DEQ(Delivered

ExQuay,…namedPortOfdestination)目的港码头交货(……指定目的港)4)DDU(DeliveredDutyUnpaid,…namedplaceofdestination)未完税交货(…·指定目的地)

5)DDP

(DeliveredDutyPaid,…namedplaceofdestination)完税后交货(…指定目的地)返回目录Ⅳ目的地交货的各种术语1)DAF(Delivereda19第二章主要贸易条件TheQualityofGoods

TheQuantityofGoods

PackingandMarking

返回目录第二章主要贸易条件返回目录20Unit1QualityofGoods

商品的品质表示品质的方法(1)用文字说明表示商品的品质(SalebyDescription)

①凭规格、等级或标准买卖(SalebySpecification,GradeorStandard)

商品规格(Specification):

Thespecificationofthegoodsreferstocertainmainindicatorswhichindicatethequalityofthegoods,suchascomposition,content,purity,size,length,etc.SUPER返回目录Unit1QualityofGoods表示品21

商品的等级(Grade)

Thegradeofthegoodsreferstotheclassificationsofthecommodityofthegoodswhichisindicatedbywords,numbersorsymbols.Theclassificationsareusuallydecidedbydifferentqualities,weights,compositions,appearances,properties,etc.

商品的标准(Standard)

Thestandardreferstothespecificationsorgradeswhicharestipulatedandannouncedbythegovernmentorthechambersofcommerce,etc.返回目录返回目录22②凭牌号或商标买卖(SalebyBrandNameorTradeMark)

Astothegoodswhosequalityisstable,reputationissoundandwithwhichthecustomersarequitefamiliar,wemaysellitbybrandnameortrademark.③凭产地名称买卖(SalebyNameofOrigin)Itissuitableforsomeagriculturalproductsandby-productswhoseoriginsarewell-knownallovertheworld.返回目录③凭产地名称买卖(SalebyNameofOrigi23④凭说明书和图样买卖(SalebyDescriptionandIllustration)

Thequalityofsomecommodities,suchastechnologicalinstruments,electricmachines,etc.cannotbesimplyindicatedbyqualityindexes,insteaditisquitenecessarytoexplainindetailthestructure,material,performanceaswellasmethodofoperation.Ifnecessary,pictures,photos,etc.mustalsobeprovided.返回目录Thequalityofsomecommodi24(2)以实物表示商品的品质(SalebyActualQualityorSample①看货买卖(SalebyActualQuality)Inthiscase,thebuyerorhisagentexaminethegoodsatseller’splaceatfirst.Aftertheyconcludeadeal,thesellershalldeliverthegoodsaccordingtothegoodsexamined.②凭样品买卖(SalebySample)

Thesamplereferstothearticlewhichcanbeusedtorepresentthequalityofthewholelot.Salebysampleincludestwocases,i.e.,salebytheseller’ssampleandsalebythebuyer’ssample.

返回目录(2)以实物表示商品的品质(SalebyActualQ25a.凭卖方样品(SalebySell’sSample):

b.凭买方样品(SalebyBuyer’sSample):

c.对等样品成交(SalebyCounterSample):

也有的称之为确认样品(ConfirmingSample)。日后卖方交货以对等样品品质为准。返回目录返回目录26Unit2商品的数量TheQuantityofGoods1、商品数量的计量单位

①按重量(Weight)计算。常用的单位有公吨(Metricton/kiloton)、长吨(LongTon)、短吨(shortton/netton)、公斤(kilogram)等返回目录Unit2商品的数量1、商品数量的计量单位返回目录27②按数量计算。常见的计数单位有件(Piece)、双(Pair)、套(Set)、打(dozen)、卷(roll)、箱(case)、箩(gross)、袋(bag)、包(bale)等③长度(length)计算。常用单位有米(meter/m.)、英尺(foot/ft.)、码(yard/yd.)等。丝绸、布疋、钢管、电线电缆、金属绳索等常用长度单位计量。返回目录②按数量计算。常见的计数单位有件(Piece)、双(Pair28④

按面积(Area)计算。有平方米(Squaremeter/sq.m.)、平方英尺(squarefoot/sq.ft.)、平方码(squareyard/sq.yd.)等。木板、皮革、地毯、玻璃板等用面积单位计量。⑤按体积(Volume)计算。有立方米(cubicmeter/cu.m.)、立方尺(cubicfoot/cu.ft.)、立方码(cubicyard/cu.yd.)等。木材、天然气、化学气体等常以体积作计景单位。⑥按容积(capacity)计算。常见的容积单位有升[liter/l.]、加仑(gallon/gal.)、蒲式耳(bushel/bu.)等。各类谷物和液体商品常以容积为单位。返回目录⑤按体积(Volume)计算。有立方米(cubicmet292、商品重量的计算方法1)按毛重(GrossWeight)计算2)按净重(NetWeight)计算,净重指商品本身的重量。Actualtare:实际皮重Averagetare:平均皮重Customarytare:习惯皮重Computedtare:约定皮重返回目录2、商品重量的计算方法Actualtare:实际皮303)ConditionedWeight:按公量计算。

Thiskindofcalculatingmethodissuitabletothosecargoswhosewatercontentsarenotstable,suchaswool,silk,etc.

①公量=商品干净重x(1+标准回潮率)②公量=商品净重x(1+标准回潮率/1+实际回潮率)式中商品干净重是指用科学方法抽去商品中的水分后商品的重量。标准回潮率是交易双方约定的货物中的水分与商品的干量之比。4)Theoreticalweight:按理论重量5)Legalweightandnetweight:按法定重量返回目录3)ConditionedWeight:按公量计算。①31⑶商品数量条款的确定

商品数量条款,由成交商品的数量和计量单位组成。对以重量成交的商品还要订明计算重量的方法。1.Don’tusesuchwordsas‘about’or‘circa’or‘approximate’beforethequantityofthegoods.2.Tostipulatethequantitylatitude:Itmeansthatthesellermaydeliverthegoodswithacertainpercentagemoreorlessinquantity.

返回目录⑶商品数量条款的确定1.Don’tusesuchwor32Unit3商品的包装

Packing

在国际贸易中,除少量商品难以包装,或不值得包装而采取裸装(NudePacked)或散装(InBulk)方式外,绝大多数商品均需要有适当的包装。商品的包装(PackageofGoods)是国际商品交换不可缺少的重要环节,是联系生产与消费的桥梁。包括不仅起到保护、宣传、美化商品的作用,还可使商品增值。商品包装条款也是合同的要件之一。返回目录Unit3商品的包装在国际贸易中,除少量商品33ⅠThekindsofpacking

(包装的种类)

1、Shippingpacking:运输包装⑴Accordingtothemethodofpacking:singlepiecepackingandcollectivepacking.

⑵Accordingtostyleofpacking:Cases,drums,bags,bales,bundles,etc.⑶Accordingtothematerialofpacking:Cartons,woodencases,irondrums,woodencasks,paperbags,gunnybags,plasticbags,etc.返回目录ⅠThekindsofpacking(包装的种类)134

⑷Accordingtothesoftnessofpacking:softnesspackingandhardnesspackingaswellashalf-hardnesspacking.

⑸Accordingtotheextentofpacking:fullpackedandpartpacked

2、Marketingpacking:销售包装Piling-uppattern:Hanging-uppattern:Spreading-uppattern:Patternforcarrying

about:Patternforeasilyopening:Patternforsprayingout:Patternforshowingoffagift.返回目录2、Marketingpacking:销售包装Pilin35

ⅡPackingMark(包装标志)⒈Shippingmark:运输标志

Itisusuallymadeupofgeometricaldiagrams,letters,figuresandsimplewords.Thecontentsofshippingmarkareasfollows:Consignee’scode:Consignor’scode:DestinationPackagenumber

ABCCO.返回目录⒈Shippingmark:运输标志Itisu36⒊Warningmark:(警告性标志)Itisalsocalleddangerouscargomark,whichisbrushedclearlyanddefinitelyontheshippingpackingoftheinflammable,explosive,poisonous,corrosivegoods,soastogivewarningstotheworkers

⒉Indicativemark:(指示性标志)

Thiskindofmarkisusedtoremindertherelativeworkersoftheitemsforattentionwhentheyload,unload,carryandstorethegoods,suchas‘handlewithcare’,‘keepdry’etc.返回目录⒊Warningmark:(警告性标志)Itis37Ⅲ

Neutralpackingandbranddesignatedbythebuyer

中性包装和定牌1、Neuralpacking:

Itmeansthatthereisneitheranameoftheorigin,noranameofthefactory,noratrademark,abrand,orevenanywordsonthepackingofthecommodityandthecommodityitself.Itincludestwokinds:packingwithtrademarkdesignatedbythebuyerbutwithoutthemarkofthemanufacturersandoriginspackingwithouttrademarkandoriginsaswellasthemarkofthemanufacturers.返回目录ⅢNeutralpackingandbrandde382、Branddesignatedbythebuyer(定牌包装):ItmeansthatthesellermarksthetrademarkorBranddesignatedonthepackageofthecommodityorthecommodityitselfasbuyer’srequest.返回目录2、Branddesignatedbythebuye39第三章商品的价格ThePriceoftheGoods

价格条款(PriceClause)是进出口合同中的核心条款。正确把握进出口商品的作价原则,采用合理的作价方法,选择合理的作价方法,选择有利的计价货币,确定合适的价格术语,适当使用与价格有关的佣金和折扣,对提高外贸经济效益有着十分重要的意义。

返回目录第三章商品的价格返回目录40出口商品的成本核算

(1)出口总成本与出口销售收入

出口总成本是指出口商品的进货成本加上出口前的一切费用和税金。出口销售收入分为出口销售外汇净收入和出口销售人民币净收入,前者是以FOB价出售商品所得的外汇净收入,后者是以FOB价按外汇收帐时挂牌汇价折合的人民币数额。

(2)出口商品盈亏率与出口创汇率

出口商品盈亏率是指出口盈亏额与出口总成本的比率。计算公式为:出口商品盈亏率=[(出口销售人民币净收入----出口总成本)/出口总成本]x100%

出口创汇率是指加工后成品出口的外汇净收入与原料外汇成本的比率。如原料为国产品.可以FOB价折算:若原料为进口产品,则以CIF价折算。返回目录出口商品的成本核算返回目录41特别在来料加工情况下,该指标更具有现买意义。其计算公式为:出口创汇率=[(成品出口外汇净收入----原料外汇成本)/原料外汇成本]x100%

(3)出口商品换汇成本出口换汇成本=出口总成本(本币)/出口销售外汇净收入(外币)

出口商品价格的换算方法(1)FOB价的换算①CFR价=FOB价+运费②CIF价=(FOB价+运费)/[1-保险费率X(1+投保加成)]

返回目录返回目录42

(2)CFR价的换算

①FOB价=CFR-运费

②CIF价=CFR价/[1-保险费率X(1+投保加成)]

(3)CIF价的换算

①FOB价=CIF价X[1-(1+投保加成)X保险费率]-运费

②CFR价=CIF价X[1-(1+投保加成)X保险费率]

返回目录(2)CFR价的换算

返回目录43佣金与折扣CommissionandDiscount佣金(Commission)是买方或卖方对中间商介绍交易或代办买卖所给予的报酬。折扣(Discount,Rebate,Allowance)是卖方按原价给买方的一定百分比的价格减让。返回目录返回目录441)佣金的运用

(1)佣金的种类。佣金分“明佣”和“暗佣”两种。前者在合同中标明“佣金”字样,并规定某一百分比。而后者不标志百分比,甚至也不出现“佣金”字样。但不管何种方式,只要含有佣金,商品的价格就肯定要高。

(2)佣金规定方法。凡价格中含有佣金的称之为含佣价。一般用文字表示,如“每公吨3500美元CIF伦敦包括2%佣金”,(U.S.$3500perM/TCIFLondonincluding2%Commission)。也有一些合同中采用简写方式,如“每公吨2000美元CIFC2%伦敦”(U.S.$2000perM/TCIFC2%London)。佣金也可以用绝对数字表示,如“每公吨付佣金100美元”等等。凡在价格中不含佣金或折扣的称为净价(NetPrice)。

(3)佣金的计算。以CIF成交,就以CIF价来乘以佣金得出佣金数。若以FOB为基数,则在CIF成交情况下,扣除运费、保险费后再计算佣金。如果已知净价,则含佣价的计算公式为:含佣价=净价/(1--佣金率)返回目录1)佣金的运用返回目录452)折扣的运用(1)折扣的种类。在国际贸易中,除为鼓励买方积极购买而给与的一般交易折扣(TradeDiscount)外,还有现金折扣(CashDiscount)、数量折扣(QuantityDiscount)、季节折扣(SeasonalDiscount)、特别折扣(SpecialDiscount)等等。此外与佣金相同,折扣也有“明扣”与“暗扣”之分。(2)折扣的规定。折扣一般也用文字表示,如“每公吨500美元CIF伦敦含2%折扣”,(U.S.500perM/TCIFLondonincluding2%Discount)返回目录2)折扣的运用返回目录46合同中价格条款的规定合同中价格条款一般包括商品的单价和总值两项基本内容。商品单价包括:计量单位、单位价格金额、计价货币和价格术语四个部分。如“每公吨200美元CII伦敦佣金5%

(U.S.$200perM/TCIFC5%LONDON)。总值是指单价与成交商品数量的乘积,即一笔交易的总金额。返回目录返回目录47第四章国际货物运输

Transportation

第一节运输方式(Methodsofthedelivery)第二节装运条款(shipmentclause)第三节运输单据(shippingdocuments)返回目录返回目录48一、OceanTransport海洋运输(一)Linertransport班轮运输1.Thefeaturesoflinersusuallyinclude:班轮运输的特点

⑴Thelinerhasaregularline,port,timetableandcomparativelyfixedfreight.⑵

Thekindsandquantitiesofthegoodscarriedbythelinerareveryflexible,andthelinercanensuredeliveryquality.第一节运输方式(Methodsofthedelivery)返回目录一、OceanTransport海洋运输第一节运输49⑶Thecarrierisresponsibleforloadingandunloadingoperation,i.e.,grossterm.

⑷TheB/Ldrawnbytheshippingcompanyistheshippingcontractbetweenthecarrierandtheconsignor.TherightsandobligationsofthecarrierandtheconsignorarebasedontheB/Ldrawnbytheshippingcompany.返回目录返回目录502.班轮运费(Thelinerfreight)ThelinerfreightischargedaccordingtoLiner’sFreightTariff.Thelinerfreightincludesbasicfreightandsurcharges.ThebasicfreightischargedaccordingtothestandardofLiner’sFreightTariff.Thebasicstandardsforcalculatingfreightarestipulatedasfollows:l

Grossweight,i.e.,weightton,whichindicatedby“W”inthetariff.返回目录返回目录51

⑴Volume,i.e.,measurementton,whichisindicatedby“M”inthetariff.⑵Grossweightorvolumeweight,choosingthehigherratebetweenthetwo,whichisindicatedby“W/M”inthetariff.⑶Thevalueofthecargo,i.e.,acertainpercentageofFOBpricewhichisindicated“A.V.”inthetariff.⑷GrossweightorvolumeorA.V.,i.e.,choosingthehighestrateofthethree,whichisindicatedby“W/M”or“A.V.返回目录⑴Volume,i.e.,measurementto52l

Grossweightorvolume,andthenplusacertainpercentageofA.V.,whichisindicatedby“W/M”plus“A.V.”.l

Thenumberofthecargo.l

Thetemporaryagreemententeredintobetweentheshipownerandtheconsignor.Themainsurchargesareasfollowsl

Extrachargesonheavyliftsl

Extrachargesonoverlengths返回目录返回目录53●AdditionalonOptionalDischargingPort.●

Additionalondirect

Theformulaofcalculatingthelinerfreightis:F=Fb+∑s=fQ+f(s1+s2+……+sn)Q=fQ(1+s1+s2+……+sn)Fb_______basicfreight∑s______surchargesf_______therateofthebasicfreightQ_______freighttons__________therateofthesurcharge返回目录●AdditionalonOptionalDischa54

(二)

Tramp(Shippingbychartering)租船运输

Itmeansafreight-carryingvesselwhichhasnoregularrouteorscheduleofsailingsorportorfreight.Theshipperchartersshipfromtheshipownerandusesittocarrythegoods.Itfallsinto3kinds:1.VoyageCharter:程租船运输

Itincludessinglevoyagecharter,returnvoyagecharter,successivevoyagecharterandcontract.返回目录返回目录552.TimeCharter:期租Thecharterercharterstheshipforaperiodoftimeduringwhichtheshipisdeployedandmanagedbythecharterer3.BareboatCharter:光船租船Theshipowneronlyprovidesthechartererwithabareboat,thecharterershallemploythecrewbyhimself.返回目录2.TimeCharter:期租Thechart56(三)Thedifferencesbetweenthetrampandtimecharter:期租和程租船的区别1.Voyagecharter:thecharterercharterstheshipbythevoyage;rTimecharter:thecharterercharterstheshipbythetime.Theircontractsarealsodifferent.2.Voyagecharter:Theshipownernotonlymanagestheshipbutalsoisresponsiblefordriving,sailingandtransportationofthegoods.返回目录返回目录57Timecharter:Theshipownerisresponsiblefortheship’smaintenance,repairandcrew’swages;buttransportationofthegoods,loadingandunloadingthegoodsarebornebythecharterer.3.Voyagecharter:thefreightischargedaccordingtothequantitiesofthegoodsshippedandthecontractshallstipulatetimeofshipmentorrateofshipment;Timecharter:thefreightischargedaccordingtotheperiodoftimeandthecontractdoesn’thavetostipulatetimeofshipment.返回目录Timecharter:Theshipowneris58二、RailwayTransport铁路运输1、Railwaytransportathome;国内铁路运输2、Internationalrailwaythroughtransport:国际多式联运

Thegoodsbelongtotheexportcountryshallbetransportedtotheplaceofdestinationwitharailwaybillofladingissuedattheplaceofdispatch.Duringthedelivery,therailwaydepartmentisresponsiblefortransportationandtheconsignorandconsigneedon’thavetocareforit.

返回目录二、RailwayTransport铁路运输返回目录59三、AirTransport航空运输1.

ScheduledAirline2.

CharteredCarrier3.

Consolidation4.

AirExpressservice四、CombinedTransport联合运输

返回目录返回目录60

第二节

装运条款(ShipmentClause)一、Timeofshipment:装运时间

(一)Timeofdeliveryandtimeofshipment交货时间和装运期

(二)Waysofstipulatingthetimeofshipment装运时间的规定方法1.Stipulatethedefinitetimeofshipment;规定具体明确的装运时间2.Stipulateafixedtime;规定在某一固定时间装运3.Stipilateafixedperiodoftime;规定在某一段时间内装运返回目录

返回目录614.Stipulatethegoodsshallbeshippedwithin30daysafterreceiptofL/C;规定在收到信用证后30天内装运5.Stipulatethegoodsshallbeshippedinthenearfuture.

规定在近期装运二、Portofshipmentandportofdestination(装运港和目的港)返回目录4.Stipulatethegoodsshallbe62Waysofstipulatingtheportofshipmentanddestination1.Stipulateonlyoneportofshipmentandonedestination;2.Stipulateatleasttwoportsofshipmentanddestination;3.Stipulateoptionalports返回目录返回目录63三、Partialshipmentandtransshipment(一)Partialshipment:分批装运

Itmeansthegoodsunderthecontractshallbeshippedatdifferenttimeordifferentlots.(二)Transshipment:装运

Whenthereisnodirectlinertothedestinationorthevoyageistoolong,weshouldstipulate“transshipmenttobepermitted”。

返回目录返回目录64

第三节ShippingDocument运输单据

一、Oceanbilloflading:(提单)Itisareceiptfromtheshippingcompany,givingdetailofaparticularshipment.(一)RolesofB/L提单的作用

⑴B/LisareceiptforthegoodsissuedbytheshipownerorhisagentevidencethereceiptofthegoodsmentionedintheB/L.

⑵B/Lisadocumentoftitletothegoods.

⑶B/Lisevidenceofthecontractofcarriagebetweentheconsignorandtheshippingcompany.返回目录返回目录65(二)KindsofB/L提单的种类1.Accordingtowhetherthegoodshavebeenloadedonboardthevessel,theB/LisdividedintoshippedonboardB/LandreceivedforshipmentB/L.已装船提单和备用提单2.Accordingtowhethertherearenotesonthebilloflading,itfallsintotwokinds:CleanB/LanduncleanB/L清洁提单和不清洁提单返回目录返回目录663.AccordingtowhethertheB/Listransferable,itisdividedinto3kinds:StraightB/LandorderB/LandblankB/L.记名提单、指示提单和空白提单4.Accordingtothemodesoftransport,itcanbedividedinto3kinds:directB/L,transshipmentB/LandthroughB/L.(直达提单、转船提单和联运提单)返回目录返回目录67二、Seawaybill海运单三、Railwaybill铁路运输单据

四、AirWaybill空运单五、Multimodaltransportdocument多式联运单据

返回目录返回目录68第五章

国际货物运输保险Insurance

第一节

Thescopeofseatransportationinsurancecover海洋运输保险的范围

一、Perilsofthesea海上风险(一)Naturalcalamities:自然灾害Theyarecausedbytheforcesresultingfromthechangesofnature,e.g.,vileweather,thunder,lightning,tsunami,earthquake,flood,etc.(二)Fortuitousaccidents:意外事故Theyincludeaccidentsresultingfromunexpectedcauses,thecarryingconveyancebeinggrounded,stranded,orincollisionwithfloatingiceorotherobjects,aswellasfireorexplosion.返回目录第五章国际货物运输保险

第一节69二、Oceanlosses海上损失(一)

Totalloss全部损失

Itisclassifiedinto2kinds:1.

ActualTotalLoss:实际全损Itmeansthattheinsuredsubjectmatteristotallyandirretrievablylost.2.

ConstructiveTotalLoss:推定全损Itisestimatedthattheactualtotallossofcargoisinevitableorthecostofsalvageorrecoverycouldhaveexceedthevalueofthecargo.(二)Partialloss单独海损1.GeneralAverage:共同海损Itreferstoacertainspecialsacrificeandextraexpenseintentionallyincurredforthegeneralinterestsoftheshipowner,theinsurer,andtheownersofthevariouscargoesabroadtheship.返回目录二、Oceanlosses海上损失返回目录702.Particularaverage:单独海损Itmeansthataparticularcargoisdamagedbyanycauseandthedegreeofthedamagedoesnotreachatotalloss,i.e.,onlyapartialloss,whichshallbebornebytheownerofthisindividualconsignment.三、Maritimecharges海上费用(一)Sueandlaborcharges:施救费用Itshallbecoveredbytheinsurer.

(二)Salvagecharges:救助费用

Accordingtotherelativelaws,theinsurershallpaytothesalvor.Butthereisaprinciple,i.e.,“nocure-nopay”.返回目录返回目录71四、Extraneousrisks:外来风险和损失

Itincludestheft,freshandrainwaterdamage,shortage,leakage,sweatingandheating,intermixtureandcontamination,odor,hookdamage,breakageofpacking,rusting,etc.第二节

ChinaInsuranceClauses我国海运货物保险条款一、ThecontentsofCIC(CIC条款的内容)(一)Basicrisks:基本险别Itincludesthreeconditions:Freefromparticularaverage(F.P.A.)平安险返回目录返回目录722、Withparticularaverage(W.P.A.)水渍险

Itcoverspartiallossduetovileweather,lightning,tsunami,earthquakeand/orfloodaswellastheriskscoveredunderF.P.A.conditionasmentionedabove.3、Allrisks:一切险AsidefromtheriskscoveredundertheF.P.A.andW.A.conditionsasabove,thisinsurancealsocoversallrisksoflossesordamagetotheinsuredgoodswhetherpartialortotal,arisingfromexternalcausesinthecourseoftransit.返回目录返回目录73(二)Additionalrisks附加险Thiskindofriskcan’tbecoveredindependently;theyshallbeunderwrittendependingononekindofthebasicrisks.

1、Generaladditionalrisks一般附加险2、Specialadditionalrisks特殊附加险返回目录(二)Additionalrisks附加险返回目录74第六章国际货物的收付

Payment第一节InstrumentofPurchasePrice

支付工具一、Billofexchange汇票㈠Thedefinitionandcontentsofbillofexchange汇票的定义Abillofexchangeisanunconditionalorderinwriting,addressedbyonepersontoanother,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopayondemand,oratafixedordeterminablefurthertime,asumcertaininmoneyto,ortotheorderof,aspecifiedperson,ortoanybearer.

返回目录第六章国际货物的收付第一节Instr75㈡Partiestoabillofexchange汇票的当事人1.Thedrawer:出票人Thepersonwhodrawsthebillofexchangeandheisusuallytheexporterorhisbankerinimportorexporttrade.2.Thedrawee:付款人Thepersonwhoistopaythemoneyandheisusuallytheimporterortheappointedbankerunderaletterofcreditinimportandexporttrade.3.Thepayee:受款人Thepersonwhoistoreceivethemoney,hemaybe,andoftenis,thesamepersonasthedrawerandheisusuallytheexporterhimselforhisappointedbankerinbusinessorhemaybethebearerofthebill.返回目录返回目录76㈢Classificationofthebillofexchange汇票的分类1.Accordingtothedrawer,itisdividedinto2kinds:banker’sdraftandcommercialdraft.(银行汇票和商业汇票)2.Accordingtowhetheraccompaniedwithshippingdocuments,itcanbeclassifiedinto2kinds:cleanbillanddocumentarybill.(光票和跟单汇票)3.Accordingtothetimeofpayment,itisdividedinto2kinds:sightbillandtimebillorusancebill.(即期汇票和远期汇票)返回目录返回目录77二、PromissoryNote:本票㈠Thedefinitionandcontentsofthepromissorynote:本票的定义Apromissorynoteisanunconditionalpromiseinwritingmadebyonepersontoanothersignedbythemaker,engagingtopay,ondemandoratafixedordeterminablefuturetime,asumcertaininmoneyto,ortoaorderof,aspecifiedpersonortoabearer.㈡Classificationofthepromissorynote本票的分类Promissorynoteisclassifiedintobanknoteandcommercialnote.Banknoteisissuedbythebank;butcommercialnoteisissuedbythebusinessortheperson.返回目录返回目录78三、Cheque支票Achequeisanunconditionalorderinwritingd

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论