初中英语阅读300篇基础卷英文+中文翻译(三)p226-316_第1页
初中英语阅读300篇基础卷英文+中文翻译(三)p226-316_第2页
初中英语阅读300篇基础卷英文+中文翻译(三)p226-316_第3页
初中英语阅读300篇基础卷英文+中文翻译(三)p226-316_第4页
初中英语阅读300篇基础卷英文+中文翻译(三)p226-316_第5页
已阅读5页,还剩177页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

初中英语阅读300篇基础卷英文+中文翻译(三)p226-316初中英语阅读300篇基础卷英文+中文翻译(三)p226-316初中英语阅读300篇基础卷英文+中文翻译(三)p226-316初中英语阅读300篇基础卷英文+中文翻译(三)p226-316编制仅供参考审核批准生效日期地址:电话:传真:邮编:初中英语阅读300篇基础卷p226-p316P226(1)Johnisapaperboy.Hedeliversnewspaperstodifferenthousesinhisstreeteveryday.Hehasabout80customers.HalfofhiscustomersonlytakethenewspapersonSundays.Johnhastogetupat4:30everymorningtodeliverhisnewspapers.IttakeslongertodeliverthenewspapersonSundays.TheSundaynewspapersaretwiceasheavyasthoseonweekdays.Johnissavinghismoneytobuyanewbicycle.Heisalsosavingmoneyforcollege.Hehasalreadysaved500dollars.约翰是一个报童。他每天为在他街道里不同的人家发送报纸。他拥有约80个客户。他的半数客户只需要星期日的报纸。约翰必须在每天早上4:30起床,发送他的报纸。在星期日花费更长的时间去发送。周日出版的报纸是平日的两倍重量。约翰积攒着钱去买一辆新自行车。他还为上大学攒钱。他已经存了500美元。P227(2)Billyhadaniceshopinthemainstreetofasmalltown.Hesoldjewellery,watches,clocksandsoon.Allwentwellsomeyears,andthenathiefstolealotofjewelleryfromhisshoptwiceinonemonthatnight.Threeweekspassed,yetthepolicestilldidn'tcatchthethief.SoBillydecidedtotrytodosomethingaboutithimself.Heboughtagoodcameraandfixeditupinhisshopandputsomecheapjewelleryinfrontofitforthethief,sothatitcouldtakeaphotoofanyonewhostolethejewellery.Afewnightslaterthethiefcame,buthedidnottouchanyofthecheapjewellerythatBillyhadputoutforhim.Hetookthecamera,whichwasworth1500dollars.比利在一个小城镇的主要街道上拥有一家不错的商店。他卖珠宝首饰,手表,钟表等。几年来,一切进展顺利,然而一个小偷在一个月内两次在夜间从他店里偷走了很多珠宝。三个星期过去了,警察仍没抓住小偷。因此,比利决定自己尝试做些事。他买了一台好的照相机并固定在他的店铺里,再在相机前面摆放一些吸引小偷的便宜珠宝,如此这样可以拍下偷珠宝人的照片。几天后小偷来了,但他没有触及任何比利为小偷摆放的廉价首饰。他只带走了价值1500美元相机。P228(3)AnoldwomanwentshoppinglastTuesday.Shecametoabankandsawacarnearthedoor.Amangotoutofitandwentintothebank.Shelookedintothecar.Thekeyswerestillinthelock.Theoldwomantookthekeysandfollowedthemanintothebank.Inthebank,themantookagunoutofhispocketandsaidtotheclerk,“Givemeallthemoney!”buttheoldwomandidn'tseethis.Shewenttotheman,putthekeysinhishandandsaid,“Youngman,you’refoolish!”neverleaveyourkeysinyourcar.Someone’sgoingtostealit!”Themanlookedattheoldwomanforafewseconds.Thenhelookedattheclerk-andthenhetookhiskeys,ranoutofthebank,gotintohiscaranddroveawayquickly,withoutanymoney.一位老太太上周二去购物。她路过一家银行,看见银行门口附近一辆轿车。一个男子从这车里出来,到银行去了。老太太打量着轿车。车钥匙仍在锁位上。老妇人取下钥匙,跟着那男子进入银行。在银行里,该男子从口袋里掏出一把枪,对着店员说,“把所有的钱给我!“但是老太太没有看到这一幕。她走向那男子,把钥匙放到他手中,并说:“年轻人,你真粗心大意!永远不要把车钥匙遗忘在车里。别人要偷的!“该名男子看了看老太太几秒钟,又看了看店员,然后他接过车钥匙,没抢到一点儿钱,从银行里跑出去,窜入车里把车开走了。P229(4)Lastweekendwewenttothecountrysidetohaveapicnic.Wemadesomesandwichestotakewithusforlunch.Weleftquiteearlyandtherewasnottoomuchtrafficatthattime.Afterabouttwohourswecametoaniceplace.Itwasaveryhotdayandthewaterwasveryclear.Afteraswimwehadlunchinthecoolshadeunderthetrees.Thenwewentforawalk.Wesawsomebeautifulbirdsandbutterflies.Afterwalkingforaboutanhourwereturnedtoourcarandbegantodrivehome.Wegothomeverylateandweweretired.Butweenjoyedourselvesverymuch.Itwasoneofourmostinterestingweekend’soutings.上周末,我们去农村野餐。我们做了一些三明治当午饭。我们很早就出发,那时路上车辆不多。大约两个小时后,我们来到了一个好地方。那天非常炎热,水非常清澈。游泳过后,我们在凉爽的树荫下午餐。然后我们去散步。我们看到了一些美丽的鸟和蝴蝶。走了约一个小时后,我们回到汽车里,开始驾车回家。我们很晚才回到家,而且都很累。但是,我们都玩得很开心。这是我们最有趣的周末出游之一。P230(5)OneeveningMr.Blackisdrivinginthecountryandlookingforasmallhotel.Whenheseesanoldwomanonthesideoftheroad,hestopshiscarandsaystotheoldwoman,“IwanttogototheSunHotel.Doyouknowwhereitis”

“Yes,”theoldwomananswers,“Iwillshowyoutheway.”ShegetsintoMr.Black’scar,andhedriversabouttwelvemiles.Whentheycometoasmallhouse,theoldwomansays,“Stophere.”Mr.Blackstopsandlooksatthehouse.“Butthisisn’tahotel,”hesaystotheoldwoman.“No,”theoldwomananswers,“Thisismyhouse.AndIwillshowyouthewaytothehotel.Turnaroundandgobackninemiles.Thenyou’llseethehotel.”一天晚上,布莱克先生正驾着车在城里找寻一个小酒店。当他看到在路边的一位老妇人,他停下车,问询那老妇人,“我想去太阳酒店。你知道在哪儿吗?““知道,”老妇人回答:“我来给你带路。“她上了布莱克先生的汽车,他行驶了约十二英里。当他们来到一幢小房子前,老妇人说:“停在这里。“布莱克先生停下车看了看房子。他对老妇人说,“但,这不是酒店啊”。“是的,”老妇人回答说:“这是我家。我会告诉你去酒店的路。调个头往回开九英里。然后你会看到酒店的。“P232(6)Indiansalwaysshaketheirheadswhentheytalktoothers.Itdoesnothavethesamemeaningasour“No”.IfsomeonewantstovisitIndia,heshouldknowthis,oritwillgivehimsometrouble.Oneday,aforeignofficerwenttoIndiaonbusiness.HehiredacarandanIndiantodriverit.Whenhetoldhisdrivertosendhimtohisoffice,thedrivershookhisheadatonce.Theofficerrepeatedhisorder,andthedrivershookhisheadagain.Atlast,theofficer,ofcourse,gotangry.“Howdareyourefusemyorder”heshouted.“Drivemetomyofficeimmediately!”Thedriveransweredinaveryloudvoice,too.“Yes,sir.”Buttotheofficer’ssurprise,thedrivershookhisheadatthesametime.Thecarstarted,andtheforeignofficerwasnowtoosurprisedtosayaword.Hethoughtaboutitforawhileandthennoddedwithasmile,“NomeansYeshere!”印度人与人说话时总是摇着头。这里没有我们表示“不”的相同含义。如果有人想去印度,他应该知道这一点,不然就会给他带来一些麻烦。有一天,一位外国官员前往印度办理业务。他租了一辆车和一位印度司机。当他告诉司机送他到办公室时,司机立刻摇了摇头。这位官员重复了他的命令,司机又摇了摇头。结果,这位官员当然生气咯。“你怎么敢拒绝我的命令?“他喊道。“立刻送我去我的办公室!“司机也用非常响亮的声音回答说:“是的,先生。“令这官员惊讶的是,与此同时司机也摇了摇头。汽车开动,外国官员想了一会儿,然后微笑着点了点头,现在他很惊讶地说了句话:“在这里'不’意味着'是’!“P233(7)Ihavealwaysbeeninterestedinmakingthings.WhenIwasachild,Ienjoyedpainting,butIalsolikedmakingthingsoutofclay.IwonaprizeforoneofmypaintingswhenIwasfourteen.ThatmaybewhyIwenttoartschoolfouryearslater.ButIstudiedpaintingatfirst,notpottery.IlikebeingapotterbecauseIliketoworkwithmyhandsandfeeltheclay.I’mhappyworkingbymyselfandbeingnearmyhome.Idon'tlikemass-producedthings,fortheyaremadebymachinesandareallthesame.Ithinkcraftsareveryimportantandcraftspeoplemakethingscleverlywithhands.Theymakeourlivescolorful.WhenIleftschool,Igotsomemoney.Ihopetobecomeafull-timecraftswoman.Thisworkplaceissmall,butIwishtomovetoalargeronenextyear.我一直对制作的事情很感兴趣。当我还是个孩子,我很喜欢绘画,我也喜欢用粘土制作。当我十四岁时,我因一幅画而赢得了一个奖项。这也许就是为什么四年后我上了艺术学校。不过,我先学画,而不是陶艺。我想成为陶艺家,是因为我喜欢用我的双手工作,感觉黏土。我很高兴工作室我家附近,我独自工作。我不喜欢大量生产的东西,因为它们是由机器制造,千篇一律。我认为工艺品是非常重要的,手工艺人用双手巧妙地制作工艺品。他们使我们的生活丰富多彩。当我离开学校后,我赚了些钱。我希望成为一名专职手工艺人。这个工作室小了点,明年我想搬到一个较大的工作室。P234(8)ThomasEdisonwasagreatinventor.Oneday,aboutonehundredyearsago,hestoodbyastrange-lookingmachine,hesaidthewords,“Maryhadalittlelamb.”Thensomethingmarveloushappened—themachinetalkedback.Hehadinventedphonograph.Themachine,however,didnotworkverywell.Anotherfamousinventor,AlexanderGrahamBell,helpedtoimproveit.Peoplewerenotsurewhethertheylikedlisteningtothephonograph.Thenagreatsinger,EmricoCaruso,madesomerecords.Everyonelovedthem,andthephonographbecamepopular.Todaywecanlistentoourfavoritesingerswheneverwewantto.ThankstoThomasEdison.托马斯爱迪生是一位伟大的发明家。大约一百年前,有一天,他站在一台样子奇特的机器旁边,他对着说话,“玛丽有只小羊羔。”于是,令人惊异的事发生了,机器“顶嘴”了。他发明了留声机。但是这台机器没能流畅地工作。另一位著名的发明家亚历山大格雷厄姆贝尔,帮助改进了。人们不知道他们是否喜欢听留声机。然后,一位伟大的歌手,埃姆利科卡鲁索,取得了一些记录。每个人都喜爱他们,留声机开始流行。今天,每当我们想听,我们就可以听我们最喜欢的歌星。感谢托马斯爱迪生。P235(9)MasterSun’sArtofWarChinahasissuedasetoffourstampstorememberthegreatbookMasterSun’sArtofWar.ThefirststampswereissuedthisweekatLinyiinEastChina’sShangdongProvince.MastersunwasalsocalledSunWu.HewasamilitarystrategistduringtheSpringandAutumnperiod(770BC—476BC).HewasageneralinthearmyoftheWuKingdom.DuringthisperiodhewrotehisgreatworkMasterSun’sArtofWar.MasterSun’sArtofWarisin13parts.Itisoneoftheearliestandthemostfamousmilitarybooksintheworld.Inthepast2,500years,theinfluenceofthisbookhasextendedfromChinatothewholeworld.

ThestampsweredrawnordesignedbyChenQuansheng.Heisayoungartist.Thepricesofthefourstampsare20,30,50fenandoneyuan.Theyareabouthimandthestoriesabouthim.

In1972,theimportantancientcopiesoftheArtofWarwerefoundinLinyi.ThishelpstounderstandMasterSun’smilitaryartgreatly.TheLinyipostofficereceivedabout10,000lettersaskingforthefirstissuesofthestamps.《孙子兵法》中国发行了四枚一套的邮票以纪念《孙子兵法》这部巨著。本星期首套邮票在中国东部山东省的临沂发行了。孙子也叫孙武。他是在春秋时期(公元前770-公元前476)的一位军事战略家。他是一位吴国将军。在此期间,他写出了巨著《孙子兵法》。《孙子兵法》有13篇。它是世界上最早最著名的军事著作之一。在过去的2,500年里,这本书的影响力已经从中国扩展到全世界。这套邮票由陈全生设计。他是一个年轻的艺术家。这四枚邮票的面值分别是20分,30分,50分和一元。他们对他和对他的故事。1972年,有关兵法的重要古籍在临沂发现。这非常有助于了解孙子的军事艺术。临沂邮政局共收到约10,000封请求首套邮票的信件。

P236(10)Mr.Rossfinishedspeakingonthephone,thenlookedcarefullyatmymotherandme.Forafewsecondshedidn'tspeak,andjustwatchedus.Thenhesaid,“I’mpleasedtomeetyou,Mrs.Sanders.Ineedsomehelpwithmywork.Mysecretaryisinhospital,andthere’salotofworktodo.Sometimesyou’llhavetoworklateatnight,becauseoftimedifferencesinNewYorkandTokyo.Isthatright”

“Yes,that’sallright,”saidmymother.“Canyouuseacomputer”“Yes,”“Good.”Helookedatme.“Isthatyourdaughter”“Yes,thisisCarol,”saidmymother.“Hello,”Isaid.“Gretasaysyoulikegardening.There’sabiggardenhere,soyoucanhelpMr.Duncan.Andthere’safarm.DanandStellaParksliveinthefarmhouseandworkonthefarm.Youcanhelpthem,too.Wehavesomeanimals,somesheep,afewcowsandchickens.Andthere’sahorsecalledSmoke.He’sgray,likehisname.canyouride”“Yes,”Isaid.“Icanrideahorse.”“YoucanrideSmokearoundtheisland,ifyoulike.”“I’dlikethat,”Isaid.“Thankyou.”“Andwegrowvegetablesandfruit,”hesaid,“Iworkonthefarmsometimes.Ienjoyit.”Ismiledathimbuthedidn'tsmileback.“Carolwillenjoyworkingonthefarm,”saidmymother,“Wontyou,Carol”

“Yes,”Isaid.“Mr.Rosslookssad,”Ithought.“ButhowdidhegetallhismoneyAndwhydoeshehideawayonaBritishisland”罗斯先生接完电话,然后仔细地看着我母亲和我。几秒钟里,他不说话,只是看着我们。然后他说:“我很高兴见到你,桑德斯夫人。我的工作需要一些帮手。我的秘书正在医院接受治疗,并且有大量的工作要做。有时候,你不得不在晚上工作到很晚,因为纽约和东京有时差。行吗?”我的母亲说:“行,可以。”“你会使用计算机吗?”“会的。”“好。”他看着我。“这是你的女儿吗?”我的母亲说:“是的,她叫卡罗尔”“你好,”我说。“葛丽泰说你喜欢园艺。这里有一个大花园,所以你可以帮助邓肯先生。还有一个农场。丹和斯特拉帕克住在农舍,在农场工作。你也可以帮助他们。农场里有动物,羊群,几头奶牛和几只鸡。还有一匹名叫烟灰的马。它是灰色的,就像他的名字。你能骑马吗?”“是的,”我说。“我会骑马。”“如果你喜欢,你可以骑着烟灰环游小岛。”“我喜欢这样,”我说。“谢谢你。”“我们种植蔬菜和水果,”他说,“有时我在农场工作。我喜欢这样。”我对他笑了笑,但是他没有微笑示意。“卡罗尔将会喜欢在农场工作,”我妈妈说:“是吗,卡罗尔?”“是的,”我说。“罗斯先生看起来悲伤样,”我想。“但是他怎么拥有这些钱的又为何把钱隐藏在一个英国小岛上呢”P238(11)OnedayDr.Bethunewasworkinginhisroom.Aboy,hisorderly,cameinwithatrayinhishand.Heputthetrayonthetable,tookoffthecoversfromthedishedandsaidtoBethune,“I’vebroughtyourmeal.Pleaseeat.”“Ah,eat.”Bethunelookedatthedish,“WhychickenWhyaretheyservingmechickenAreallthesoldierseatingchickentoday”Foramoment,theboydidn'tknowhowtoanswer.“Pleaseeat.Yourfoodisgettingcold.”Hesaid.Bethuneturnedtotheboy,“Fromtodayon,I’mamemberofthearmy.Ieatthesameaseverybodyelse.”“Takeitaway.”Bethunewavedhishand.Theboydidn'tknowwhattodo.Suddenlyhegotanidea.Theboycried,“Thechickenisalreadycooked,doctor.Ifyoudon'teatit,itwillbewasted.Wasteisnotallowedhere.”Bethunelookedattheboyforaminute.Atlasthegavein.“Allright,I’lleat.”Withasmile,theboyturnedtogo.“Comeback,”Bethuneshouted,“Sitdown.”Theboystopped.Hewasverysurprised.Bethunetorethechickenintwo.Heputhalfonthecover,placeditbeforetheboyandsaid,“Eat.”Theboywantedtosaysomething,butBethunestoppedhimandsaid,“Thechickenisalreadycooked.Wedon'tallowwaste.”有一天,白求恩大夫正在他的房间工作。一个男孩,他的勤务兵,手里端着盘子走了进来。他把盘子放在桌上,打开菜肴上的盖子,对白求恩说:“我带来了饭菜。请吃吧。”“啊,吃饭。”白求恩大夫看了看饭菜,“为什么是鸡为什么他们给我吃鸡是否所有的士兵都吃鸡肉呢”男孩停顿了一会儿,不知道该怎么回答。“请吃吧。你的饭菜快冷了。”他说。白求恩转向男孩说,“从今天起,我是军队的一员。我和其它人吃的一样。”“把它拿走。”白求恩摆摆手。这个男孩不知道该怎么做。突然,他有了一个主意。小男孩哭着说,“医生,鸡已经煮熟了。如果你不吃,它就被浪费。这里不允许浪费。”白求恩大夫看着男孩将近一分钟。最后,他让步了。“好吧,我会吃的。”

男孩面带微笑,转身要走。“回来,”白求恩喊道,“坐下。”男孩止步。他很惊讶。白求恩把鸡撕成两半。他把一半放在盖子上,摆到男孩面前,说:“吃掉它。”男孩想说点什么,但白求恩阻住他,并说:“鸡已经煮熟。我们不容许浪费。”P240(12)Mattandhiswifelivedinthecountry,Mattlovedmoneysomuchthatheonlyenjoyedcountingmoney.Onedayanexhibitioncametothenearbytown.“Let’sgototheexhibition,Matt,”hiswifesaid.“Wehaven’tbeenanywhereforalongtime.”Mattthoughtaboutthisforawhile.Heknewhewouldhavetospendmoneyattheexhibition,atlasthesaid,“Allright,butI’mnotgoingtospendmuchmoney,we’lllookatthings,butwewon’tbutanything.”Theywenttotheexhibitionandlookedatallthethingsthere.ThereweremanythingsMatt’swifewantedtobuy,buthewouldnotletherspendanymoney.Then,inanearbyfield,theysawasmallplane.“Funflights!”thenoticesaid,“$10for10minutes.”Matthadneverbeeninaplaneandhewantedtogoonafunflight.However,hedidn'twanttohavetopayforhiswife,aswell.“I’veonlygot$10,”hetoldthepilot.“Canmywifecomewithmeforfree”Thepilotwasn'tsellingmanytickets,sohesaid,“I’llmakeabargainwithyou,ifyourwifedoesn'tscreamorshout,shecanhaveafreeflight.”Mattagreed,andgotintothesmallplanedoallkindsofthings.Atonemomentitwasflyingupsideanddown.Whentheplanelanded,thepilotsaid,“O.K.Yourwifedidn'tmakeasound,Shecanhaveherridefree.”“Thankyou,”Mattsaid,“Itwasn'teasyforher,youknow,especiallywhenshefellout.”麦特和他的妻子住在乡下,麦特太爱钱了,以至于他只喜欢数钱。一天,附近的城镇有个展览会。“麦特,我们去展览会吧,”他的妻子说。“我们很长时间没有出去了。”麦特想了一会儿。他知道他将不得不在展览会上花钱,最后他说:“好吧,但我不打算花太多钱,我们将看看东西,但我们不买任何东西。”他们去了展览会,并在那里看了所有的东西。那里有麦特的妻子想买的很多东西,但他不让她花一点儿钱。然后,在附近的露天场地,他们看到一架小飞机。“有趣的飞行!”告示上说,“10分钟10美元。”麦特从来没有坐过飞机,他希望体验一次有趣的飞行。然而,他不希望有来支付他的妻子,以及。“我只带了10美元,”他告诉驾驶员。“我妻子和我能一起免费飞吗?”驾驶员没卖出多少票,所以他说,“我跟你讲个价,如果你妻子不大喊大叫,她就可以免费。”麦特同意了,登上小飞机,做了各种飞行。有一会儿飞机上下翻飞。当飞机降落后,驾驶员说,“好了,你妻子没出声,她就不用买飞机票了。”“谢谢你,”麦特说,“这对她不容易,要知道,尤其是当她掉出来的时候。”P241(13)IwasverydisappointednottobeabletogotothejazzconcertlastFriday.TheannouncementinthepapersaidthatyoucouldbuyticketsatthetheatreboxofficeinRichlandHillsanydaybetween10:10and4:00.sinceIworkfrom9o’clockto5:30,theonlytimeIcouldgotothetheatrewasduringmy45-minutelunchbreak.Unfortunately,thetheatreisontheothersideofthetown,andthebusservicebetweenmyofficeandRichlandHillsisnotverygood.Butifyouarelucky,youcanmaketheroundtripin45minutes.LastMonday,Istoodatthebusstopforfifteenminuteswaitingforabus,bythetimeIsawonecomearoundthecorner,therewasnotenoughtimelefttomakethetrip—soIgiveupandwentbacktotheoffice.ThesamethinghappenedonTuesday,andagainonWednesday.OnTuesday,myluckchanged,Igotonabusrightawayandarrivedatthetheatreinexactlytwentyminutes.WhenIgotthere,however,Ifoundalongtimelineofpeopleattheboxoffice.Iheardonemansayhehadbeenwaitinginlineforoveranhour.IthoughtIwouldnothaveenoughtimetowaitinline,soIcaughtthenextbusandheadedbackacrossthetown.ByFridayIthoughtmyonlyhopewastomakethetripbytaxi.Itwasexpensive,butIfeltitwouldbeworthtoheartheconcert.Thetripbytaxionlytooktenminutes,butitfeltlikeanhourtome.WhenIgottothetheatre,Iwaspleasedtoseethatnobodywaswaitinginline,Iquicklydiscoveredthereasonwasthattheyhadalreadysoldallthetickets.我很失望,没有能去上周五爵士乐音乐会。报纸中的公告说,你可以在任何一天的10:10和4:00之间到里奇兰希尔斯的剧院票房购票。因为我从9点工作到下午5:30,我可以去电影院的唯一时段是我45分钟的午休时间。不幸的是,该剧院位于城市的另一边,里奇兰希尔斯与我办公室之间的巴士服务不便捷。但是如果你运气好,你可以在45分钟里往返。上周一,我站在公交车站等候了十五分钟,到我看见一辆驶来的时候,已经没有足够的时间往返,所以我放弃了,回到了办公室。同样的事情发生在星期二,再次发生在星期三。周二,我转运了,我一刻没等就坐上了公共汽车,并且只用将近二十分钟到达剧院。当我到了那里,不过,我发现在售票处排着一列长队。我听到一个人说他已经排队等候了一个多小时。我想我不会有足够的时间排队等候,所以我赶上下一班车,穿过市镇朝回赶。到了周五我想我唯一的希望是坐出租车去。这是昂贵的,但我觉得对听音乐会来说它值得。出租车程只用了十分钟,但是对我来说感觉它像一小时。当我到了剧场,我很高兴看到没有人在排队等候,我很快就发现了原因,他们已经卖掉了所有的门票。P243(14)ThomasAdamsdiscoveredbubbleguminthe1870s.HewasanAmerican.Hewantedtofindauseforchicle.ChicleisaSpanishwordforstickywaterthatcomesfromonekindofMexicantree.Mr.Adamswantedtomakerubberfromchicle.Mr.Adamsworkedinhishomewhilehetriedtofindawaytomakethechiclestronger.Hisson,Horation,alsohelpedhimnowandthen.Oneday,youngHoratiobegantochewthechiclewhilehewatchedhisfatherwork.Itdidnottasteverygood,butHoratioenjoyedchewingit.Thentheyoungboybegantoblowbubbleswiththenewchiclewhichhisfatherbadmade.Mr.Adamshaddiscoveredbubblegumbyaccident.Mr.Adamsgaveuptryingtofindawaytomakerubberfromchicle.Instead,hewantedtotryandsellthenewgumthathehadmade.Hethoughtotherpeoplemightlikethetastetoo.Hebegantoseehisnewkindofchicleascandy.Innotime,childreneverywherebeganchewingbubblegum.在19世纪70年代,托马斯亚当斯发明了泡泡糖。他是一个美国人。他想为树胶找到一个用途。树胶是一个西班牙语单词,表示粘稠的水,来自一种墨西哥树种。亚当斯先生希望从树胶中提取橡胶。亚当斯先生在家里工作时,他试图找到一种方法,使树胶更强。他的儿子,霍雷,还时不时地帮他。有一天,年轻的霍雷一边看着父亲工作,一边开始咀嚼树胶。它尝起来不怎么好,但霍雷喜欢嚼它。然后,小男孩开始用父亲新弄坏的树胶吹泡泡。亚当斯先生出于偶然发明了泡泡糖。亚当斯先生放弃了试图找到一种方法,从树胶中提取橡胶。相反,他想尝试和销售他制造的新型泡泡糖。他认为其他人可能也会喜欢尝这味。他开始看到他的新型树胶作为一种糖果。不久,各个地方的儿童开始嚼泡泡糖。P244(15)Amanwentoutwithtwowrongshoes,onewithathicksoleandtheotherwithathinsole.Ashebegantowalk,hefeltuncomfortable,foronefootwashigherthantheother.Hefeltthisstrangeandsaid,“IsthereanythingwrongwithmylegstodayWhyisoneofmylegslong,andtheothershort”Awomantoldhimthathewaswearingthewrongshoes.Helookeddownandfoundthatitwastrue.Hetoldhisservanttogobackhomeandgetanotherpair.Inashortwhiletheservantwentbackwithemptyhands.“Thereisnoneedtochangethem,”hesaid.“Thepairathomeisthesameastheoneyouarewearing,onewithathicksoleandtheotherwithathinone.”一个人穿着不成双的鞋子出去了,一只厚鞋底而另一只薄鞋底。当他开始走路时,他觉得不舒服,因为一只脚比另一只高。他感到奇怪,并说:“今天我的腿有什么问题吗为什么我的腿有长有短呢”一位妇女告诉他,他穿错鞋了。他低下头,发现这是真的。他告诉他的仆人回家去取另外一双。不一会儿,那仆人空手而归。“没有必要调换它们,”他说。“在家里的那双与你穿的是一样的,一只厚鞋底,另一只薄鞋底”P245(16)OneeveningCharliewasonhiswayhomefromtherailwaystation.Whenheturnedroundacorner,heheardfootstepsbehindhimandhethoughtsomeonewascomingnear.Hebegantowalkfast.Thefootstepscamefast,too.Hesloweddown.Thefootstepsalsosloweddown.Nowhewassurethatsomeonemustbegoingafterhim.Hetriedtohide.Stillthestepsfollowedhim.Hedidn’tknowhowtosavehimself,sohejumpedoversometallgrassandhidhimselfinacemetery.Hethrewhimselfdownononeofthetombs.Themanbehindcamenear.Charliecouldhearthemanjumpoverthegrass.Thoughtsofthievesorrobbersfilledhismind.Charliestoodupandfacedtheman.“WhatdoyouwantWhyareyoucomingafterme”heasked.

“Isay,”thestrangerasked,“doyoualwaysgohomelikethis,orareyoutakingsomespecialexercisetonightIwanttogotoMr.Green’sanddon'tknowtheway.Thestationmastertoldmetofollowyouasyoulivenextdoor.Excusemeforasking,butistheremuchfarthertogobeforewegetthere”一天晚上,查理在从火车站回家的路上。当他转到一个拐角时,他听到身后有脚步声,他感到有人跟随。他开始快走。脚步声也紧随。他减慢了。脚步声也放慢。现在,他确信一定有人跟在他身后。他试图躲藏。脚步仍然跟着他。他不知道如何保护自己,所以他跳过了一些高草丛,藏在墓地里。他扑倒在坟墓之中。背后的男子走近了。查理可以听到那人在草丛上跳跃。小偷或强盗的念头充满了他的思绪。查理站起来,面对那人。“你想干什么为什么跟着我”他问。“我说,”那陌生人问:“你总是这样回家吗,还是你今晚采取了一些特别措施?我想去格林先生家,但不认识路。火车站长告诉我跟着你走,因为你住在他隔壁。请原谅我问一下,在我们到那里之前,还有多远的路要走?”P247(17)Adriverstoppedhiscaronthestreetsidetohavearest.Ashelaydownintheseatandclosedhiseyes,amancameupandknockedathiswindowtoaskthetime.Thedriveropenedhiseyesandlookedathiswatch.“It’s3p.m.”hesaid.Thenhewenttosleepagain.Butsoonhewokeupbecauseanothermanwasknockingatthewindow.“Sir,doyouhavethetime”

heasked.Thedriverlookedathiswatchagain,andtoldthemanitwas3:30.

Thedriverwasreallyannoyed,ifitwenton,hecouldnothaveagoodrest,sohewroteashortnoteandstuckitonthewindowforalltosee.Itsaid,“Idon'thavethetime.”Againthemanlaydownintheseatforhissleep.Afewminuteslaterathirdpersoncamealongandbeganknockingatthewindow.“Hey,Sir,”hesaid,“It’saquartertofive.”一位司机停下车在路边休息。当他躺在座位上闭上眼之时,一名男子走过来,敲了敲他的车窗,询问时间。司机睁开眼,看了看手表。“现在是下午3点”他说。然后他又睡了。但是很快他就醒了,因为另一名男子在敲他的车窗。“先生,现在几点了?”他问。司机又看了看手表,并告诉该名男子现在是3点30。司机真的生气了,如果继续这样,他无法好好休息,所以他写了简短的说明,贴在车窗上让人都可以看到。告示,“我不知道时刻。”接着,他躺在座位睡觉了。几分钟后,第三个人过来了,敲着车窗。“嘿,先生,”他说,“现在是5点差一刻。”P248(18)PeterandJennywerewalkinghomefromschoolalongthestreet.Suddenlytheyheardabignoise.“Comeon!Thatsoundslikeanaccident.Let’sseewhat’shappened.”Theyrantowherethenoisecamefrom.Assoonastheygotthere,theycouldseewhathadhappened.Asmallcarhadknockedintothesideofatruck.Theaccidenthadhappenedinaquietstreetwithonlyfourhousesinit.PeterandJennywerethefirstonestoreachtheaccident.Nootherpeoplecame.“Wemustbetheonlyoneswhosawtheaccident,”saidJenny.Theyfoundthatboththecardriverandthetruckdriverwerehurt.“Peter,”saidJenny,“runbackdowntheroadtoMrs.Jones’house.Askhercallthepolicemenandambulance,Hurry,I’llstayhere.”Peterranasfastashecould.TherewasnothingJennycoulddobutwait.Sheknewthatwhenpeoplewerehurtinanaccident,theyshouldn'tbemoved.Itwasnotlongbeforethepolicecarandtheambulancearrived.Thepolicemengotthecardooropenandtheycarriedthemanout.Thenmenweren’tseriouslyhurt.Buttheywerebothtakentohospital.ThepolicementhankedPeterandJenny.“Youwereverygoodchildrentoactsoquicklywhenyousawtheaccident.Thankyouforallyourhelp.”彼得和珍妮放学后正沿街步行回家。突然,他们听到很大的声音。“嘿!这听起来像出事了。让我们看看发生了什么。”他们跑向传来声音的地方。他们一到那里,就看到发生了什么事。一辆小轿车撞上了一辆卡车。这起事故发生在一条只有四户人家的安静的街道上。彼得和珍妮是率先到达事故地点的。没有其他人来。“我们一定是唯一的目击者,”珍妮说。他们发现轿车司机和卡车司机都受伤了。“彼得,”珍妮说,“沿路跑回到琼斯夫人的家。叫她通知警察和救护车,赶快,我留在这儿。”彼得尽力飞奔。珍妮除了等候没什么可做。她知道,当人在事故中受伤,他们不能被移动。不多久,警车和救护车赶到。警察打开轿车门,把人抬出来。那男子伤得不严重。但他们都被送进了医院。警察感谢彼得和珍妮。“你们是非常好的孩子,当你们看到事故,这么快就采取行动。感谢你们的帮助。”P250(19)Mr.Whitewasatthewindowofatraininastation.HewasgoingtoNewYork,andhwwasveryangry.Thetrainbeganmoving,andanoldportercametothewindow.Mr.Whiteshoutedangrilyattheporter,“Igaveyoumyluggageanhourago,butyouhaven’tputitinthetrain.Whyisn’tithere,andwherehaveyouputit”TheoldporterlookedatMr.Whiteandsaid,“Ilookedforyoueverywhere,butIdidn'tfindyou.Yourluggageisn’tasfoolishasyouare.You’reinthewrongtrain.ThisoneisgoingtoWashington.”火车站里,怀特先生在车厢窗边。他将要去纽约,他很生气。火车开始移动,一位老搬运工来到窗边。怀特先生对着这搬运工怒气冲冲地大喊道,“一个小时前我把行李给你,但是你还没有把行李搬上火车。为什么没有在这里,你把它放在哪儿去了?”老搬运工看着怀特先生说:“我到处找你,但我没有找到你。你的行李没有像你那样愚蠢。你上错了火车。这列车是开往华盛顿的。”P250(20)EverySaturdayOldBrownwenttothemarkettobutfoodandotherthings.Heputtheminabigbasket,buthewasoldandweak.Sohealwayspaidanothermantocarrythebaskethomeforhim.ButoneSaturday,whilehewaswalkinghomeinfrontofthemanwiththebasket,themanranawaywithit.ThenextSaturday,whenOldBrownwenttothemarketagain,afriendofhissaid,“Look,thereheis!Themanstoleyourthingslastweek.”OldBrownatoncehidbehindashop,andstayedthereuntilthemanleftthemarket.Hisfriendwasverysurprised.“Whydidyoudothat”heasked.“Well,”saidBrown,“thatmanwascarryingmybasketwhenheleftmeaweekago.Hewillwantmetopayhimforsevendays’workandthatwillcostmemorethanabasketfullofthings.”每个星期六老布朗去市场购买食品和其他物品。他把东西放入一个大篮子里,但是他年老体弱了。所以他总是付费雇人为他把篮子搬运回家。但是有一个星期六,当他走在提篮子人的前面回家时,这名男子提着篮子跑了。下一个星期六,当老布朗再次去了市场,他的一个朋友说:“看,他在那儿!这男子上周偷了你的东西。”老布朗马上躲在一间店铺后面,并留在那里直到这个人离开了市场。他的朋友感到很惊讶。“你为什么要这样做呢?”他问。“嗯,”布朗说,“那人上个星期离开我的时候还带着我的篮子。他想要我付给他七天工作的报酬,这比满满一篮子的东西所花费的钱多得多。”P252(21)Mr.Smithlikedtraveling.Oneday,atnoon,hecametoasmalltown.Hewastootiredandhungrytogoon.Sohewenttoarestaurantandtiedhishorsetoatreeoutside.Thereweresomanypeopleinitthathecouldn'tfindaseatforhimself.Mr.Smiththoughtforamomentandthenhelookedatoneoftheservantsnearthedoor.Heshoutedathim,“Myhorseisinthestreet.Giveitsomemeat.”Allthepeopleintherestaurantlookedsurprised.Theservantasked,“Didyousay'meat’sir”“Yes,Idid.”saidMr.Smith.“Thehorseishungry.Giveitsomemeat.”Theservantwenttothekitchenandtooksomemeat.ThenhebroughtittoMr.Smith.Mr.Smithlookedatthemeatandsaid,“Takeittomyhorse.”Thenservantwentintotherestaurantquickly.Hegotabigglassofbeer,tookaseatnearthewindowandbegantodrink.Afterafewminutes,theservantcameintotherestaurantagain,andalltheotherpeoplecameback,too.TheservantwenttoMr.Smithandsaid,“Yourhorsedidn'twanttoeatthemeat.”Mr.Smithsmiledandsaid,“ReallyOh,perhaps…er…well,welltakeittothekitchenandcookit,thenbringittome,I’lleatit.AllrightBut,pleasetakesomeoatstomyhorse,willyou”史密斯先生很喜欢旅游。有一天中午,他来到一个小城镇。他又累又饿以致不能前进。于是,他到一家餐厅,把他的马拴在外面的树上。店里有很多人,他无法找到一个空座位。史密斯先生想了一会儿,然后他看了看在店门附近的一个侍者。他对他喊道,“我的马在街上。给它一些肉。”餐厅里所有的人看起来很惊讶。侍者问他:“先生,你是说'肉'”“是的,是这样。”史密斯先生说。“马饿了。给它一些肉。”侍者去了厨房,取了一些肉。然后,侍者把肉给史密斯先生。史密斯先生看了看肉,说:“把它给我的马。”接着侍者快速走进餐厅。他点了一大杯啤酒,找到一个靠窗的座位,开始喝酒。几分钟后,侍者再次来到餐厅,所有其他人也回来了。侍者走向史密斯先生,说道:“你的马不想吃肉。”史密斯先生笑着说,“真的吗?哦,也许...呃...好,好,把它拿到厨房煮一煮,然后拿给我,我把它都吃了。好吗但是,请取一些燕麦给我的马,可以吗”P254(22)Goodevening,ladiesandgentlemen,I’mGoyDarby,andthisismyshow.Thisisatelevisionshowforallthefamilies,andIknowyou’regoingtoenjoyit.Let’sstartwithastoryIheardtheotherday,aboutaveryproudpig.Thispiglivedonafarmwithalotofotheranimals,andofalltheanimalsonthefarm,hethoughthewasthemostimportant.Butitwasnotenoughthathehimselfthoughthis:hehadtobesurethattheotheranimalsthoughtit,too.Sohewentuptooneofthefarm”

Straightaway,thechickenanswered,“Youare,master.”Thenheaskedoneofthefarmdogs,andhegotthesamereply.

Next,heaskedacow.Whenthecowseemeduncertainoftherightanswer,thepigsaid,“thereisnodoubtaboutit.”Atlast,thepigaskedabighorse,“Whoisthemostimportantanimalonthefarm”Thehorseliftedonefoot,rolledthepigover,andplacedhisfootonthepig’shead.“Allright,”saidthepig,“youdon'thavetodothat,justbecauseyoudon'tknowtheanswer.”晚上好,女士们,先生们,我是异教徒达比,这是我的表演。这是个面向所有家庭的电视节目,我想你们会喜欢的。让我们先从我前几天听到的一个小故事开始,有关一个很骄傲的猪的故事。这个猪与许多其它动物一起生活在农场里,在农场中的动物群体中间,他认为他是最重要的。但他自己这样认为是不够的:他要确保其他的动物也认识到这一点。于是,他向农场的一员确认。鸡马上回答说:”你是老大。“说完,他问了农场的一只狗,他得到了同样的答复。接着,他问了牛。当牛的回答似乎不肯定时,猪说:“这是毫无疑问。“最后,猪问高头大马,“谁是这个农场最重要的动物?“马抬起一只脚,把猪踢翻,并将脚踏在猪的头上。“好吧,”小猪说,“只是因为你不知道答案,你也不必这样啊。“P255(23)Oneyeartherewasaterriblefloodi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论