版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
PAGEPAGE16
住宅小区项目设计合同(中英文)DWELLINGHOUSEPROJECTDESIGNAGREEMENT
Agreementmadeasof:协议签订日期:
BetweenTheClient:(PARTYA)业主:(甲方)AndTheDesignConsultant:(PARTYB)设计顾问:(乙方)
Forthefollowingproject:PROJECT(theProject)项目名称:项目(“项目”)
ProjectDescription:项目概况:Project(“theProject”)consistsof3landZoneswith100,000m2ZoneA,200,000m2ZoneBand200,000m2ZoneDwhicharelocatedonWestSidetoRoad,ShanghaiCity,China.ZoneAwillbedevelopedasaluxuryresidentialarea,ZoneBwillbedevelopedasbeach-frontluxurycommercialpropertiessuchasshopsandrestaurants,andZoneDwillbeaclubhouse,agolfdrivingrangeandlandscapedgarden.Inaddition,200,000m2ZoneCmaybeusedforthefurtherdevelopmentoftheProject.Thedetailsareshowninattachment1oftheAgreement.项目由坐落于中国上海市路的100,000平方米的A区、100,000平方米的B区以及200,000平方米的D区三个区域组成。A区将建成高档住宅;B区将建成海边高档店铺以及餐馆等商业物业;D区将有一个会所、一个高尔夫练习场以及景观花园。此外,200,000平方米的C区将作为未来项目进一步发展的用地。详细情况在协议的附件1中进行了描述。
PartyAwillbethedeveloperoftheProject.甲方将成为项目的开发商。
ThisAgreementisconcludedtodeterminetherightsanddutiesofbothpartiesinregardstotheabovenamedproject.TheAgreementshallbeinconcordancewiththerelevantlawsoftheP.RChina.为确定双方在上述项目中的权利与义务,特订立本协议。本协议应符合中华人民共和国相关法律的规定。
Language:Allcorrespondence,meetingminutes,plansandprojectdescriptionsshallbebilingualinChineseandEnglish.IncaseofdiscrepanciestheChinesewillprevail.语言:所有函件、会议记录、平面图与项目说明应该采用中英文两种文字。如有歧义,以中文为准。
90%ofthetotaldesignworkwillbeconductedintheUSA,intheLosAngelesOfficeofPartyB.
PartyBwillonlyconductthesitevisitandclientmeetinginChina.设计工作中的90%将在美国境内、乙方的洛杉矶事务所完成,乙方在中国国内的进行的唯一工作是与甲方会晤和现场踏勘。
PARTYB’SBASICSERVICES设计顾问的基本服务
AspartoftheProject’smixedusedevelopment,baseduponaMasterplanby(seeattachment1oftheAgreement)DesignConsultantshallprovidethefollowingservices:作为项目综合用途开发的一部分,设计顾问应在的总体规划(参见合同附件2)的基础上提供以下服务:
A.
ArchitecturalDesignof1Villas(seeattachment3oftheAgreement)withatotalofapprox.m2.DesigntoDesignDevelopmentLevel+TypicalDetails+ArtisticSiteSupervision1幢别墅(参见合同附件3)的建筑设计,总面积约平方米。设计深度:扩初设计+典型详图+艺术现场质量管理。
B.
ArchitecturalDesignofApprox.m2commercialdevelopmentforshopsandrestaurantsatwaterfront(seeattachment3oftheAgreement).DesigntoDesignDevelopmentLevel+TypicalDetails+ArtisticSiteSupervision滨海地区店铺和餐馆等商业性开发(参见合同附件3)的建筑设计,面积约平方米。设计深度:扩初设计+典型详图+艺术现场质量管理
C.
ArchitecturalDesignofapprox.m2hotel(seeattachment3oftheAgreement).Thedesignservicesarelimitedtoaconceptualstudytovisualizethepotentialofthesiteforresorthoteluse.酒店(参见合同附件3)的建筑设计,面积约平方米。设计服务仅限于概念性研究以便设想该地块作为度假酒店的潜力。
1.SCOPEOFWORK工作范围
TheprojectwillbedevelopedaccordingtothefollowingPhases本项目将根据以下阶段进行深化:
1.1.CONCEPTUALDESIGNPHASE概念设计阶段
DesignConsultantwillconsultwiththeClienttodevelopaprogramandconceptualizepossiblesolutionsandanalyzeexistingconditions.设计顾问将与业主咨询以编制设计任务书,及概念性地归纳出可能的办公空间的解决方案,并分析现有条件。
DesignConsultantwilldevelopaConceptualDesignbasedupontheprogram.Thiswillincludewrittenandgraphicpresentation.Thegraphicpresentationwillincludeplansandelevations,aswellas3-dimensionalconceptualimagesofthedesignandothernecessarymeansofcommunicatingthedesign.设计顾问将以此任务书为基础进行概念设计,包括文字和图纸方式的设计汇报成果。汇报图纸将包括空间的平、立面图、3d设计概念图、以及其他必要的设计交流的方式。
TheInitialSubmissionshallbeDigitalinPDFFormat,andprintedas10ColorfulBrochuresinA3Format.成果应包括PDF格式的电子文件、以及10份A3规格的彩色文本。
Withina4weekperiodaftertheinitialsubmission,theDesignConsultantwillrevisetheconceptualdesignaccordingtoClientsrequirementsandwillpreparethefollowingdocumentsincludingA0PanelsforGovernmentPresentation.在提交初步成果4周的时间内,设计顾问将根据业主要求修改概念设计,并负责准备下列向有关部门进行汇报的设计文件(包括A0展示板)。
Model模型(1:750)
Masterplan总体规划(1:750)
Layoutplansofcharacteristiczones1:200特色地带平面布置图(1:200)
Elevations立面图(1:200)
BirdsEyeViewofentireBay整个海湾的鸟瞰图
2RenderingsoftheVillas别墅透视图(2份)
3Renderingsofthecommercialzone.商业地带透视图(3份)
3RenderingsoftheHotel酒店透视图(3份)
GeneraldescriptionsofDesignintention,Materials,Colors,EconomicData.设计意图、材料、色彩、经济资料概述。
1.2.SCHEMATICDESIGNPHASE方案设计阶段
BasedontheapprovedConceptualDesignandapprovedprogram,DesignConsultantwilladjusttheDesignaccordingtoClientsrequirementsanddevelopthedesigntoschematicdesignlevel;evaluatemeansofconstruction,materials,colorschemes,andfinishesforoverallreview.DesignConsultantwillconsultwiththeexecutivearchitectaboutmechanicalandstructuralmattersconcerningtheSchematicDesign,butwillnotperformanystructuralormechanicalservicesitself.IncasetheClientrequestssubstantialchangesincomparisontothepreviouslyapprovedConceptualDesign,additionaldesignworkshallbebidoutseparateofthiscontractorbilledatanhourlyrate.设计顾问在经审定的概念设计与设计任务书的基础上,根据业主要求调整总平面,并深化设计,达到方案设计的深度:同时,对施工方法、选材、配色方案以及装修等进行评价和总体分析。设计顾问将就与方案设计相关的设备与结构事宜,与总建筑师或者总承包人商讨,但本身不会承担任何结构设计或设备设计的服务。如果业主要求对先前已审定的概念设计进行重大改动,其额外的设计工作应在本合同之外另行报价或采用小时费率进行收费。
1.3DESIGNDEVELOPMENTPHASE初步设计阶段
BasedontheapprovedSchematicDesignandapprovedprogram,DesignConsultantwilldevelopthedesigntodesigndevelopmentlevel;evaluatemeansofconstruction,materials,colorschemes,andfinishesforoverallreview.DesignConsultantwilldeveloptypicalconstructiondetailsforkeydesignelements.DesignConsultantwillconsultwiththeexecutivearchitect,generalcontractorandengineersaboutmechanicalandstructuralmattersconcerningtheDesignDevelopmentbutwillnotperformanystructuralormechanicalservicesitself.IncasetheClientrequestssubstantialchangesincomparisontothepreviouslyapprovedSchematicDesign,additionaldesignworkshallbebidoutseparateofthiscontractorbilledatanhourlyrate.设计顾问在已审定的方案设计和任务书的基础上,继续深化设计,达到初步设计的深度:对施工方法、选材、配色方案、装修等进行评价和总体分析。设计顾问将为关键的设计元素提供标准施工细部大样。设计顾问将就与初步设计相关的设备与结构事项,与总承包人和工程师协商,但本身不会承担任何结构或设备的设计服务。如果业主要求对先前已审定的方案设计进行重大改动,其额外的设计工作应在本合同之外另行报价或采用小时费率进行收费。
1.4CONTRACTDOCUMENTPHASE施工图设计阶段
Theclientwillhireanexecutivearchitectforthisphase.BasedonapprovedDesignDevelopmenttheexecutivearchitectorgeneralcontractorwillproducetheConstructionDocuments.DesignConsultantreservestherighttokeeptheartisticsupervisionontheprojectandtoconsulttheexecutivearchitectinthisphase.业主将在本阶段聘请一位总建筑师。总建筑师或者总承包人将在已审定的初步设计的基础上编制施工图文件。设计顾问保留本工程的艺术监理权利、以及在此阶段与总建筑师商讨相关工作的权利。
1.5CONSTRUCTIONPHASEADMINISTRATIONOFTHECONSTRUCTIONCONTRACT1.5.施工阶段-施工合同的管理
Theclientwillhireanexecutivearchitectorgeneralcontractorforthisphase.DesignConsultantreservestherighttokeeptheartisticsupervisionontheprojectandtoconsulttheexecutivearchitectorgeneralcontractorinthisphase.DesignConsultantwillconsultonanyadjustmentstothedocumentsshouldtherebeanydiscrepanciesbetweentheexistingconditionsthatariseafterconstructioncommencesandtheconstructiondocuments.Theamountofsitevisitsislimitedtofifteentimesasofthisagreement.AnyadditionalrequestedsitevisitshallbeconsideredAdditionalServicesandbecompensatedassuch.业主将在本阶段聘请一位总建筑师或者总承包人。设计顾问保留本工程的艺术监理权力、以及在此阶段与总建筑师或总承包商商讨相关工作的权利。如果施工开始以后出现的实际情况与施工图不符,设计顾问可以就设计文件的调整提供咨询。本协议中规定的现场考察次数限为十五次。除此以外,任何另外的现场考察要求应视为额外服务,应获得相应报酬。
2.ADDITIONALSERVICES额外服务
ServicesnotdescribedaboveshallbeconsideredtobeAdditionalServices.AdditionalServicesshallbeprovidedonlyifauthorizedorconfirmedinwritingbytheClient.
AdditionalServicesshallinclude,butnotbelimitedto:未在上文里说明的服务均应视为额外服务。额外服务应在业主书面授权或确认的情况下才能提供。额外服务项目应包括、但不限于:
2.1Makingrevisionsindrawings,specificationsorotherdocumentswhensuchrevisionstothedesigndocumentsareinconsistentwithapprovalsorinstructionspreviouslygivenbyClient,includingthosemadenecessarybyadjustmentsinClient’sprogramorbudget.2.1与业主先前的确认或指示不一致的设计文件的修改(图纸、说明和其它文件的修改),包括因业主调整设计任务书或预算而进行的必要修改。
2.2Makingrevisionsrequiredbyenactmentorrevisionofcodes,lawsorregulationssubsequenttothepreparationofDesignConsultant‘sdocuments.2.2根据设计顾问的文件编制完成之后才制定或修订的规范、法律或规定的要求而进行的设计修改。
2.3MakingchangesrequiredasaresultofClient’sfailuretorenderdecisionsinatimelymanner.2.3由于业主未能已及时做出决定而需要进行的改动。
2.4ProvidingservicesrequiredbecauseofsignificantchangesintheProject,includingsize,schedule,materials,methodofbiddingorconstructioncontractingorconstructionmanagement.2.4因工程的重大变化(包括工程规模、进度、材料、招标方法、或施工承包或施工管理等)的要求而提供的相应服务。
2.5PreparingdocumentsevaluatingContractor’sproposals,andprovidingotherservicesinconnectionwithChangeOrdersorConstructionProposals.2.5编制评估承包商投标书的文件,并提供其它与工程变更通知或施工投标书相关的服务。
2.6ProvidingservicesinconnectionwithContractor’srequestforsubstitutions.2.6提供与承包商的代理要求相关的服务。
3.OWNER’SRESPONSIBILITIES.业主的责任
3.1ClientshallfurnishtotheDesignProfessionalonatimelybasisallinformationnecessaryandrelevantfortheDesignConsultanttoperformitsworkunderthisagreement.3.1业主将及时向设计专业人员提供设计顾问在本协议下开展工作所必需的所有相关资料。
3.2ClientshalldesignatearepresentativeauthorizedtoactontheClient’sbehalfwithrespecttotheProject.TheClientorsuchdesignatedrepresentativeshallrenderdecisionsinatimelymannerinordertoavoidunreasonabledelayintheorderlyandsequentialprogressoftheDesignConsultant‘sservices.3.2业主将委派一名代表业主的项目授权代表。业主或该授权代表应及时做出决定,以避免不合理地延误设计顾问有序而连续的服务。
3.3ClientshallprovidetoDesignConsultantalldocumentsestablishingthelegalparametersoftheproject,togetherwiththemostcurrentdepictingallimprovementsonthesite.ThisinformationshallbeatClient’sexpenseandDesignConsultantshallbeentitledtorelyupontheaccuracyofsuchinformationwithouttakinganyactionstoverifyit.3.3业主将向设计顾问提供设定本项目法定参数的所有文件、以及最新的反映施工现场所有进展的文件。此类资料的费用应由业主承担,设计顾问应有权依赖此类资料的准确性,而无需再行核实。
3.4Client(hereafter“Indemnitor”)agreestofullydefend,fullyindemnify,andfullyholdharmlessDesignConsultant,andDesignConsultant‘sowners,shareholders,partners,directors,officers,employees,agents,andrepresentatives(hereafter“Indemnitees”)fromandagainstthefullamountofanyandallclaimsofanykindwhatsoever,includingbutwithoutlimitationattorney’sfeesandcosts,arisingoutoftheproject,broughtbyorthroughanythirdparty,tothefullestextentpermittedbylaw,withtheexceptionthatClientshallnothavesuchindemnificationobligationstoIndemnitiesforsuchIndemnitees’negligenceorwillfulmisconduct..3.4对于因工程的原因、由或通过任何第三者而产生的、任何类型的任何和所有索赔的全额,业主(以下称为“赔偿人”)同意,在法律允许的最大范围内提供为设计顾问、以及设计顾问的所有者、股东、董事、高级职员、雇员、代理人以及代表(以下称“接受赔偿人”)提供全面辩护、全面赔偿以及全面保护使其不受损害,范围包括但不限于律师费用和诉讼费;但是,业主对于接受赔偿人的疏忽或故意的过失不承担任何赔偿义务。
3.5TheclientagreestolimitDesignConsultant´sliabilitytotheClient,Client’sofficers,directors,parties,employeesandagentsarisingfromDesignConsultant´sprofessionalacts,errorsoromissionsto×××asequivalentoftheFixedFeeforBasicServices.3.5业主同意,设计顾问因其专业行为、错误或遗漏、而应对业主、业主的高级职员、董事、当事人、雇员以及代理人等承担的责任限额为×××美元,即基本服务的定额费率。
4.CONSTRUCTIONCOST项目建设成本
4.1TheConstructionBudgetwillbeadministeredbytheexecutivearchitectorgeneralcontractor.DesignConsultantwillconsultwiththeexecutivearchitectorgeneralcontractortodevelopcostestimation.Feestotheexecutivearchitectorgeneralcontractorforcostestimationarenotpartofthisagreement.4.1施工预算将由总建筑师或总承包人进行管理。设计顾问将就成本估算的编制与总建筑师或总承包人进行商讨。支付给总建筑师或总承包人进行成本估算的费用不属于本协议范围。
4.2ItisrecognizedthatneitherDesignConsultantnortheOwnerhascontroloverthecostoflabor,materialsorequipment,overtheContractor'smethodsofdeterminingbidprices,orovercompetitivebidding,marketornegotiatingconditions.Accordingly,DesignConsultantcannotanddoesnotwarrantorrepresentthatbidsornegotiatedpriceswillvaryfromanyestimateofConstructionCostorevaluationpreparedoragreedtobytheDesignConsultant.4.2鉴于各方共识,即:设计顾问或业主均无法控制劳动力、材料和设备的价格、无法控制总承包人决定投标价格的方法、也无法控制竞标、市场或谈判的条件,则相应,设计顾问既不能、也不会担保或说明投标价格或谈判价格、与设计顾问编制或认同的任何建设成本估算或估价之间的差距。5.PAYMENTSTODesignConClientshallcompensateDesignConsultantasfollows.业主应对设计顾问支付如下报酬。
PaymentsshouldbemadetoDesignConsultant.ThefeeshallbepaidinUS$accordingtothecurrentexchangerateatthedayofpayment.应支付给设计顾问的款项。费用应按照付款当天的汇率以美元支付。
DesignConsultantwillinvoiceClientaccordingtothedesignprogressofeachdesignsubject,respectivelyeachsingleBuildingPart.PaymentshallbereceivedbyDesignConsultantwithin14daysaftersubmissionoftheinvoice.DesignConsultantreservestherighttorefusetocommenceworkbeforethepreviousphaseispaidinfull.设计顾问将根据每一设计主题、每个单体建筑部分的设计进度向业主开具发票。设计顾问应在提交发票后的14日内收到付款。在前一设计阶段的进度款项全额支付之前,设计顾问将有权拒绝开展设计工作。
5.1FIXEDFEEFORBASICSERVICES基本服务的定额费率
5.1.1
PartADesignof××Villas:5.1.1
A部分:××幢别墅的设计
DesignConsultanthasdeterminedafixedfeeofUSD×××forBasicServicestobeperformedbyDesignConsultantforPartAaccordingtothisagreement.对于设计顾问在本协议项下所应提供的A部分的基本服务,定额费率定为×××美元。
Thefeeisbrokendownasfollows:项目费用明细如下:
Retainer定金
15%
USDConceptualDesign概念设计
20%
USDSchematicDesign方案设计
30%
USDDesignDevelopment初步设计
30%
USDOnCompletion完工
5%
USDTotal总计
100%
USD
5.1.2
PartBDesignofCommercialZone
B部分:商业地带的设计
DesignConsultanthasdeterminedafixedfeeofUSD×××forBasicServicestobeperformedbyDesignConsultantforPartBaccordingtothisagreement.对于设计顾问在本协议项下所应提供的A部分的基本服务,定额费率定为×××美元。
Thefeeisbrokendownasfollows:项目费用明细如下:
Retainer定金
15%
USDConceptualDesign概念设计
20%
USDSchematicDesign方案设计
30%
USDDesignDevelopment初步设计
30%
USDOnCompletion完工
5%
USDTotal总计
100%
USD
5.1.3
PartCConceptualStudyforHotel
C部分:酒店的概念性研究
Retainer定金
50%
USDConceptualDesign概念设计
50%
USDTotal总计
100%
USD
5.3TAXESANDDUTIES税费与关税
AlltaxesanddutiesapplicableintheUSAarewithinthesoleresponsibilityofDesignConsultant.美国境内的所有税费和关税均由设计顾问负责。
AlltaxesanddutiesapplicableintheP.R.China,arewithinthesoleresponsibilityoftheClient.中国境内的所有税费和关税均由业主负责。
AllDesignworkofDesignConsultantwillbeperformedintheUSA,intheLosAngelesOfficeofDesignConsultant.设计顾问的所有设计工作都在美国境内、设计顾问的洛杉矶事务所完成。
5.4REIMBURSABLES报销费用
5.4.1.Travelexpenses.ClientwillreimburseDesignConsultantfor5StarHotelaccommodation,andEconomyClassFlightTickets(nointernationalflights).5.4.1.差旅费用:业主将报销设计顾问五星级酒店的住宿费用、以及国内航班的经济舱机票(不包括国际航班)。
5.4.2Reimbursables.ClientwillreimburseextraordinaryexpensesofDesignConsultantsuchas,butnotlimitedto,largescalereproductions,samples,orpresentationmodelsandpresentationrenderingswhicharenotincludedinthefeeforbasicservices,andwillbebilledatcost+20%servicesurcharge.DesignConsultantwillnotcausesuchexpenseswithoutwrittenapprovalbytheClient.5.4.2报销费用:业主应报销设计顾问的特别费用,例如但不限于:基本服务的费率中未计入的大量复制文件、样品或设计汇报模型的费用,费用报销金额为:成本+20%的附加服务费。设计顾问在没有得到业主书面认可时将不会产生此类花费。
5.4.3Feesforrequiredapprovalsandpossibleconsultantfees(i.e.StructuralEngineer,MechanicalEngineer,LightingConsultant,LandscapeDesigner,etc.)arenotincludedinthiscontract.DesignConsultantwillonlyhireconsultantswiththeclient’swrittenapprovalandpaymentbyclientasreimbursables.5.4.3所需批文的费用以及可能发生的咨询费(如:结构工程师,机械工程师等)未计入本合同。设计顾问将只能在业主书面同意、并报销所需费用的条件下聘请咨询方。
5.4.4Nodeductions,offsets,orwithholdingsshallbemadefromDesignConsultant’scompensationonaccountofpenalty,liquidateddamages,orothersumswithheldfrompaymentstocontractors,oranaccountofthecostofchangesintheProject,orforotherclaimsthatClientmayassertotherthanthoseforwhichDesignConsultanthasbeenadjudgedtobeliable.5.4.4业主不得以罚金、清算损失为理由、或以其它应从支付给承包人的款项中扣除的金额为理由、或以项目成本变化为理由、或以业主提出的其他索赔(设计顾问已经被判决应负责的索赔除外)为理由,而减除、抵扣或扣缴设计顾问的报酬。
6.PROJECTSCHEDULE项目进度安排
6.1.ConceptualDesignInitialPresentation.6.1.概念设计预计于日进行初步设计汇报。
6.2.RevisedConceptualDesignPresentation.6.2.概念设计修改预计于日进行设计汇报。
6.3TheSchedulefortheSchematic+DesignDevelopmentphasewillbedeterminedinanamendmenttothisagreementaftertheconceptualphaseiscompleted.6.3方案设计和初步设计阶段的设计进度安排将在概念设计阶段完成之后、以本协议书修改的形式再行确定。
7.DISPUTERESOLUTION.争议的解决
Anyclaim,disputeorothermatterinquestionarisingoutoforrelatedtothisAgreementshallbesubjecttomediationasaconditionprecedenttoarbitrationortheinstitutionoflegalorequitableproceedingsbyeitherparty,withtheexceptionthatDesignConsultantmayperformthoseactsnecessarytopreservelienrightspriortoresolutionofthematterbymediation.Thepartiesshallsharethemediationfeeandanyfilingoradministrativefeesequally.与本协议书相关的任何索赔、争议或其它有疑问的事项,均应在任何一方提请仲裁、或采用法律或公正的诉讼程序之前进行调解;但不受此限的是:设计顾问可在通过调解解决此类事项之前、采取此类必要的行动,以便保留其留置权。各方应平摊调解费以及任何备案或行政费用。
Ifnoconsentcanbereachedbymediation,bothpartieshavetherighttopleadinfrontofthe“ChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC)”inShanghai.ThearbitrageoftheCIETACshallbefinalandauthorativeforallparties.如经调解无法达成一致意见,双方有权向上海的中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC)提请仲裁。该委员会的仲裁裁决为最终裁决,并对各方均有约束力。
8.CLAIMSFORCONSEQUENTIALDAMAGES.对于间接损害的索赔
TheClientandDesignConsultantwaiveclaimsforconsequentialandeconomicdamagesarisingoutoftheProject.Thismutualwaiverisapplicableaswelltoclaimsarisingoutofeitherparty’sterminationoftheAgreementinaccordancewiththetermsherein.业主与设计顾问自动放弃对因本项目而引起的间接和经济损害的索赔权。这一相互的弃权也适用于因任何一方根据本协议条款终止本协议而引致的索赔。
9.OWNERSHIP.所有权
TheClientshallownallright,title,andinterestinandtotheVisualizationsandDrawingsandalladditionsto,deletionsfrom,alterationsoforrevisionsintheVisualizationsandDrawings,andalldrafts,documents,notes,concepts,ideassuggestions,andapproachesrelatedtheretoorcontainedtherein,orothermaterialsdevelopedorfurnishedbyDesignConsultant,andeachelementandpartthereof.DesignConsultantshallbeconsideredtheauthorofallPropertiesandwillowntherightofsignaturesforallPropertiesdescribedabove.WithouttheagreementfromtheClient,theDesignConsultantmaynotusethisdesignforotherprojectsorprovidethedesigntootherparties.AlldesigndocumentsprovidedbyDesignConsultanttotheclientareintendedforthisprojectonly,andmaynotbeusedbyclientforanyotherpurpose.TheDesignConsultantshallhavetherighttoincludephotographicorartisticrepresentationsofthedesignoftheProjectamongtheDesignConsultant’spromotionalandprofessionalmaterials.对于所有图像和图纸、及图像和图纸的所有增减、改动或修改、以及所有相关或所包含的草稿、文件、说明、概念、想法意见以及方法步骤等、或者由设计顾问提供或编制的其它资料等的每一组成因素和部分,其权利、所有权和利益均属于业主。设计顾问将被认为是上述所有作品的作者,将拥有上述作品的署名权。未经业主同意,设计顾问不得将该设计用于其它项目或提供给其他方。设计顾问的所有设计文件仅用于本项目,业主不得将其用于其它目的。设计顾问应有权将本项目设计的照片或艺术表现图收入其公司宣传和专业资料。
10.TERMINATION.协议终止
ThisAgreementmaybeterminatedbyeitherpartyupon14dayswrittennoticeshouldtheotherpartyfailsubstantiallytoperforminaccordancewithitstermsthroughnofaultofthepartyinitiatingthetermination,orintheeventtheclientsuspendsorabandonstheproject,orDesignConsultant‘sservices,inwholeorinpart.IfthecontractgetsterminatedwithoutthesubstantialfailureofDesignConsultanttoperforminaccordancewiththisagreement,uponterminationtheDesignConsultantshallbepaidforalloutstandinginvoices,thefullamountofallworkperformedandservicesprovidedplusreimbursable,uptothetimeofnoticeofterminationorsuspension,plus,anybalancesorre-stockingchargesduetocancellationmustbepaidbyclient,togetherwithanadditionalTerminationFeeof10%(tenpercent)oftheamountofagreedcompensationforthatportionofBasicServiceswhichhasnotyetbeenperformed.当协议任何一方未能实质性地履行协议条款时,无过错的一方可通过14天提前书面通知而终止协议;当业主中止或终止本项目、或设计顾问的部分或全部服务时,一经任何协议一方的14天提前书面通知,本协议即可终止。如果此合同在设计顾问执行协议内容无实质性过错的情况下被终止时,业主应支付设计顾问所有直到协议终止或中止时的未付发票金额、所有已完成的工作、以及已提供的服务加上应报销的
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 儿科医生简短述职报告
- 中秋节的演讲稿(范文15篇)
- 口才班课件教学课件
- 高等数学教程 上册 第4版 习题及答案 P225 第9章 微分方程
- 文书模板-天然气公司股东协议书
- 政策滥用及其对商家的影响 -2023年全球参考基准
- 高校课程课件教学课件
- 綦江区七年级上学期语文期末考试试卷
- 第二中学九年级上学期语文开学考试试卷
- 部编版小学语文三年级上册第20课《美丽小兴安岭》读写练习题
- 做情绪的主人拒绝精神内耗
- 药学大学生职业规划
- 心理放松训练
- 客户需求及层次
- 海绵城市完整
- 力敏传感器教学课件
- 强奸罪起诉状
- 2024年广东佛山市三水区淼城建设投资有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- 《排球运动》PPT课件(部级优课)
- 高速公路绿化设计案例课件
- 初中美术九年级上册 第8课 最亲近的家具
评论
0/150
提交评论