伊壁鸠鲁《致美诺西斯的信》_第1页
伊壁鸠鲁《致美诺西斯的信》_第2页
伊壁鸠鲁《致美诺西斯的信》_第3页
伊壁鸠鲁《致美诺西斯的信》_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

伊壁鸠鲁《致美诺西斯的信》LettertoMenoeceus致美诺西斯的信ByEpicurus伊壁鸠鲁TranslatedbyRobertDrewHicks希英翻译:罗伯特?D?希克斯,汉英翻译:张江南Greeting.致敬Letnoonebeslowtoseekwisdomwhenheisyoungnorwearyinthesearchthereofwhenheisgrownold.Fornoageistooearlyortoolateforthehealthofthesoul.Andtosaythattheseasonforstudyingphilosophyhasnotyetcome,orthatitispastandgone,islikesayingthattheseasonforhappinessisnotyetorthatitisnownomore.Therefore,botholdandyoungoughttoseekwisdom,theformerinorderthat,asagecomesoverhim,hemaybeyoungingoodthingsbecauseofthegraceofwhathasbeen,andthelatterinorderthat,whileheisyoung,hemayatthesametimebeold,becausehehasnofearofthethingswhicharetocome.Sowemustexerciseourselvesinthethingswhichbringhappiness,since,ifthatbepresent,wehaveeverything,and,ifthatbeabsent,allouractionsaredirectedtowardattainingit.一个人年轻时,别让他怠于追寻智慧;一个人年老时,也别让他厌倦探求智慧。心灵的健康不分老幼,借口研究哲学还太早或已经太迟,就好比说现在还不需要幸福或者现在已经不需要幸福了一样荒谬。因此,无论老幼,都应该追寻智慧。对幼者而言,追寻智慧可以让他记住曾经的优雅,当岁月开始侵袭时,仍能够对美好的事物保持一颗年轻的心;对老者而言,追寻智慧可以使他在年轻时心灵就已成熟,因为他不再会害怕衰老的来临。所以我们必须专注在能带来幸福的事物,在其中锻炼自己,因为,如果幸福出现了,我们就一无所求了;如果幸福还没有踪影,那么我们所有的行为都应该指向获得幸福这个目标。ThosethingswhichwithoutceasingIhavedeclaredtoyou,thosedo,andexerciseyourselfinthose,holdingthemtobetheelementsofrightlife.FirstbelievethatGodisalivingbeingimmortalandhappy,accordingtothenotionofagodindicatedbythecommonsenseofhumankind;andsoofhimanythingthatisatagreesnotwithabouthimwhatevermayupholdbothhishappynessandhisimmortality.Fortrulytherearegods,andknowledgeofthemisevident;buttheyarenotsuchasthemultitudebelieve,seeingthatpeopledonotsteadfastlymaintainthenotionstheyformrespectingthem.Notthepersonwhodeniesthegodsworshippedbythemultitude,buthewhoaffirmsofthegodswhatthemultitudebelievesaboutthemistrulyimpious.Fortheutterancesofthemultitudeaboutthegodsarenottruepreconceptionsbutfalseassumptions;henceitisthatthegreatestevilshappentothewickedandthegreatestblessingshappentothegoodfromthehandofthegods,seeingthattheyarealwaysfavorabletotheirowngoodqualitiesandtakepleasureinpeopleliketothemselves,butrejectasalienwhateverisnotoftheirkind.我一刻不停向你灌输的那些东西确有价值,用他们磨练你自己,把他们看成构成正确人生的要素。首先,遵照人类常识所预示的神的概念,要相信神是一个不朽、幸福的活生生的存在;其次,我们为神所做的一切对提升神的幸福和不朽毫无意义,因为诸神是真实存在的,有关他们的知识即明证;但诸神并没有成为群氓的信仰,因为他们并没有坚持习俗观念,尊重神。不是否定群氓所信仰诸神的人,而是肯定群氓所信仰诸神的人才是真正不虔诚的。群氓有关诸神的言论并非真正的预言,而是虚假的猜测;因此,诸神总是把最大的灾难降给邪恶者,把最大的恩赐降给善良者,因为神对自己具有的品质珍爱无比,对和他们相像的人也关爱有加,而对异于他们的任何东西,都一概摒弃。Accustomyourselftobelievethatdeathisnothingtous,forgoodandevilimplyawareness,anddeathistheprivationofallawareness;thereforearightunderstandingthatdeathisnothingtousmakesthemortalityoflifeenjoyable,notbyaddingtolifeanunlimitedtime,butbytakingawaytheyearningafterimmortality.Forlifehasnoterror;forthosewhothoroughlyapprehendthattherearenoterrorsfortheminceasingtolive.Foolish,therefore,isthepersonwhosaysthathefearsdeath,notbecauseitwi11painwhenitcomes,butbecauseitpainsintheprospect.Whatevercausesnoannoyancewhenitispresent,causesonlyagroundlesspainintheexpectation.让你自己习惯于相信,死亡对我们一无所是,因为善恶隐含对意识的要求,而死亡是对所有意识的剥夺;因此正确理解死亡对我们而言一无所是,可以让我们凡人的生活快乐逍遥,这靠的不是长生不老,而是靠打消人们对不朽的渴望,生命由此没有了恐惧;对那些能够完全理解这一点的人,在生命终结时不会有任何恐惧。然而,声称害怕死亡的人是愚蠢的,这不是因为在死亡来临之时他会感到痛苦,而是在预想死亡时他会感到痛苦。死亡来临时,无论如何,绝对不会带来烦恼,只有在预想中才会带来一种没有理由的痛苦。Death,therefore,themostawfulofevils,isnothingtous,seeingthat,whenweare,deathisnotcome,and,whendeathiscome,wearenot.Itisnothing,then,eithertothelivingortothedead,forwiththelivingitisnotandthedeadexistnolonger.Butintheworld,atonetimepeopleshundeathasthegreatestofallevils,andatanothertimechooseitasarespitefromtheevilsinlife.Thewisepersondoesnotdeprecatelifenordoeshefearthecessationoflife.因而,死亡这一所有罪恶中最可畏者,对我们而言,一无所是,因为,当我们在世时,死亡无影无踪,当死亡到来的时候,我们已驾鹤而去,因此,死亡无论对生者还是死者,都一无所是,因为它无法与生者相伴,也无法与死者共眠。但曾几何时,世间的人们就像躲避最大的恶一样躲避死亡,而另一些时候,又把死亡当成人生中缓解罪恶的手段。智者既不会藐视生命,也不会惧怕死亡。Thethoughtoflifeisnooffensetohim,noristhecessationofliferegardedasanevil.Andevenaspeoplechooseoffoodnotmerelyandsimplythelargerportion,butthemorepleasant,sothewiseseektoenjoythetimewhichismostpleasantandnotmerelythatwhichislongest.Andhewhoadmonishestheyoungtolivewellandtheoldtomakeagoodendspeaksfoolishly,notmerelybecauseofthedesirabilityoflife,butbecausethesameexerciseatonceteachestolivewellandtodiewell.Muchworseishewhosaysthatitweregoodnottobeborn,butwhenonceoneisborntopasswithallspeedthroughthegatesofHades.Forifhetrulybelievesthis,whydoeshenotdepartfromlife?Itwereeasyforhimtodoso,ifoncehewerefirmlyconvinced.Ifhespeaksonlyinmockery,hiswordsarefoolishness,forthosewhohearbelievehimnot.对他而言,生不为过,死亦不为罪,当民众面对面包与快乐,抉择仅仅是更大块的面包时,智者追寻的是更多的快乐,他宁可一日行乐也不愿苦难一世。说那些教导青年人要幸福生活,老年人要得善终的人胡言乱语、不仅因为他们宣扬生命是可以人为欲求的,还因为他们的教导同时要求人们活要幸福,死要得善终。更糟糕的是那些宣称人最好不要出生的人,他们认为假如人已经出生,那么就应该尽可能快地走进冥府大门,如果他真的相信这些,那他自己为何不去死?如果他对此坚信不移,这应该是轻而易举的。如果他只是说笑话,那他愚蠢无比,因为听到他话的人将不再信任他。Wemustrememberthatthefutureisneitherwhollyoursnorwhollynotours,sothatneithermustwecountuponitasquitecertaintocomenordespairofitasquitecertainnottocome.我们必须记住,未来既不完全属于我们,也不完全不属于我们,所以,我们既不能仰赖于它的必然到来,也不能绝望于它的必然不到来。Wemustalsoreflectthatofdesiressomearenatural,othersaregroundless;andthatofthenaturalsomearenecessaryaswellasnatural,andsomenaturalonly.Andofthenecessarydesiressomearenecessaryifwearetobehappy,someifthebodyistoberidofuneasiness,someifweareeventolive.Hewhohasaclearandcertainunderstandingofthesethingswilldirecteverypreferenceandaversiontowardsecuringhealthofbodyandtranquillityofmind,seeingthatthisisthesumandendofahappylife.我们也必须思考这样的事实:有些欲望是自然的,有些是毫无理由的;自然的欲望中有些是自然而且必要的,有些仅仅只是自然的,必要的欲望中,有些对我们快乐生活是必要的,有些对我们的身体除弃病痛是必要的,有些对我们的生存是必要的,对此有明确理解的人将以此指导自己的每一个行为和偏好,以确保身体的健康和精神的平和,因为幸福人生的含义和目的不外乎如此。Fortheendofallouractionsistobefreefrompainandfear,and,whenoncewehaveattainedallthis,thetempestofthesoulislaid;seeingthatthelivingcreaturehasnoneedtogoinsearchofsomethingthatislacking,nortolookanythingelsebywhichthegoodofthesoulandofthebodywillbefulfilled.Whenwearepainedpleasure,then,andthenonly,dowefeeltheneedofpleasure.Forthisreasonwecallpleasurethealphaandomegaofahappylife.Pleasureisourfirstandkindredgood.Itisthestarting-pointofeverychoiceandofeveryaversion,andtoitwecomeback,inasmuchaswemakefeelingtherulebywhichtojudgeofeverygoodthing.Andsincepleasureisourfirstandnativegood,forthatreasonwedonotchooseeverypleasurewhatever,butoftenpassovermanypleasureswhenagreaterannoyanceensuesfromthem.Andoftenweconsiderpainssuperiortopleasureswhensubmissiontothepainsforalongtimebringsusasaconsequenceagreaterpleasure.因为我们所有行为的目的就是摆脱痛苦和恐惧,一旦我们达到了目的,心灵的风暴就平息了;因为活着的人没有必要奢望自己没有的东西,没有必要向外追求那些我们灵魂和身体的善能够实现的东西。当我们让快乐遭受痛苦时,这时,只有这时,我们才感觉到快乐的必要。由此,我们把快乐称为幸福人生的全部,快乐是我们首要而亲密的善,它是一切好恶的起点,我们回归快乐,因为是快乐让我们对判断好坏的标准有了切身体验。由于快乐是我们首要的和自然的爱好,因此我们不追逐一切快乐,很多快乐可能产生更大的烦恼,我们放弃这些快乐。长期痛苦折磨之后,我们会体验到更大的快乐,这让我们以为痛苦比快乐更根本。Whilethereforeallpleasurebecauseitisnaturallyakintousisgood,notallpleasureisworthyofchoice,justasallpainisanevilandyetnotallpainistobeshunned.Itis,however,bymeasuringoneagainstanother,andbylookingattheconveniencesandinconveniences,teatallthesemattersmustbejudged.Sometimeswetreatthegoodasanevil,andtheevil,onthecontrary,asagood.Again,weregard,independenceofoutwardthingsasagreatgood,notsoasinallcasestouselittle,butsoastobecontentedwithlittleifwehavenotmuch,beinghonestlypersuadedthattheyhavethesweetestenjoymentofluxurywhostandleastinneedofit,andthatwhateverisnaturaliseasilyprocuredandonlythevainandworthlesshardtowin.因为快乐与我们有着自然的联系,因此快乐都是善的,然而并非所有快乐都值得追求,正如所有痛苦都是恶的,但并非所有痛苦都要逃避一样,对必须作出判断的事情,我们判断的标准因时因地因情况而异,有时我们把善当成恶对待,有时相反,把恶当成善对待。尽管与我们无关的外在之物对我们几乎完全没有用处,但我们还是把它当成至宝,真的听从别人的话,认为那些无用的东西可以给我们带来最甜蜜的快乐,凡自然的东西都能轻而易举获得,而虚妄而无价值之物则很难赢得,以致当我们没有这些东西时就会觉得很不满足。Plainfaregivesasmuchpleasureasacostlydiet,whenonethepainofwanthasbeenremoved,whilebreadanwaterconferthehighestpossiblepleasurewhentheyarebroughttohungrylips.Tohabituateone\,ssetherefore,tosimpleandinexpensivedietsuppliesalthatisneedfulforhealth,andenablesapersontomeetthenecessaryrequirementsoflifewithoutshrinkinganditplacesusinabetterconditionwhenweapproachatintervalsacostlyfareandrendersusfearlessoffortune.就填饱肚子而言,家常便餐和豪华大宴给人的快乐是一样的,对饥饿的嘴唇而言,面包和水即最大的快乐。因此,让我们习惯简单廉价的饮食,这种饮食既能维持健康,满足人们生存的必需不致匮乏,还让我们在有规律的间隔后享受佳肴胃口大开,还不必为钱袋担心。Whenwesay,then,thatpleasureistheendandaim,wedonotmeanthepleasuresoftheprodigalorthepleasuresofsensuality,asweareunderstoodtodobysomethroughignorance,prejudice,orwillfulmisrepresentation.Bypleasurewemeantheabsenceofpaininthebodyandoftroubleinthesoul.Itisnotanunbrokensuccessionofdrinking-boutsandofmerrymaking,notsexuallove,nottheenjoymentofthefishandotherdelicaciesofaluxurioustable,whichproduceapleasantlife;itissoberreasoning,searchingoutthegroundsofeverychoiceandavoidance,andbanishingthosebeliefsthroughwhichthegreatestdisturbancestakepossessionofthesoul.Ofallthisthedisprudence.Forthisreasonprudenceisamorepreciousthingeventhantheothervirtues,foradalifeofpleasurewhichisnotalsoalifeofprudence,honor,andjustice;norleadalifeofprudence,honor,andjustice,whichisnotalsoalifeofpleasure.Forthevirtueshavegrownintoonewithapleasantlife,andapleasantlifeisinseparablefromthem.当我们说快乐是目标和目的时,并不意味着追逐放荡不拘和感官享受,有些人出于无知、偏见和有意的误传,就是这么做的,对此我们很清楚。我们所谓的快乐是指身体无病痛,灵魂无搅扰,而不是通宵达旦的狂饮和寻欢作乐,也不是性爱、更不是在豪华的餐桌上享用山珍海味,满足口腹之欲的所谓快乐生活;快乐是一种清醒的理性,它探究我们所作一切选择的背后的根据,把可能给灵魂带来最大困扰的那些信仰抛弃,这就是审慎,因此,审慎比其他美德更加宝贵,因为快乐的人生必定是审慎、荣誉、正义的人生,缺乏审慎、荣誉、正义的人生不可能是快乐的人生,这些美德和快乐的人生已经融为一体,它们水乳交融,不可分割。Who,then,issuperiorinyourjudgmenttosuchaperson?Heholdsaholybeliefconcerningthegods,andisaltogetherfreefromthefearofdeath.Hehasdiligentlyconsideredtheendfixedbynature,andunderstandshoweasilythelimitofgoodthingscanbereachedandattained,andhoweitherthedurationortheintensityofevilsisbutslight.Destinywhichsomeintroduceassovereignoverallthings,helaughstoscorn,affirmingratherthatsomethingshappenofnecessity,othersbychance,othersthroughourownagency.Forheseesthatnecessitydestroysresponsibilityandthatchanceorfortuneisinconstant;whereasourownactionsarefree,anditistothemthatpraiseandblamenaturallyattach.Itwerebetter,indeed,toacceptthelegendsofthegodsthantobowbeneathdestinywhichthenaturalphilosophershaveimposed.Theoneholdsoutsomefainthopethatwemayescapeifwehonorthegods,whilethenecessityofthenaturalistsisdeaftoallentreaties.Nordoesheholdchancetobeagod,astheworldingeneraldoes,f

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论