版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
—英语实习个人工作总结5篇实习使高校生增加社会阅历,积累工作经验。社会阅历和工作经验是职业场中的确定因素。只有参与实习,通过实习的检验,这次给大家整理了最新英语实习个人工作总结范文,供大家阅读参考。最新英语实习个人工作总结范文1一、实习目的为了将在学校课堂所学的学问转化为实际工作力量,为了能更好地了解自我、提高自己社会活动的力量,开头了我的实习生活。二、实习岗位我主要负责教初一同学的英语阅读和写作,从这份为期较短的实习工作中我获得了一些和同学沟通和教好英语课程的技巧,也对在工作中如何应对人际关系有了进一步的认识。三、实习内容在实习工作中,我每天给初一英语基础班的同学上两节课,一节是英语阅读课,一节是英语写作课。当然除了每天的课时外还有一些其他的工作,像办公室卫生的打搅,同学情况的打理以及同学出勤记录等等。虽然工作很累,尤其是刚开头很陌生,但慢慢也就顺应了,做的工作虽多,获益也更多。一个勤奋的员工往往更受组织的青睐,得到的时机也更多。在英语阅读课上,我依据同学的接受力量形成了富有针对性的教学方法,当然,由于同学水平的参差不齐,这其中有许多不得不折中考虑。我的一般上课流程是:依据机构发的教学资料,有重要价值的课文就精讲,不太重要的就粗略的讲解,其中包括文章的翻译,新单词、句型、语法和中考真题的讲解。由于机构配置了阅读真题资料,我挑出一些作为家庭作业让同学完成。不过,在课堂上我也会就同学在英语学习其他方面的缺乏加以指正,比方发音不准,单词记忆方法差而造成的词汇量低的情况。每节课我都会留一小部分时间让那个同学们做各种游戏,有时我自己也会参与甚至邀请其他老师一起参与,这让课堂气氛活泼不少,进一步拉近了同学和我的距离。不过,作为一个老师,在和同学相处的过程中还是时辰以自身为表率,防止对同学不良的影响;而且,也并不是要一味的和同学亲近,还是要有个适合的度,要有恰当的距离,不能造成过度宠溺而无一丝威武。在实际的教学工作中,我认为老师还是要有个老师的样子,严格要求自己,给同学做个好典范,这样更利于教学工作的推行。而且,如今的课堂应当充满活力,多开展一些有学习意义和趣味性的小活动,让同学在欢乐中学习,更加热爱学习,师生关系更加融洽。认识来源于实践。实践是认识的来源说明了亲身实践的必要性和重要性,但是并不排斥学习间接经验的必要性。实践,就是把我们在学校所学的理论学问,运用到客观实际中去,使自己所学的理论学问有用武之地。只学不实践,那么所学的就等零。理论应当与实践相结合。我认为“学以致用”才是我们实训的真正目的,我们要把书本的学问转变成为我们谋生的工具。学无永止境,我们应连续努力学习,从实践中,找出自己的缺乏;从错误中找出解决方法;从失利得到教训;到处学习,这样才能在人生道路上得到的胜利!另一方面,实践可为以后找工作打基矗通过这段时间的实习,学到一些在学校里学不到的东西。由于环境的不同,接触的人与事不同,从中所学的东西自然就不一样。在上课过程中我发现许多同学的英语实际力量低于应试力量,这跟为考试而学的观念密不行分。在阅读中英译中翻译的句子逐字翻译,造成意思不通顺。在写作中,同学的主要问题是词汇量低,老是那几个“低级词”打转;除此外句子结构错误、语法错误和中译英逐字翻译都常常可见。四、实习总结实习工作时间虽然不长,但让我受益匪浅。作为一名实习生我们首先要端正心态,心态确定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的同学”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以常常请假。应当把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们将来的就业,到达实习目的。这次工作让我充足认识到人际关系和个人综合力量的重要性,在工作中,我们与其他老师的协作必不行少,而且在课程分配上需要互相理解。比方说,我们这个教学小组主要都是在校或刚毕业的高校生,其中有实习的也有正式参与工作的。在分课程的时分我们表现的并不好,许多人都想分到自己的专业相关的课,英语专业的要教英语,物理专业的要教物理,有些课程有人抢,有些课程无人问津,致使同事间关系紧急,教学工作推展缓慢。这种情况和我们这组中组员的“嫩”身份分不开,在社会中许多情况下需要你去顺应社会,而不是社会来顺应你,这是其一;其二,同事间在事情上应当互相理解,谁也不行能希冀其他人老是照料和妥协你的。在工作中良好的工作看法,顺应改变的自身素养,以及较强的综合素养是至关重要的,一些不能顺应调剂去教其他非本专业课程的高校生就被公司淘汰了。在教课中我也发现了自己许多缺乏,一些初中的学问虽然简洁,但我记得却不是很坚固,学得不精,在同学的提问中回应的不够好。所以我一边教课一边学习,弥补以往留下的漏洞,让我的基础学问把握的更加坚固。在日常的教学工作中,我不时还要接待一些同学家长,这些家长中有好说话的,也有不好说话的。刚刚开头的时分,我在家长面前很紧急,慢慢的,应对家长越来越得心应手,在家长面前一改忸怩,变得大方而谈吐沉着。我们的教学一方面要根据家长的要求“努力提高同学的学习成果”,另一方面,在满意上述家长要求的同时我们又要尽量做到使同学满意。由于即使家长满意了情愿掏钱来让孩子学,但是孩子却厌恶和不情愿来,这也是不利于公司业务进展的,我们机构还是以营利为目标的。所以我们不能做到一味去提高他们的成果,布置大量的作业,以至于招惹得同学厌烦。所以两方面都要兼顾,我们会折中考虑,在提高他们成果的同时,要让他们在培训课程期间觉得充满乐趣。当然,良好的专业学问技能也是非常重要的,尤其在面对更高班级的同学。对于初一的同学来说,他们所触及的学问还不深奥难懂,主要是引起他们对英语学习的爱好。而且教学工作应有针对性,依据自己的受教对象不断调整,由于即使是一个班级,也存在着优生和差生,讲的太简单了,优生往往很不耐烦,而讲的太难,差生根本听不懂。这次实习是我人生中的一次重要的阅历,我体会到了专业学问与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深入影响。我充足明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己素养的重要性。我认为“学以致用”才是我们实训的真正目的,我们要把书本的学问转变成为我们谋生的工具。学无永止境,我们应连续努力学习,从实践中,找出自己的缺乏;从错误中找出解决方法;从失利得到教训;到处学习,这样才能在人生道路上得到的胜利!在实习结束时,很舍不得和同学们分开,在这段时间里他们已经成为了我生活的一部分,每天与他们谈话聊天,同学们给了我许多欢笑,我也从他们身上学到了许多,在这里,同学们给我留下了一段一段美妙的回忆。我真心地希望他们可以欢乐成长,学业有成,将来考上自己抱负的高校。最新英语实习个人工作总结范文2光阴匆忙,实习生活已经圆满的落下帷幕。回忆其中的点点滴滴,有胜利后的欣喜和冲动,也有挫败后的失落和无奈。在领导的谆谆教导和同事的悉心帮忙下,我在收获业务技能的同时,内心也阅历着微妙的成长。一、实习岗位这次实习我主要负责的是翻译工作。第一次走进办公室,一切都是那么生疏,全部的工作人员都各自忙着,仿佛没有人留意到我,这让我原来冲动的心情多了一些慌乱。在这里我要特别感谢主任,是他把我介绍给其它的同事认识,还告知其他同事要在工作上对我多提示照料。慢慢的我也不在只是闷着头做,遇到疑难的问题就请教领导与同事,我觉得自己开头融入这个集体了。二、实习内容在熟识资料与业务时,我不止一次的梦想着公司突然有英文的文件需要翻译,让我应用在学校学到的学问解决这个问题。但当梦想成为现实的时分,我却慌了阵脚。由于文件触及的机械零部件,加工工艺等专出名词是我在课堂上根本没有触及到的。我只有打开电脑利用金山词霸一个个的查。这时分觉得工作原来并不想自己想的那样简洁,所以在以后的工作中就更应当当心谨慎了。虽然倍加当心,但是工作不像考试,考试只需要短时间的精力集中,而工作却是长期的。这样下来,也难免会出错。其中就显现了一次小错误,最终还是领导觉得数目不对,向我指出了这个问题。当得知自已的错误时,我为自己的自作聪慧感到非常惭愧。好在问题发现的按时,防止了合作双方的误会,这也提示我在遇到不懂的问题时肯定要虚心求教。学校的翻译课时短,有时一周两节,一节课也才两个小时,而且老师一般只要求我们翻译一些短的文章,可是由于工作要求,单位与其他公司的有些邮件就会很长的篇幅而且时间要求很近,而且由于自己不熟识机械方面的相关学问,这时分为了保证质量,我就主动把工作带回家去做。为了防止延误工作,我确定努力接触公司产品的生产流程,记住零部件的名称和各种加工工艺的表达方式。除了如今每天都在做的邮件翻译以及文件整理工作,单位还要求我口语上要过关以应付出国和接待老外来访的需求,这就要求我更加努力的增加自身的学问水平,在做好日常工作的同时更要不断的提升自己。虽然在学校接受过口译的教程,也大体了解一些要求与规章,但是训练也只限于同学之间。而且由于工作环境的问题,平日里很少接触英语的听说,这就要求我必需保持苏醒的认识,不能贪图安逸混日子,还要制造时机进一步学习。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。相信经过肯定的锤炼与不懈的学习,我肯定能尽快胜任翻译一职。三、实习总结通过这段实习生活,让我得到了许多感受。首先让我实践了翻译这个职业的工作,锤炼了我的表达力量,交往力量以及口语表达。这些收获将影响我以后的学习生活,并对以后的工作产生主动影响,我相信这些实践中的收获是在课堂上学习不到的,而且会让我受用一生。这段时间的实习,说长不长,说短也短,而学到的东西却许多。也充足检验了自己的学习成果,认识到自己的缺乏,比方口语表达还有待提高,让我认识到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的学习中,完善自己,学以致用!最新英语实习个人工作总结范文3一、实习岗位我被分配在翻译协会里任职,所以我们就在学校里拿到了老师发给我们的翻译材料。我们的实习内容是翻译一书中的几个章节,而我的任务是翻译此书的第一章的第一篇文章,大约5000字左右的文字。二、实习内容记得那天去领取翻译任务时,指导老师拿出一本厚厚的书对我们说翻译材料就是这本书中的几个章节,每个人要翻译大约十五页。我当时心想这么厚重又是纯英文的原著要是让我们翻译起来肯定很费劲。其他几个同学也表现出几分忧虑的形色。老师自然是看出了我们的焦虑,语重心长地对我们说道这本关于文化概念的原著翻译起来是有点费劲,其中不乏晦涩难懂的单词、长句甚至段落。但是大家要记住首先要摆正好心态,不能由于一件事很难就不去做或者马马虎虎地了事,要做就要努力做到,翻译也是一样。其次,这本书的每个章节前会有一篇关于那章的中文概述,可以供大家大约地了解一下要翻译的作品的根本内容。然后的话,就是针对翻译过程中可能遇到的困难大家该如何处理的问题。这个解决方法有许多种,但是老师建议大家可以把自己要翻译的部分拿出来和其他人一起探讨,沟通,通过这种商量的方式,我相信大家从中会学到许多东西。另外,遇上不懂的也可以到老师这里来,老师几乎每天都在办公室里,随时欢迎大家的到来。”老师的这段话可以说给我们每个人都打上了一针镇静剂埃回到寝室后,我迫不及待地阅读了一下我的翻译材料,看到密密麻麻的英文单词,还是有种望而生畏的感觉。在接下来的时间里,我首先是把要翻译的十五页从头到尾一共看了三遍,这才牵强了解了英文原著的大约内容,但总有些似懂非懂模模糊糊的概念萦绕在脑海里。而后,我就从头开头投入了我的翻译工作中。先是把不认识的单词全都挑出来,查清晰他们的含义,然后再依据上下文推断诞生词的精确含义,就这样先查单词再推断其在文中精确的含义最终翻译句子,绕来绕去,仅仅翻译第一段就花费了我一个上午的时间,要明白第一段可是只有七八个句子而已。所以不得不感慨自己的速度比蜗牛还慢呀。虽然翻完后,看到自己的成果有种从所未有的成就感和骄傲感,但是我也严峻地意识到自己的效率实在是太低了。因此我就转变了策略先按英文内容把文章分成了几个大的段落,再把一个大段落里的生词全找出来,查清其含义后通通写在一个生词本上,这样既积累了单词,又放便利查找;最终就一次翻译一个大段落。这样明显比之前轻松了好多,效率也提高了。但是还是会有徘徊纠结的时分。偶然遇到一个怎么也理不清的长句,思维就僵持在半空中,怎么也跳不出母语的语言框架及规章。这个时分就只能请教电脑了。但是有时这位翻译出来的汉语会让你读起来哭笑不得,这时只能干想着信雅达的标准,忍痛割爱地舍信雅求其达了。然而在翻译的过程中我遇到的难题不仅仅是冗杂长句,还有诸如一些特别名词以及一些国外名著中的片段的翻译问题。对于一些我从未见过的人名,我只能到词典里搜寻一下,所幸地是绝大多数都能搜得到。那时我就想可能是我自己孤陋寡闻,连这些作家和知名语言学家都没听说过,以后可要长点记性了,多多留意一下外国明星作家了。而当我遇到名著中的选段时,我则当机立断的参考了比拟权威的译作。由于我明白这些名著的译本有许多,而再要我去翻译,可能会翻译得一塌糊涂,那样不仅会亵渎了原著而且可能会误导别人,所以我就干脆不译了,而是把名家的经典译作摘抄下来放至我的译作了。这个时分问题就来了,既然是别人的译作,那么把它放在我的作品里面,是否应当写个注释说明澄清一下译者的身份呢?假如不注明,那么这是不是等于剽窃?还有,对于原著中的注释,作为译者,是否应当把注释也翻译成汉语呢?另外,在翻译的过程中或许会遇到这样一种情况:有些英语单词在汉语里找不到相对等的词语,要是凑合用一个相关联的中文词语代替就会有点四不像的味道,而假如保存其英语形式,读者还简单理解一些。三、实习总结最终,通过这次英译中的翻译实习,我深入地感受到了三点:第一,心态很重要,不浮不躁方能顺当完成实习任务。但是到了大四,大家的目标都已经很明确,考研的就成天泡自习室;找工作的就带着简历四处奔波,能够抽出时间静心地对待实习的人少之又少。但是无论你管或不管,实习任务还是在那里不增不减。这时你就得适宜地布置时间,心平气和地对待它,才能轻轻松松地早日完成。第二,翻译是一门艺术,一篇好的译作可以算作是一件精致绝伦的艺术品。同样,要想使译作到达要求,关键是在于平常的积累。仅靠临时抱佛脚的恶补翻译技巧是差强人意的,希望一步登天更是胡思乱想的。第三,对母语的把握程度对其他语言的翻译起着至关重要的作用。无论是对母语语言结构及其语言特点的了解,还是对母语中的一些常识和俗语的把握程度,都能在译作中得到呈现。在此次英译中的过程中,我不得不作出深入的反剩由于我发现自己除了英语阅读理解水平低之外,对母语的把握程度以及运用也很有限。好在亡羊补牢,为时未晚。在接下来的时间里,我肯定要多多阅读一些中外名著,培育勤于思索的习惯以及对母语和英语的语言敏感度。最新英语实习个人工作总结范文4我是一名商务英语专业的同学。在即将毕业的这几个月里,我主要负责的工作内容是办公室文秘。在这一过程中,我采纳了看、问、学等方式,初步了解了公司文秘工作中的详细业务学问,拓展了所学的专业学问,为以后正常工作的绽开奠定了坚实的基础。从个人进展方面说,对我影响的应当是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业学问对工作的重要作用,这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,以下是我的实习报告。一、实习概况毕业实习是每个高校生必需拥有的一段阅历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了许多在课堂上根本就学不到的学问,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。由于我所在的公司是一个办事处,是一家私企,所以我刚开头的工作并不忙,没有感觉到很累。只是每天都要守在电话和传真机旁。很耗时间,第一天就由于坐了一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天向我同一个办公室的女孩学习一些办公学问。二、实习内容刚步入工作岗位,才发现自己有许多都不懂的。如今在办公室,有闲的时分就会看一些会计方面的书,虽然自己所学的专业在此时没有派上什么用场,但我觉得应当多学点,有几个技能在以后找工作也可以给自己我几个选择。我如今上班近两个月了,在这短短一个多朋中,曾有几次想过干完一个月不干了。或许我是刚开头工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒适,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来认真想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开头。就应当踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,如今有时机了就要从各方面锤炼自己。不然,思念以后干什么都会干不好的。我如今的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很简单进入工作,关键是学习对人怎么说话、看法及其处事。由于经验少,我如今这方面还有欠缺。如今才明白,在校做一名同学,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些防止不了的事。所以,如今我很珍惜学习的时机,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮忙。再说回来,在工作中,相互谅解使我很感谢他们。有时同事有事要晚来一点,就要我一个人在办公室办公,偶然我也会的,大家相处的很好,没有什么隔膜。有几次要回学校办点事,去向经理请几小时的假,经理也都很体谅,直接就给批假了。这个时分心里很开心;遇到一个如此好说话的经理。所以,感觉如今的工作还是挺不错的,最重要的事就是四周的同事都很不错的。心里上没有什么额外的不必要的压力,可以好好工作,学习。先就业,后择业。我如今要好好锤炼自己。再好好学习,之后相信自己通过努力肯定会找个好工作来回报父母及其全部的老师的。别的没有什么奢求的,如今当然是把磨练自己放在第一位,更何况如今的待遇还不错。在这一个多月中,我学到了一些在学校学不到的东西,即使都明白的事,可是刚开头有时还做不好。如今做事,不仅要持有需心求教的看法,还要懂得取长补短,最重要的一点就是“忍”了也就是锲而不舍。如今,我工作的时间虽然不久,可是我发现自己真的变了点,会比从前为人处事了。三、实习体会人生难免会遇到挫折,没有阅历过失利的人生不是完好的人生。在秘书这个职位上,技术性的劳动并不多,大多是些琐碎重复的工作,因此秘书在工作中所会遇到的挫折主要可能发生在与上司沟通不好;上司给的某份工作感觉吃力,难以胜任;对琐碎重复的工作感到怨烦;与上司发生争吵。希望能够在以后的正式工作中彻底改掉这些缺点。最新英语实习个人工作总结范文5这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培育我们理论联系实际,综合运用所学基础学问、根本理论和技能,独立分析、解决问题的力量。在高校的第三学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有肯定的帮忙。所以,我们要端正看法,认真对待这次的专业实习。我们的主要任务是以英译汉为主,文章触及经济,政治,人文,和生活等方面。在翻译中遇到的很多问题与困难,说明在漫漫的英语学习过程中我还要连续努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我认真学习了,那就是一种进步。人生总归会有很多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命制造无限的价值,英勇面对每一个挑战。英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看一篇东西,可以有不同的目的。若为取得信息,抓住大意就可以了。若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解原文不行。有时似乎觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其原因,可能仍是未能真正理解原文。在这种情况下,若牵强去译,便会实行机械的方法,逐字翻译,很多错误的译法就是这样产生的。就在第三周学校请来的李老师为我们所作的讲座中,他提到了关于business一词的不同用法,当显现在“Imeanbusiness。”中,句子表示“我是认真的,”当显现在“businessadministration”中,这个词组表示“工商管理。”这充足说明了一个词用在不同的场合会有不同的含义,我们不能只想到自己最熟识的那个词的含义,而要充足利用上下文,依靠能够获得的相关信息,推断出词确实切含义。若想防止这样的误译,可以倒回去,把译文和原文对比一下,看它是否和原文的意思相吻合。在遇到习语时,更要勤查词典。翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容精确而完好地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论学问而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译如同学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译力量,肯定要通过实践。实践可以分为两类,直接的实践和间接的实践。所谓直接的实践,就是自己亲身参与的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译力量有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的经验也是有限的。因此,还需要借助于间接的实践。所谓间接的实践,就是研讨别人的译文。比方,一篇文章在手,准备翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人直接实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。从总结经验的角度来看,直接实践和间接实践具有同等的价值。因此,有空的时分,找一些译文来,尤其是好的译文,加以研讨,总结出一些规律性的东西,对于提高自己的翻译力量是大有好处的。有时我们会把留意力过多地集中在原文的字面上,并不深化思索原要表达的是什么意思,翻译起来就参照原文的说法,把英文词换上汉字,略微调整一下挨次就完事了。这样的译文,不是歪曲原意,就是词不达意,或者听着别扭,不像中文。要想翻译意思,必需先弄清晰原文的意思。这个时分,我们要问自己:说的是什么?的意思是什么?只有弄明白这些问题,才抓住了所要表达的意思。这时动手翻译,才能真心做到翻译意思。在这次的实习翻译中,我总结出3个翻译意思的方法:第一,深化考虑关键词语的含义,也就是要恰中选词。我们经常喜爱在一个英语词和一个汉语词之间划等号,对一个词的某一个意思印象较深,一见这个词,首先想到这个意思。这就会阻碍我们深化考虑这个词在这个上下文里的含义。第二,充足发挥汉语的表达力。中华文化历史悠久,中西方思索方式不同,所以英语译成汉语,要符合我们东方人的语言习惯,这样才能看得舒适,读得也舒适。总之,要想提供好的译文,弄清原文的意思之后,不能逐字照译,而要把原文撇开,反复思索怎样才能地把这个意思用汉语表达出来。词语怎样处理,语序如何转变,结构怎样调整,加不加语气词,都要考虑。语气词是汉语特有的,运用得当,可为译文增色不少。一个呆板的句子,加一个“了”字就全活了。有时顺不顺要靠耳朵来确定,读出声来,听一听,很有用。自己拿不定办法,还可以问问四周的人,听听他们的感觉。英语的翻译不仅要整体把握句子的结构,在忠诚于原作,精确、完好地表达原作的内容的同时,还要做到语言明白流畅,句、段意思连贯,符合语法、规律和修辞的标准。翻译是一个把一种语言内涵用另外一种语言来表达的冗杂的文化信息交换过程,它必定触及与语言有关的各种各样的文化因素。因此不同语言和文化间的比照分析就成了翻译工作中不行或缺的部分。英语和汉语虽有相像之处,如都有一词多义现象、模糊语义现象、构词可用合成法或词缀法、句子主要成分为主语、谓语和宾语,都用明喻、隐喻、借喻等修辞格使表达活泼等等,但由于它们分属不同语系,在不同的文化中形成且承载着不同的文化传统,其间仍存在着较大的差异。如英语的抽象和汉语的详细,英语的刚性和汉语的柔性,英语的形摄和汉语的神摄,英语的语法型和汉语的语用型,英语的形合和汉语的意合,等等。而从事商务英语翻译,必需具备良好的英语语言功底,而商务学问是做好翻译的另一个必备的条件,否则呈现给读者的译文就没有规律性和可读性,甚至会误导读者。下面介绍一下商务英语的翻译原则和翻译技巧:商务英语是特地用
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 淮阴师范学院《曲式与作品分析(2)》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 淮阴师范学院《英国文学作品选读》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 淮阴师范学院《小学生品德发展与道德养成》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 淮阴师范学院《固体废物处理与处置》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 淮阴工学院《书籍设计2》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 淮阴师范学院《会计电算化实训》2021-2022学年期末试卷
- DB1402T36-2024农村居家养老服务规范
- 拓展创新思维的企业教育培训考核试卷
- 塑料制品在船舶制造上的应用考核试卷
- 煤矿通风安全监测监控培训考核试卷
- 苏教版五年级上册数学试题-第一、二单元 测试卷【含答案】
- 发挥产业工会作用的实施方案
- 科捷物流介绍(中文版)ppt课件
- 军事地形学地形图基本知识
- 2022版义务教育(生物学)课程标准(含2022年修订和新增部分)
- 六年级综合实践活动课件-珍爱生命远离毒品 全国通用(共24张PPT)
- 建设工程竣工消防验收记录表(DOC36页)
- 沉井专项施工方案DOC
- 切削力计算参考模板
- 一年级海洋教育教案
- 聚氨酯硬泡沫配方及计算
评论
0/150
提交评论