国际商业借贷协议与融资担保法律问题讨论_第1页
国际商业借贷协议与融资担保法律问题讨论_第2页
国际商业借贷协议与融资担保法律问题讨论_第3页
国际商业借贷协议与融资担保法律问题讨论_第4页
国际商业借贷协议与融资担保法律问题讨论_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第四章

国际商业借贷协议与融资担保法律问题2011年11月02第四章..教学目目的与要要求主要教学学目的与与要求::掌握国际际商业借借贷协议议的基本本类型和和结构,,了解国国际商业业借贷协协议的英英语主要要条款的的基本基基本内容容和法律律含义::包括定义义和释义义的内容容和意义义;法律律适用条条款;贷贷款的先先决条件件,贷款款的用途途条款;;货币条条款;陈陈述与保保证条款款;财务务约定事事项条款款;违约约与交叉叉违约条条款等等等;通过学习习,能够够将上述述法律知知识运用用到国际际金融法法律相关关实践中中去逐步步学会处处理相关关法律事事务第四章::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题大大纲一、国际际商业贷贷款协议议概述二、国际际借贷协协议结构构和主要要条款结构:序序言、主主文和结结尾三部部分;主主要条款款:(一)定定义与释释义(二)贷贷款货币币与金额额(三)贷贷款期限限(四)利利率和利利息(五)贷贷款的用用途(六)借借款人对对事实的的陈述与与保证(七)约约定事项项(Covenant))(八)违违约事件件及其救救济方法法(九)法法律适用用条款。。该条款款在于明明确规定定借款协协议的准准据法,,(十)司司法管辖辖条款。。第四章::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题一一、国国际商业业贷款协协议概述述(一)国国际商业业贷款协协议的概概念、类类型和特特点;(二)国国际商业业贷款协协议订立立的程序序。1、国际商商业贷款款协议的的概念国际商业业贷款协协议指位位于不同同国家的的债权人人和债务务人之间间的产生生的一种种货币借借贷合同同,是调调整跨国国货币借借贷双方方当事人人债权债债务关系系的法律律依据。。第四章::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题一、国际际商业贷贷款协议议概述2003年1月8日由国家家发展计计划委员员会、财财政部和和国家外外汇管理理局联合合颁布的的《外债管理理暂行办办法》(以下简简称《暂行办法法》)[1]。第5条规定的的第三款款定义,,“国际际商业贷贷款,是是指境内内机构向向非居民民举借的的商业性性信贷。。包括::(1)向境外外银行和和其他金金融机构构借款;;(2)向境外外企业、、其他机机构和自自然人借借款;(3)境外发发行中长长期债券券(含可可转换债债券)和和短期债债券(含含商业票票据、大大额可转转让存单单等);;(4)买方信信贷、延延期付款款和其它它形式的的贸易融融资;(5)国际融融资租赁赁;(6)非居民民外币存存款;(7)补偿贸贸易中用用现汇偿偿还的债债务;(8)其它种种类国际际商业贷贷款。[1]《外债管理理暂行办办法》于2003年3月1日起施行行。第四章::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题一、国际际商业贷贷款协议议概述(一)国国际商业业贷款协协议的概概念、类类型和特特点2、国际商商业贷款款协议的的类型

(1)以贷款款的期限限划分,,短期、、中期和和长期贷贷款协议议。((2)以当事事人的地地位和性性质来划划分(3)以融资资的组织织方式来来划分,,-独家家贷款协协议,国国际银团团贷款协协议目贷贷款协议议等(4)以贷款款利率的的形式来来划分,,固定利利率和浮浮动利率率贷款协协议使用用浮动利利率计息息一般是是以LIBOR加上利差差。[1](5)以贷款款有无担担保来划划分,一一般可分分为有担担保的贷贷款协议议和无担担保的协协议。[1]LIBOR为英文LondonInter--BankOfferedRated即伦敦同同业银行行拆放率率的缩写写,LIBOR是指伦敦敦同业银银行之间间的短期期资金拆拆借的利利息率,,该利率率通常是是伦敦国国际金融融市场的的基础利利率。第四章::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题一、国际际商业贷贷款协议议概述(一)国国际商业业贷款协协议的概概念、类类型和特特点3、国际商商业贷款款协议的的法律特特特征(1)协议具具有跨国国性,其其复杂性性和涉及及法律范范围均比比国内贷贷款协议议大而广广泛。(2)法律适适用和管管辖规定定不同。。Conflictsoflaw(3)担保保方式不不同。一、国际际商业贷贷款协议议概述(一)国国际商业业贷款协协议订立立程序国际商业业贷款协协议订立立要通过过一定程程序:1.一般般要经过过授权;;授权权是指国国际商业业贷款协协议各方方当事人人必须通通过法定定的授权权程序来来获得合合法的订订约能力力2.签署署;国国际商业业贷款协协议必须须经过双双方有签签约能力力的人正正式签署署才能生生效3.生效效;国际商业业贷款协协议通常常在签字字后并不不马上生生效,而而是要等等到协议议中规定定的能使使协议生生效的某某些先决决条件具具备时才才开始生生效。所谓先决决条件,,一般是是指贷款款协议规规定协议议的生效效是以先先满足某某些能保保证贷款款人合法法权益的的条件为为前提后后,贷款款协议才才正式生生效第四章::国际商商业借贷贷协议--大纲(二)贷贷款货币币与金额额1、货币,,2、贷款金金额,(三)贷贷款期限限第四章::国际商商业借贷贷协议--大纲(四)利利率和利利息(五)贷贷款的用用途(六)借借款人对对事实的的陈述与与保证((RepresentationandWarranties)第一部分分是法律律方面要要说明并并保证其其承担借借款义务务的合法法性;第第二方面面则是在在经济方方面要求求借款人人说明并并保证财财务和商商务的真真实情况况。71、借款人人在法律律方面的的陈述与与保证主主要包括括:2、借款人人对其财财务和商商务状况况的说明明主要包包括:第四章::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题大大纲(七)约约定事项项(Covenant))1、消极保保证条款款(NegativePledge)消极保证证的意思思是保证证不做什什么,或或者可以以称为““保证不不作为条条款”。。2、比例平平等条款款(paripassuCovenant)3、财务约约定事项项(FinancialCovenant)财务约定定事项的的作用有有两个::一是可以以监督和和控制借借款人的的财务状状况;二是在借借款人违违反财务务约定事事项时,,贷款人人可以及及时采取取行动,,要求加加快偿还还贷款。。第四章::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题大大纲1)无形资资产例如如:土地地使用权权的价值值2〕最低资本本比例3)提前通通知诉讼讼事项,,个人事事项通知知范畴;;4)建行行保证外外汇汇出出约定;;银行权权限?(八)违违约事件件及其救救济方法法1、实际违违约2、先兆性性违约或或预期违违约,预预期违约约主要包包括三种种情况::第四章::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题大大纲(九)法法律适用用条款。。该条款款在于明明确规定定借款协协议的准准据法,,(十)司司法管辖辖条款。。约定贷贷款协议议发生争争议时由由哪国法法院审理理,以及及原则或或标准。。在国际际商业贷贷款合同同中,原原则上不不采用仲仲裁方式式仅仅当当事人争争议第四章::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题二、国际际借贷协协议结构构和主要要条款结构:一一般可包包括序言言、主文文和结尾尾三个组组成部分分。ExampleTableofContentsPartOneSpecialConditionsArticleIConstituentElementsofAgreementArticleIIAdditionalDefinitionsArticleIIIAmountofFacility,EligibleCurrencyandUseofLoanArticleIVDisbursementArticleVRepaymentofLoanArticleVIInterestandOverduePaymentArticleVIIAccountofEXIMBANK;PaymentArticleVIIIAdditionalRepresentationsandWarrantiesArticleIXAdditionalCovenantsArticleXAdditionalEventsofDefaultArticleXICommunication;AbbreviationArticleXIIAppointmentofAgentforService第三讲::国际商商业借贷贷协议及及其法律律问题二二、国国际借贷贷协议结结构和主主要条款款ExamplePartTwoGeneralConditionsArticleIApplicationofGeneralConditionsArticleIIDefinitionsArticleIIIFinalDisbursementDateArticleIVPrepaymentofLoanArticleVPaymentsandCurrencyArticleVIRepresentationsandWarrantiesArticleVIIParticularCovenantsArticleVIIIEventsofDefaultArticleIXConditionsPrecedentArticleXTaxes,,FeesandExpensesLOANAGREEMENTbetweenSHANGHAIHAIHNCELECTORNICSCO.,,LTD.THEEXPORT--IMPORTBANKOFJAPANArticleXIGoverningLawandJurisdictionArticleXIIMiscellaneousArticleXIIIGeneralConditionsforTwoStepLoan主要条款款:LOANAGREEMENTTHISLOANAGREEMENTmadethis[[]]dayof[[]],2003BETWEENSHANGHAIHNCELECTRONICSCO.,LTD.,ajointventurecompanywithlimitedliabilitydulyincorporatedandexistingunderthelawsofthePeople’’RepublicofChina,havingitsprincipalplaceofbusinessat[[]],,thePeople’’sRepublicofChina((withitssuccessors,the“Borrower”)ANDTHEEXPORT-IMPORTBANKOFJAPAN(withitssuccessors,the“EXIMBANK”)LOANAGREEMENTbetweenSHANGHAIHAIHNCELECTORNICSCO.,,LTD.THEEXPORT--IMPORTBANKOFJAPANWITNESSETH:WHEREAS:(A)TheBorrowerhaspreparedplansfortheProject((asdefinedbelow),,suchProjecthavingtheobjectiveofconstructionfacilityfor[]];TheBorrowerhasrequestedtheEXIMBANKtomakefundsavailabletoBorrowerforfinancingtheProject;EachoftheGuarantors(asdefinedbelow)hasagreedtoconcludeitsGuarantee((asdefinedbelow))withtheEXIMBANKtoguaranteetheobligationsoftheBorrowerunderthisAgreementonthetermsandconditionsthereof;andTheEXIMBANKonthebasisoftheforegoinghasthereforeagreedtoextendaloanfacilitytotheBorroweronthetermsandconditionshereinaftersetforth.LOANAGREEMENTbetweenSHANGHAIHAIHNCELECTORNICSCO.,,LTD.THEEXPORT--IMPORTBANKOFJAPANPARTONESPECIALCONDITIONSArticleIConstituentElementsofAgreement(1)((ConstituentElementsofAgreement)ThisAgreementconsistsofthisPartOne,,hereinafterdesignatedastheSpecialConditions,ofPartTwo,,hereinafterdesignatedastheGeneralConditions,andofAnnexesA,B,C,D,E,,F,GandHattached.(2)((PrimacyoftheSpecialConditions)IfanyprovisionoftheSpecialConditionsortheAnnexesshouldpresentanyinconsistencyorcontradictionwiththeGeneralConditions,theprovisionoftheSpecialConditionsortherespectiveAnnexshallprevail..LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONSArticleIConstituentElementsofAgreement(3)((AmendmentstotheGeneralConditions)TheGeneralConditionsshallbeherebyamendedasfollows:(a)Section((2)ofArticleVIoftheGeneralConditions(RepresentationsandWarranties))isherebydeletedandreplacedbythefollowing:“(2))(GovernmentConsentsandActions)Allauthorizations,licences,,approvalsorconsentsof,orregistrations,reccordationsorfilingswith,,theBorrower’sCountry,,orofanyagency,,department,,orcommissionthereoforthereinwhicharenecessaryoradvisablefor((i)theexecution,deliveryorperformanceofthisAgreementoranyagreement,guaranteeandinstrumentrequiredhereunderforthevalidityandenforceabilityhereoforthereof,LawofCivilProcedureofthePeople''sRepublicofChinaArt.267Article267.Wherealegallyeffectivejudgmentorrulingmadebyaforeigncourtrequiresthepeople'scourtinthePRCtoacknowledgeitsvalidityandexecuteit,,theapplicantmaydirectlyrequestacompetentintermediatepeople''scourttodoso,ortheforeigncourtmayrequestthepeople'scourttodoso,accordingtotheinternationaltreatieswhichChinahasconcludedortowhichChinaisapartyorinaccordancewiththeprincipleofmutualreciprocity.20中华人民民共和国国民事诉诉讼法267条第二百六六十七条条外外国法院院作出的的发生法法律效力力的判决决、裁定定,需要要中华人人民共和和国人民民法院承承认和执执行的,,可以由由当事人人直接向向中华人人民共和和国有管管辖权的的中级人人民法院院申请承承认和执执行,也也可以由由外国法法院依照照该国与与中华人人民共和和国缔结结或者参参加的国国际条约约的规定定,或者者按照互互惠原则则,请求求人民法法院承认认和执行行。LawofCivilProcedureofthePeople''sRepublicofChinaArt.268Article268.Thepeople'scourtshallexamine,inaccordancewiththeinternationaltreatieswhichChinahasconcludedortowhichChinaisapartyoraccordingtotheprincipleofmutualreciprocity,,theapplicationorrequestforacknowledgmentofthevalidityandexecutionofalegallyeffectivejudgmentorrulingwhichaforeigncourthasrendered.WhereitisfoundtobenotincontraventionofthebasicprinciplesofthelawsofthePRC,orChina'ssovereignty,oritsnationalandsocialinterests,,thepeople''scourtshallacknowledgeitsvaliditybyarulingand,wherenecessary,,issuesanorderofexecutiontoimplementitaccordingtotheprocedurespecifiedbythislaw.WhereitisfoundtobeincontraventionofthebasicprinciplesofthelawsofthePRC,orChina'ssovereignty,oritsnationalandsocialinterests,,thepeople''scourtshallnotacknowledgeitsvalidityorimplementit.第二百六六十八条条人人民法院院对申请请或者请请求承认认和执行行的外国国法院作作出的发发生法律律效力的的判决、、裁定,,依照中中华人民民共和国国缔结或或者参加加的国际际条约,,或者按按照互惠惠原则进进行审查查后,认认为不违违反中华华人民共共和国法法律的基基本原则则或者国国家主权权、安全全、社会会公共利利益的,,裁定承承认其效效力,需需要执行行的,发发出执行行令,依依照本法法的有关关规定执执行。违违反中华华人民共共和国法法律的基基本原则则或者国国家主权权、安全全、社会会公共利益的,,不予承承认和执执行。LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONSArticleIConstituentElementsofAgreementThereisnorequirementtofile,registerorotherwiserecordthisAgreementoranyinstrumentoragreementrequiredhereunderinanypublicofficeorelsewhereintheBorrower’sCountrytoensurethevalidity,legality,,effectiveness,,enforceabilityoradmissibilityinevidencehereoforthereof,,exceptfor(a)theregistrationofthisAgreementwiththeSAFE,whichshallbefiledbytheBorrowerwithinfifteen((15)daysfromtheexecutionofthisAgreementand(b)theapprovalbySAFEoftheexpatriationofrepaymentshereunder..”LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONSArticleIIAdditionalDefinitionsInthisAgreementandintheRecitalsandAnnexeshereto,thefollowingexpressionsshall,unlessthecontextotherwiserequires,havethefollowingmeanings:“AmortizationSchedule”:thescheduleofthedatesandamountsofrepaymentsoftheLoansetforthinAnnexC,,asthesamemaybeamendedfromtimetotimeinaccordancewiththeprovisionsoftheAgreement;LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONSArticleIIAdditionalDefinitions“BANK”:CHINACONSTRUCTIONBANK,astate-ownedfinancialinstitutiondulyestablishedandexistingunderthelawsofthePeople’sRepublicofChina,havingitsprincipalplaceofbusinessatNo.25,FinanceMainStreet,Beijing100032,,thePeople’’sRepublicofChina;“Borrower’sCountry”thePeople’sRepublicofChina;;LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONSArticleIIAdditionalDefinitions“BusinessDay”:adayonwhichbanksareopenforforeignexchangebusinessinTokyo,LondonandNewYork;“CalculationDate”:withrespecttoanyInterestPaymentPeriod,thedaywhichistwoLIBORBusinessDayspriortothecommencementofsuchInterestPaymentPeriod;“ChineseParent”:[]],acorporationdulyincorporatedandexistingunderthelawsofthePeople’sRepublicofChina,,havingitsprincipalplaceofbusinessat[]],thePeople’sRepublicofChina::LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONSArticleIIAdditionalDefinitions“FloatingRate”:withrespecttoanyInterestPaymentperiod,therateperannum((onthebasisofa360-dayyear)shownontheTeleratePage3750((orsuchotherpageasmayreplaceTeleratePage3750onsuchservice,,orifsuchserviceceasestodisplay,suchotherpageonsuchotherserviceasmaybeselectedbytheEXIMBANKasbeingsuitablefordeterminingLIBOR)as“BritishBankersAssociationInterestSettlementRate”inUSDollars((LIBOR))forsix((6))monthsatapproximately11:00a..m.((Londontime)ontheCalculationDatewithrespecttosuchInterestPaymentPeriod;LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONSArticleIIAdditionalDefinitions“Guarantee”:theabsoluteandunconditionalguaranteebywhicheachoftheGuarantorsguarantees,asprimaryobligornotmerelyassurety,dueandpunctualpaymentofallsumsthatmayfromtimetotimefallduebytheBorrowertotheEXIMBANKpursuanttotheAgreement;providedthateachoftheGuarantorsguaranteessuchsumstotheextentofthefollowingproportion::-BANK:[[71.4%];;and-NEC::[[28.6%];;“Guarantor”:eachofBANKandNEC:LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONSArticleIIAdditionalDefinitions“JointVentureAgreement”:thejointventureagreementdated[[]]betweentheChineseParentandNEC;;“Loan”:theaggregateprincipalamountofallDisbursementshereunderbytheEXIMBANKtotheBorrowerfromtimetotimeoutstanding;;“LIBORBusinessDay”:adayonwhichdealingsindepositsinUSDollarsarecarriedonintheLondoninter--bankEuro-currencymarket;

“RepaymentDate”:eachofthe[[]]dayof[[]]andthe[]]dayof[[]]occurringduringtheperiodcommencingon[]]andendingon[[]],,andintheeventthatanysuchdateisnotaBusinessDay,theimmediatelyfollowingBusinessDay;;“SAFE”:theStateAdministrationofForeignExchangeofthePeople’sRepublicofChina..LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONArticleIIAdditionalDefinitionsLOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONArticleIIIAmountoFacility,EligibleCurrencyandUseofLoan(1)((Commitment)TheEXIMBANKherebyagreestomakeavailabletotheBorrower,onandsubjecttothetermsandconditionsofthisAgreement,,aloanfacility((the“Facility”)inU.S..Dollarsinanaggregateamountnotexceeding[]]U.S.Dollars(US$)).(2)((EligibleCurrency)ThecurrencyinwhichtheEXIMBANKshallmakeDisbursementand,exceptasprovidedinArticleXoftheGeneralConditions,,theBorrowershallmakeallpaymentshereunder,,shallbeU..S.Dollars((the“EligibleCurrency”).TPARTONE::SPECIALCONDITIONArticleIVDisbursement(UseofLoan)TheentireproceedsoftheLoanshallbeappliedbyheBorrowerforthesolepurposeoffinancingtheexpendituresdirectlyNecessaryforthedueimplementationoftheProject.ArticleIVDisbursement(1)((DisbursementProcedures)SubjecttothefulfillmentoftheconditionsreferredtoinArticleIXoftheGeneralConditions,Section((2)ofthisArticleIVandtheothertermsandconditionsofthisAgreement,,theEXIMBANKshalldisbursetheFacilityinaccordancewiththeDisbursementProcedure.LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONArticleVIIIadditionalRepresentationsandWarranties-2(2)((EnvironmentalReview)Intheordinarycourseofitsbusiness,theBorrowerconductsanongoingreviewoftheeffectofEnvironmentalLawsonthebusiness,operationsandpropertiesoftheBorroweranditssubsidiaries,,inthecourseofwhichitidentifiesandevaluatesliabilitiesandcostsrelatedthereto((including,withoutlimitation,withrespecttoanyclean-uporclosureofproperties,compliancewithapplicableoperatingconstraints,disposalofwastesandpossibleliabilitiestoemployeesandotherthirdparties)..

LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONArticleVIIIadditionalRepresentationsandWarranties-2“EnvironmentalLaws”meansanylaws,regulations,judicialdecisions,ordersandgovernmentalrestrictionsoftheBorrower’sCountryapplicabletotheBorrower,itsstorage,,dischargeorwastes..(3)((PariPassu)TheobligationsandliabilitiesoftheBorrowerunderthisAgreementareUnconditionalandgeneralobligationsoftheBorrowerandrankatleastPariPassuwithallotherpresentorfutureunsecuredandunsubordinatedIndebtedness((bothactualandcontingent))oftheBorrower.LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONArticleIXadditionalcovenants-1-2(1)((PariPassu)TheobligationsandliabilitiesoftheBorrowerunderthisAgreementshallbeunconditionalandgeneralobligationsoftheBorrowerandshallrankatleastPariPassuwithallotherexistingorfutureunsecuredandunsubordinatedIndebtedness((bothactualandcontingent)oftheBorrower..LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONArticleIXadditionalcovenants-1-2(2)((WaiverofImmunity)TheBorrowerherebyirrevocablywaives,,tothefullestextentnoworhereafterpermittedbythelawofthejurisdictioninwhichanylegalproceedingsarisingoutoforrelatingtothisAgreementoranytransactioncontemplatedherebyiscommenced,anyandallimmunityfromjurisdictionofanycourt,suit,judgment,serviceofprocessuponitoranyagent,executiononjudgment,,set-off,,attachmentpriortojudgment,,attachmentinaidofexecutionorotherlegalprocesstowhichitoritsassetsmaybeentitledinanylegalactionorproceedingswithrespecttothisAgreementoranyofthetransactionscontemplatedherebyorhereunder.LOANAGREEMENTPARTONE:SPECIALCONDITIONArticleIXadditionalcovenants-2TheBorrowerherebyconsentsgenerallytothegivingofanyreliefortheissueofanyproceedingsincluding,,withoutlimitation,themaking,enforcementorexecutionagainstanypropertywhatsoever((irrespectiveofitsuseorintendeduse)ofanyorderorjudgmentwhichmaybemadeorgiveninsuchactionorproceedings.LOANAGREEMENTPARTTWO:GENERALCONDITIONSArticleIApplicationofGeneralConditionsThepoliciesembodiedintheseGeneralConditionsapplytotherespectiveloanagreementsenteredintobytheExport-ImportBankofJapanwithitscorporateborrowers,andaccordinglytheprovisionshereofformanintegralpartofthisAgreement.(1)Forthepurposesoftheobligationscontractedbetweentheparties,,thefollowingdefinitionsareadopted::ArticleVI

RepresentationsandWarranties(4)((NoContravention)Theexecution,deliveryandperformanceofthisAgreementandallinstrumentsoragreementsrequiredhereunderdonotandwouldnotcontravene,violateorconstituteadefaultunder(a)anyprovisionofanyconstituentdocumentoftheBorrower;;(b)anyprovisionofanyagreementorotherinstrumenttowhichtheBorroweroranyofitsassetsisormaybebound;((c)anytreaty,laworregulationapplicabletotheBorrower;;or(d)anyjudgment,,injunction,,orderordecreebindingupontheBorroweroranyofitsassets,norwouldthesameresultincreationorimpositionofanyEncumbranceonanyassetoftheBorrower..ArticleVI

RepresentationsandWarranties(5)((NoDefault)NoDefaulthasoccurredandiscontinuingorwouldresultfromthemakingofanyDisbursementhereunderandnoeventhasoccurredandiscontinuingorwouldresultfromthemakingofanyDisbursementhereunderwhichconstitutesorwhich,uponthelapseoftimeorthegivingofnoticeorboth,wouldbecomeadefaultunderanyagreement,,mortgage,indenture,,noteorotherinstrumenttowhichtheBorrowerisapartyorbywhichtheBorroweroranyofitsassetsisormaybebound.ArticleVI

RepresentationsandWarranties(6)((Litigation)Therearenolegal,,administrativeorotheractions,,claimsorotherproceedingscurrent,pendingorthreatenedagainsttheBorrowerorinconnetionwiththeProjectinwhichthereisareasonablepossibilityofanadversedecisionwhichcouldmateriallyandadverselyaffectthefinancialconditionorbusinessoftheBorroweroroperationsorcompletionoftheProjectorcouldmateriallyandadverselyaffecttheBorrower’sabilitytoperformitsobligationsunderthisAgreementorwhichinanymannerdrawsintoquestionthelegality,validityorbindingeffectofanyprovisionofthisAgreement.ArticleVI

RepresentationsandWarrantiesTherepresentationsandwarrantiesoftheBorrowermadeandgivenaboveorintheSpecialConditionsarecontinuingrepresentationsandwarrantiesandshallsurvivetheexecutionofthisAgreementandshallbedeemedtoberepeatedbytheBorroweronandasofthedateofeachDisbursement,andonandasofeachInterestPaymentDateonorbeforetheFinalDisbursementDateineachcasewithreferencetothefactsthenexisting.三、国际际融资担担保(一)信信用担保保与见索索即付担担保1、信用担担保-见索即付付担保ICCURDG458(1992)ICCURDG458(1992)A.本规则则的范围围与适用用第一条保函注明明适用本本规则时时,本规规则即对对保函所所有当事事人均具具有约束束力。ICCURDG458(1992)B.定义与与一般规规定第二条a.在本规则则中,见见索即付付保函((下称““保函””)系系指由银银行、保保险公司司或其他他机构或或个人((下称““担保人人”))以书面面形式出出具的凭凭提交与与承诺条条件相符符的书面面索款通通知和保保函可能能规定的的任何类类似单据据(如建建筑师或或工程师师出具的的证书、、判决书书或仲裁裁裁决书书)即行行付款的的任何保保函、付付款保证证书或无无论如何何命名或或叙述的的其他付付款承诺诺。这类类承诺系系:ICCURDG458(1992)b.保函从性性质上是是独立于于其可能能基于之之合同或或投标条条件的交交易,即即使保函函中包含含对合同同或投标标条件的的援引,,担保人人与这类类合同或或投标条条件亦无无任何关关系,也也不受其其约束。。担保人人在保函函项下的的责任是是在提交交了在表表面上与与保函条条款一致致的书面面索款通通知和保保函规定定的其他他单据时时,支付付保函中中所述的的金额。。见索即付付担保ICCURDG758((2010年7月1日生效)URDG758--Total:Article1———Article35Article1App

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论