国际贸易买卖合同范例中英文_第1页
国际贸易买卖合同范例中英文_第2页
国际贸易买卖合同范例中英文_第3页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档精品文档-可编辑附1SalesContract编号(No.): 签约地(Signedat): 日期(Date):_ 卖方(Seller):_ 地址(Adress):_ 电话(Tel): _传真(Fax):

电子邮箱(E-mail): 买方(Buyer0: _地址(Adress):_ 电话(Tel): _传真(Fax):

电子邮箱(E-mail): 买卖双方经协商同意按下列条款成交:(TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:)1、货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):2、数量(Quantity):3、单价及价格条款(UnitPriceandTermsofDelivery):除非另有2000tradetermsshallbesubjecttoInternationalRulesfortheInternationalofTradeTerms2000providedbyInternationalChamberofCommerceunlessotherwisestipulatedherein.)4、总价(TotalAmount):5允许溢短装(MoreorLess): %6装运期限(TimeofShipment):收到可以转船及分批装运之信用证 天内装运。(Within daysafterreceiptofL/Callowingtranshipmentandpartialshipments)7、付款条件(TermsofPayment):买方须于 前将保兑的不可撤销的可转让的可分割的即期付款信用证开到卖方该信用证的有效期延至装运期后 天在中国期,并必须注明允许分批装运和转船。(ByConfirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleL/CtobeavailablebysightdrafttoreachtheSellerbefore _andtoremainvalidfornegotiationinChinauntil aftertheTimeofShipment.TheL/Cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.)买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部分,或对因此遭受的损失提供赔偿。(TheBuyershallestablishthecoveringL/Cbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,theSellershallhavetherighttorescindthisContractuponthearrivalofthenoticeatBuyerortoacceptwholeofandpartofthisContractnonfulfilledbythebuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustainedifany.)8、包装(Packing):9、保险(Insurance):按发票金额的 %投保 险,由_ 负责投保。(Covering _Risksfor %ofinvoicevaluetobeeffectedbythe_ )10、品质/数量异议(Quantity/Quantitydiscrepancy):3015(IncaseofqualitydiscrepancyclaimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,Whileforquantitydiscrepancy,claimshouldfiledbytheBuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthattheSellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippingCompany,otherTransportationOrganizationorPostofficeareliable.)11、由于发生当事人不能预见、不可避免或无法控制的不可抗力事件,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。(TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisSalesContractinconsequenceofanyForceMajeureincidentswhichmayoccur.ForceMajeureasreferredtointhiscontractmeansunforeseeable,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions.)12、仲裁(Arbitration):AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationwhichshallbeconductedinaccordancewiththecommission`sarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardsisfinalandbindinguponbothparties.)13、通知(Notice):所有通知用 _文写成并按照如下地址用传真/快件送达给各方如果地址有变更,一方应在变更后 内书面通知另一方。(Allnoticesshallbewrittenin andservedtobothpartiesbyfax/courieraccordingtothefollowingaddresswithin daysafterthechange.)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsas14.本合同为中英文两种文本文两种文本具有同等效力本合同一式 份自双方签(盖章之日起生效(ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshallbedeemedequallyauthentic.ThisContractisin_ copieseffectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.)卖方签字:TheSeller:买方签字:TheBuyer:附2国际货物买卖合同SALESCONTRACT日期:合同号码:Date:ContractNo.:买方:(TheBuyers)卖方:(TheSellers)stipulatedhereinafter:商品名称:NameofCommodity:Quantity:Unit总值:TotalPacking:生产国别:CountryofOrigin支付条款:TermsofPayment:Insurance:装运期限:TimeofShipment:(10)起运港:PortofLading:(11)目的港:PortofDestination:45Claims:Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable.TheBuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheC.C.I.CandtherelativedocumentstoclaimforcompensationtotheSellers.14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。ForceMajeure:Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.TheSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptancecertificateoftheaccident.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedel

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论