我所读到的杨绛_第1页
我所读到的杨绛_第2页
我所读到的杨绛_第3页
我所读到的杨绛_第4页
我所读到的杨绛_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——我所读到的杨绛朱军

2022年5月25日,杨绛先生去世。在《人生的价值》一文中,杨绛写道:“悄悄奉献的老实人,以及所有死后没有留下名气的人,活了一辈子,就是没有价值的了!著名的,只是绝少数;无名的倒是绝大多数呢。无怪活着的人一心要争求身后之名了!一代又一代的人,从生到死、辛辛苦苦、忙繁忙碌,只为没有求名,或没有成名,只成了毫无价值的人!反而不如那种自炒自卖、欺世盗名之辈了?这种价值观,太不合理了吧?〞

“一个人有了信仰,对人生才能有正确的价值观。〞

从堂吉诃德到苏格拉底

杨绛是作家,也是翻譯家。不过她的文章多写于“退休〞之后,在职期间主攻翻译。

1952年,全国高校院系调整,杨绛从清华调入文学研究所外文组,即后来的社科院外文所,杨绛重点研究英国文学。

杨绛写不来“八股文〞,学术论文挨批。所以翻译更像是一种“人生在别处〞的选择。杨绛曾回忆,她和钱锺书都被标上“白旗〞,于是她暗下决心,不再写文章,而遁入翻译。“翻译附带研究,恰合当时需要,所以我的同事中,翻译兼研究的不止我一个。〞

杨绛从未学过翻译,当年一心想考清华大学外文系,可是由于南方没著名额,只得去东吴大学读了政治学。她对政论毫无兴趣,醉心文学,爱好音乐。受父母师长影响,杨绛从小好读书,其中也包括大量英文书籍,大学期间她又自修法文。

1932年,杨绛进入清华学习,在第一堂法语听写课上,梁宗岱先生诧异于杨绛的法文水平,问她怎么学的,她答:“自学。〞

所以,杨绛能在48岁后自学好西班牙语,并不大古怪。她对语言的热爱、敏感,与生俱来,再加上一种毅力和淡泊,她成为国内《堂吉诃德》西语翻译第一人。

杨绛生平第一次翻译是被钱锺书的老师叶公超“考察〞。叶先生拿着一本英文刊物,指着其中一篇,让杨绛翻译。《共产主义是不可避免的吗?》,杨绛说自己勉强交卷,叶先生评价“很好〞。后来这篇文章刊载在《新月》上。

钱锺书精通英语、法语、德语,又懂意大利语、西班牙语、拉丁语,他最胜任翻译,惋惜志不在此。他却很早看出杨绛的翻译才华,让她翻译《一九三九年以来英国散文作品》(《英国文化丛书》之一),拿给傅雷看,傅雷对杨绛说:“你知道吗?我的称赞是不简单的。〞

杨绛翻译《堂吉诃德》是任务也是心意。1957年,国家计划翻译出版“三套丛书〞,其中,《堂吉诃德》被列为《外国文学名著丛书》选题之一。三套丛书编委会负责人林默涵因读过杨绛翻译的法国小说《吉尔·布拉斯》,极为欣赏其译笔,于是希望请她来重译《堂吉诃德》。

杨绛找来《堂吉诃德》的三个英译本和两个法译本,都觉得有所不足,有时解释还大相径庭,因此决定自学西班牙语,从原文翻译。“《堂吉诃德》是我一心想翻译的书,我得尽心尽力。〞

《堂吉诃德》之前,杨绛翻译的《小癞子》和《吉尔·布拉斯》都是“流浪汉小说〞。所谓“流浪汉小说〞,主角不是英雄美人,风景不是田园牧歌,它刻画最底层、最卑贱的人物,揭露不平等、不完美的世界。

“他(堂吉诃德)死抱住自己的一套理想,满腔热忱,尽管在现实里不断地栽筋斗,始终没有学到一点乖。〞杨绛之所以如此推崇《堂吉诃德》,大抵由于“他是彻头彻尾的理想主义者〞。

杨绛曾评价《吉尔·布拉斯》的原勒萨日:“一身傲骨,不愿迎合风气,不愿依附贵人。他敢于攻击时下的弊端,不怕得罪当道。他不求名位,一生只靠写作谋生。〞

在浩瀚的阅读中,被什么样的和作品打动而必需要将之翻译、介绍给大家,这显然有着译者的审美偏好和价值取向。杨绛的翻译之所以被称幽美,奉为经典,除了她语言功力深厚外,更重要的是一种高尚人格的匹配、吻合。

翻译《堂吉诃德》,前后经历十多年,颇多磨难。1966年,杨绛已翻译了第七册的一半,惋惜“文革〞爆发。“文革〞终止,即1976年,终究在11月20日,她完成了《堂吉诃德》的全部译稿,钱锺书正好也写完《管锥篇》初稿。

“政治运动虽然层出不穷,锺书和我从未休止工作。〞钱杨二人乃弘毅之士。“忍耐着为〞比消极抗争的“不为〞或许更是一种修炼。学者陆文虎就用“文化英雄〞来形容杨绛。

1978年《堂吉诃德》得以出版。同年6月,邓小平亲自将此译本赠送给来华访问的西班牙国王夫妇。国宴上,邓小平问杨绛,“什么时候翻译的?〞杨绛只轻描淡写一句:“今年出版的。〞“我在握手间无暇细谈。〞

翻译柏拉图的对话录《斐多》,杨绛已是88岁高龄。《斐多》描绘的是哲人苏格拉底就义的当日,与其门徒就正义和不朽的探讨,他因信念选择死亡。可以说,后来杨绛写《走到人生边上》也是受《斐多》的启发,她论述了灵与肉,人与神,天与命,生与死等哲学命题,召唤“良知良能〞。

翻译《斐多》,还有一层个人原因。“1997年早春,1998年岁末,我女儿和丈夫先后去世,我很悲伤,特意找一件需要我投入全部心神而忘掉自己的工作,逃避我的悲伤。〞杨绛说:“他(苏格拉底)那灵魂不灭的信念,对真、善、美、公正等道德观念的追求,给我以寂寞生活下去的勇气,我感到女儿和锺书并没有走远。〞

不去父母之邦

《论语》里讲到柳下惠为官三黜,有人劝他,你干吗不离开自己的国家?柳回复:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?〞杨绛曾说,她和钱锺书回到中国,再也没离开中国,他们“不愿去父母之邦〞。

1935年,不到25岁的钱锺书杨绛夫妇一同前往英国牛津求学,后又在法国巴黎大学学习。1938年秋,两人携一岁多的女儿回国。

尽管回国后经历各种颠沛辗转,钱杨从未懊悔“留在祖国〞。在《干校六记》中,杨绛写道:“我们俩为什么有好几条路都不愿走呢?思想进步吗?觉悟高吗?默存常引用柳永的词:‘衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。我们只是舍不得祖国,撇不下‘伊——也就是‘咱们或‘我们。尽管亿万‘咱们或‘我们中素不相识,终归同属一体,痛痒相关,息息相连,都是甩不开的自己的一部分。〞

杨绛相信“忧患孕育聪慧〞。在一次面对《文汇报·笔会》的采访中,杨绛曾说,“我的‘向上之气来自信仰,对文化的信仰,对人性的信仰。总之,有信念,就像老百姓说的:有念想。〞“支撑我驱散畏惧,度过忧患痛楚的,仍是对文化的信仰。〞

杨绛说她最喜欢的诗人是杜甫,喜欢和人民群众在一起的作家。读杨绛的文章,发现她引用、谈及孔子对比多。她认为最循循善诱的老师是孔子。“‘四书里,我最喜欢《论语》。〞孔子是“天下有道则见,无道则隐〞,“笃信好学,守死善道。〞钱杨不正是如此吗?

所以,你看钱杨,虽散淡寡欲,但不厌世避世,他们“不合群〞,只是“没有那闲工夫〞,不行“巧言令色〞之事,不因世故折损自己,对人类却是悲悯心肠。

我读杨绛的散文,常感到一种亲切的深刻,简朴的温暖,即便是苦日子,她也发现、择取生活中的趣事、美事来共享,从没有强烈的埋怨、牢骚,或是愤慨。她擅白描,高雅又家常的语言,规范精炼,绝不累赘,是一种真正的“文如其人〞,恬淡持重,不卑不亢,不将不迎。每读先生文字,就是一次心灵的洗涤、净化。

《干校六记》,她没有《记屈》《记愤》,而是《记闲》《记情》《记幸》。“这样,我们老夫妇就经常可在菜园见面,远胜于旧小说、戏剧里后花园私相约会的情人了。〞人有了幽默感便有了化解生活难题的聪慧与豁达。

胡乔木欣赏杨绛忆旧怀人篇章,评“哀而不伤,怨而不怒〞。作家止庵指出,杨绛从本质上来说是一个人道主义者。“人道主义说穿了就是对人类命运的痛楚感受,在杨绛的作品中表现的也是这个,但她有她的独特视角,有属于自己的表现方式,更多地是表现為一种隐忍,而不大习惯于痛楚地表现痛楚。〞“毫无疑问,杨绛散文是列在当代散文第一流的文化层次。我们从中看到开阔的视野、很深的修养与很高的品位,而且文化在她这儿是‘化得最纯熟的,丝毫不露痕迹。〞

业余

杨绛坚持说自己是业余,随遇而作。尽管在1953年,她已参与中国作家协会。

1943年、1944年、1945年,杨绛连写三个剧本:《如意如意》《弄假成真》《游戏人间》。当时,钱锺书被称为是“杨绛的丈夫〞。杨绛说,写剧本,是为了家中柴米油盐。

杨绛第一篇正式发表的散文是《收脚印》。“听说人死了,魂灵儿得把生前的脚印,都给收回去……〞这是杨绛在朱自清先生课上的作业,写于1933年。1934年,朱自清又将杨绛的“第一次试作的短篇小说〞《璐璐,不用愁!》推荐给《大公报》,发表在该报的《文艺副刊》上,后被林徽因选入《大公报丛刊小说选》一书。

外界评价,杨绛翻译第一,散文其次,再是小说。我却不愿做这样的分隔、排序。杨绛既深钻理论,又潜心创作,既为学者、译者,又是写,应当把她的作品作为整体来对待,应当将其全部文学活动串联起来理解。她的“全能〞是一种“平衡〞以及相得益彰。

杨绛本人,无疑是最看重小说创作的。“我当时选读文科,是有志于遍读中外好小说,悟得创作小说的艺术,并助我写出好小说。〞

杨绛76岁时,社科院外研所劝所里的老人离、退休。结果,在同等履历或规格的老研究员当中,毫不恋栈的只有杨绛一人。一方面是守礼谦让,一方面,杨绛是真心希望静心写作,当时正在创作《洗澡》,且已整整写了一年。

对照杨绛的文论和小说来看,她的确一边在创作中“总结〞,一边又用经典做“指灯〞。丰厚的学术教养,上承传统,旁及西洋,令杨绛的作品包括小说有着“古典的清明理性〞。

在《菲尔丁关于小说的理论》一文中,杨绛分析,“他写的是卑微的人物和事情,用的是轻松滑稽的辞令,体裁是没有韵节的散文。这就是菲尔丁所谓‘散文体的滑稽史诗。〞菲尔丁主张严格摹仿自然;小说家不但要写出同类人物的共性,还需写出每个人物的特性;菲尔丁不赞成夸诞——夸诞就不合自然,人生四处有可笑的事,只要观测入微,随处可得材料,用不着夸诞。同时菲尔丁还认为一切小说都该在趣味中掺和教训。

《论萨克雷〈名利场〉》一文中,杨绛论述:“萨克雷替自己规定任务:描写‘真实,宣扬‘仁爱。〞“描写真实就‘必定要暴露大量不高兴的事实。〞

“小说家没有经验,无从创造。但经验好比点上个火;想象是这个火所发的光。〞(《事实—故事—真实》)“其实奥斯丁的小说里,侦探或推理的成分都很重。〞“用对话写出人物,奥斯丁是大师。〞(《有什么好——读奥斯丁的〈孤高与偏见〉》“人物要写得客观,还需要深入内心,把他们的心理活动——‘意识流也如实呈现。〞(《旧书新解——读《〈薛蕾丝蒂娜〉》)……

杨绛在文论中的旨趣、作风,跟她自己的小说表现得“言行一致〞。例如,塑造典型平常人物,把对话当成塑造人物的最重要手段,对人性和世态人情的关心……杨绛的小说笔法仍旧“平实〞,是一种静观后的深入。

估计对小说看得太重,杨绛不敢“冒犯〞,一直提防翼翼,称自己的小说仅是“习作〞,还在“试笔学写〞阶段。从《杨绛文集》的出版来看,她也是极严谨、极负责任的人。不及格的作品,改不好的作品,全部删掉。文章扬人之恶,也删。被逼而写的文章,尽管实话,也删。“有‘一点可取,虽属小文,我也留下。〞所以,杨绛产量不高。她唯一的长篇《洗澡》也并不算长。

杨绛虽说过,“读书人可经常在书里‘串门儿,至少也可以脱去几分愚昧,多长几个心眼吧?〞不过有心眼的读书人或迂腐,或道貌岸然,或俗气起来,比一般人有过之而无不及。施蛰存将《洗澡》誉为“半部《红楼梦》加半部《儒林外史》〞。

杨绛的讥讽干脆而克制。《洗澡》里着墨较多的仍旧是美好的人和事。譬如姚宓,她应当是心中的理想女性化身。姚宓是宁静地躲在角落里的人,她的美好在于她的良善,即使面对可遇不可求的爱情,她仍保持矜持,遵从道义。所以她和许彦成的关系,不让人觉得龌龊,只叫人疼惜。为此,杨绛在《洗澡》发表近20年后,写下《洗澡之后》。“现在趁我还健在,把故事终止了吧。这样呢,非但保全了这份纯净的友情,也给读者看到一个如意如意的结局。〞

尽管在我看来,若是现实中,姚宓和许彦成结合,未必就是最幸福的归宿,未可知下一场爱情就不春风雨露。但是杨绛善良,一心成全。对自己不大喜欢的人,杨绛也留有可怜,不给难堪。譬如杜丽玲,(《洗澡之后》,借许伯父说出,“彦成从前那位夫人,相貌虽然端正,却俗在骨里,开水冲也冲不掉的。〞)杨绛也令她有个欢欣结局。

《洗澡》让人最为感动的是结尾处,“姚宓突然有一点可怕的怀疑。她可以留心,把妈妈瞒得紧紧的,可是,这位爱玩儿福尔摩斯的妈妈只怕没有瞒过吧?至少,没有完全瞒过。〞我仿佛觉得杨绛就是那位无言又深情,开明又高明的母亲。

灶下婢

与多数读者一样,我是先读钱锺书的《围城》,后知道他的妻子杨绛。

杨绛专门找资料研究过孔子的夫人。她认为孔子要求修身、齐家、治国、平天下,家一定是和洽的。“所以我对孔夫子家的女人,很有兴趣,特别想见见孔夫子的夫人。〞

在《孔夫子的夫人》一文中,杨绛得出结论:孔子生活考究甚至挑剔,皆得益于夫人亓官氏的照料,亓官夫人想必治家严谨,孔子和夫人的感情必定很好。“亓官夫人即使不是贤能的夫人,至少也是以顺为正。〞

晚年,杨绛自述,“我做过各种工作:大学教授,中学校长兼高中三年级的英语老师,为阔小姐补习功课。又是喜剧、散文及短篇小说等等。但每项工作都是暂时的,只有一件事终身不改,我一生是钱锺书生命中的杨绛。〞

由此可見,杨绛始终以丈夫为主,自己退居其次。当年为了陪丈夫去英国,她中断了在清华的学业。到了牛津,又发现这位丈夫真就是“拙手笨脚〞。“我做坏事了……〞钱锺书向杨绛报告,杨绛只回一句“不要紧〞。墨水泼了,不要紧;台灯砸了,不要紧;钱锺书犯了多大的事,在杨绛那里都是“不要紧〞。杨绛最得意的莫过于保全了钱锺书的本真、率性和痴气。她说,钱锺书承认婚姻美满,自己的终身大事很成功。

杨绛和钱锺书的结合并非“门当户对〞。杨绛原是充裕家庭里的大小姐,钱家却寒素。但是杨绛从未觉得是“下嫁〞,“我与钱锺书是志同道合的夫妻。〞杨绛说钱锺书“只想贡献一生,做做学问〞的志趣与自己一致。所以两人相互吸引,相互理解,相互欣赏,相互支持。

杨绛心甘情愿做“灶下婢〞,开始提篮子上街买菜,自己烧饭做菜。钱锺书也懂体谅,陪着买菜,自己又关了门在卫生间里洗衣服,就算洗得一塌糊涂。据杨绛回忆,钱锺书生平第一次划火柴是1972年早春,从干校回到北京。

杨绛专门写过一篇文章讲她家保姆,《方五妹和她的“我老头子〞》。方五妹又“笨〞又犟,中途有一阵说不来就不来了。杨绛想,不来也能过日子,还省掉絮烦。可半年后,五妹又回来了。在钱杨家干了十多年。“我们觉得家务事很烦琐,五妹回来正好。〞从杨绛的表达中能知道,她哪里真爱干家务,“灶下婢〞是由于“我爱丈夫,好过爱自己。我了解钱锺书的价值,我愿为他研究著述志业的成功,为充分发挥他的潜力、创造力而牺牲自己。〞杨绛还说自己大半辈子在道歉,觉得自己家务事潦草塞责,但女儿和丈夫从不嫌弃。

钱锺书说妻子杨绛“绝无仅有的结合了各不相容的三者:妻子、情人、朋友〞,是“最贤的妻,最才的女〞。“杨绛的散文比我好〞,“杨绛的散文是天生的好,没人能学。〞杨绛也说,“钱锺书的博学是公认的,当代学者有几人能相比吗?〞“能和锺书对等玩的人不多,不相投的就会嫌锺书尖酸了。〞

《围城》的书名由杨绛题写,她还给出两句解释:围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进去。对婚姻也罢,职业也罢,人生的愿望大都如此。钱锺书说“实获我心〞。钱锺书推许杨绛的小说能“无中生有〞,在杨绛看来,小说

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论