




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
状语从句的翻译状语从句的翻译一、时间状语从句在英语中,时间状语从句的连接词常常有:when(当...的时候),whenever(每当...),as(当...时),since(自从...),until(直到...,如果不....),till(直到...),before(在...前),after(在...后),assoonas(一...就),once(一旦...),themoment(一...就),immediately(一...就),theday(在...那天),nosooner...than(一...就),hardly(scarcely)...when(一...就),theinstant(一...就),instantly(一...就),directly(一...就),theminute(一...就),thesecond(一...就),everytime(每当...),bythetime(等到....的时候)等。一、时间状语从句(一)译成相应的时间状语Whileshespoke,thetearswererunningdown.她说话时,泪水直流。Ashefinishedthespeech,theaudienceburstintoapplause.他结束讲话的时候,听众掌声雷动。(一)译成相应的时间状语(二)译成“一(刚、每)...就”的结构I’llletyouknowassoonasIhaveitarranged.我一安排好就通知你。Directlyheutteredthesewordstherewasadeadsilence.他刚说出这些话,大家就沉默下来。(二)译成“一(刚、每)...就”的结构(三)译成条件句Turnofftheswitchwhenanythinggoeswrongwiththemachine.如果机器发生故障,就把电门关上。Abodyatrestwillnotmovetillaforceisexertedonit.若无外力的作用,静止的物体不会移动。(三)译成条件句在翻译“when”引导的时间状语从句时,切忌不假思索以“当…..时候”的句式套用ShecameinwhenIwashavingsupper.我正在吃饭的时候,她进来了。我正吃着饭,她进来了。观察下面的例句,看译者是如何处理的:在翻译“when”引导的时间状语从句Hewasonthevergeoflosinghistemperwithhiswifewhensheutteredacry.他正要对妻子发脾气,忽听她哭叫起来。HewasonthevergeoflHisinterestinmusicdatesbacktohischildhood,whenheusedtolistentohisfatherplayingthepiano.他对音乐的兴趣起源于童年时代的熏陶,那时他就常常听父亲弹钢琴。HisinterestinmusicdatesbaBefore可以引导时间状语从句,中国人习惯按照事物发展的先后顺序进行表达,所以需对原文语序作一调整。Getthelionoutofherebeforeitescapesandeatssomebody.Ihadscarcelyenteredtheclassroombeforethebellrang.Before可以引导时间状语从句,中国人习惯按照Before可以引导让步状语从句:Theywouldfighttodeathbeforetheysurrender.Before可以引导条件状语从句:Youhavetopayoutfiftydollarsincashbeforetheywillgivethetoyguntoyou.Before可以引导让步状语从句:二、原因状语从句英语中,原因状语从句的连接词常常是:because(因为),since(既然,由于),as(因为),nowthat(既然),seeingthat(既然),consideringthat(考虑到,因为),inthat(在某方面),inviewofthefactthat(鉴于)。二、原因状语从句(一)译成表示“原因”的分句,放在主句之前翻译,显示“前因后果”的关系。Thecropsfailedbecausetheseasonwasdry.因为气候干旱,作物歉收。Wehadtoputthemeetingoff,sincesomanypeoplewereabsent.由于很多人没有来,会议只好延期。(一)译成表示“原因”的分句,放在主句之前翻译,显示“前因后(二)有时候可以用汉语的“之所以...是因为”的结构来连接。Agasdiffersfromsolidinthatithasnodefiniteshape.气体不同于固体是因为(就在于)它没有固定的形状。Hewillgetpromoted,forhehasdonegoodwork.他将得到提升,因为他工作干得好。(二)有时候可以用汉语的“之所以...是因为”的结构来连接。三、条件状语从句英语中连接条件状语从句的连接词常常有:if(如果),unless(除非,如果不),providingthat(假如),solongas(只要),onconditionthat(条件是),supposethat(假如),incase(如果),onlyif(只要),ifonly(但愿,要是...就好了)等。三、条件状语从句(一)翻译在主句前面。Itwasbetterincasetheywerecaptured.要是把他们捉到了,那就更好了。Ifyoutellmeaboutit,thenIshallbeabletodecide.假如你把一切都告诉我,那么我就能够作出决定。(一)翻译在主句前面。(二)翻译在主句后面,用来补充说明条件。Youcandrivetonightifyouareready.你今晚就可以出车,如果你愿意的话NodoubtIcouldearnedsomethingifIhadreallymeantto.毫无疑问,我本来是可以赚到一点的,如果我真有那样打算的话。(二)翻译在主句后面,用来补充说明条件。四、让步状语从句英语中,表示让步关系的连接词常常有:though(虽然),although(虽然),evenif(即使),as(尽管),while(尽管),whatever(无论什么),wherever(无论哪里),whoever(无论谁),however(无论怎样),nomatter(不论,不管),forallthat(尽管),grantedthat(即使),inspiteofthatfactthat(尽管),despitethefactthat(不管)等等。四、让步状语从句NomatterwhatIsayorhowIsayit,youalwaysthinkI’mwrong.不管我说什么,也不管我怎么说,你说总认为我错了。Whilewecannotseetheair,wecanfeelit.我们虽然看不见空气,但却能感觉到它。NomatterwhatIsayorhowI五、目的状语从句在英语中,连接目的状语从句的连接词常常有:that(为了,以便),sothat(为了,以便),lest(以防),incase(以防,以免),forfearthat(以防)inorderthat(为了)等等。五、目的状语从句(一)一般翻译在主句前面。一般来说,这种表示“为了”的目的状语从句通常放在主句前面翻译。Hepushedthedoorgentlyandstoleoutoftheroomforfearthatheshouldawakeher.为了不惊醒她,他轻轻推开房门,悄悄地溜了出去。Westartedearlysothatwemightgettherebeforenoon.为了正午以前赶到那里,我们很早就动身了。(一)一般翻译在主句前面。(二)还可以翻译在主句后面,表示“省(免)得”、“以免”、“以便”、“使得”、“生怕”等概念。Heemphasizeditagainandagain,lestsheshouldforget.他反复强调这一点,免得她忘了。(二)还可以翻译在主句后面,表示“省(免)得”、“以免”、“六、结果状语从句(一)英语中,连接结果状语从句的连词常常有:sothat,so...that,such...that,tosuchadegree等等,通常可以翻译为“结果,如此...以致于...”,可以直接翻译。六、结果状语从句Hemadeawrongdecision,sothathalfofhislifetimewaswasted.他做了错误的决定,结果浪费了自己半生的时间。Thedifferenceissuchthatallwillperceiveit.差别这么大,所有的人都看得出来。Hemadeawrongdecision,sot(二)有时候,如果在主句中含有“never,neverso,notso,notsuch”等否定词,“butthat和butwhat”也可以连接结果状语从句,构成双重否定。翻译的时候,可以翻译为“没有...不”。(二)有时候,如果在主句中含有“never,neversShenevercomesbutsheborrow.她不借东西不来。(即:他如果不借东西就不来。)Sheisnotsooldbutthatshecanread.她并没有老到不能读书。Shenevercomesbutsheborrow知识回顾KnowledgeReview祝您成功!知识回顾KnowledgeReview祝您成功!
状语从句的翻译状语从句的翻译一、时间状语从句在英语中,时间状语从句的连接词常常有:when(当...的时候),whenever(每当...),as(当...时),since(自从...),until(直到...,如果不....),till(直到...),before(在...前),after(在...后),assoonas(一...就),once(一旦...),themoment(一...就),immediately(一...就),theday(在...那天),nosooner...than(一...就),hardly(scarcely)...when(一...就),theinstant(一...就),instantly(一...就),directly(一...就),theminute(一...就),thesecond(一...就),everytime(每当...),bythetime(等到....的时候)等。一、时间状语从句(一)译成相应的时间状语Whileshespoke,thetearswererunningdown.她说话时,泪水直流。Ashefinishedthespeech,theaudienceburstintoapplause.他结束讲话的时候,听众掌声雷动。(一)译成相应的时间状语(二)译成“一(刚、每)...就”的结构I’llletyouknowassoonasIhaveitarranged.我一安排好就通知你。Directlyheutteredthesewordstherewasadeadsilence.他刚说出这些话,大家就沉默下来。(二)译成“一(刚、每)...就”的结构(三)译成条件句Turnofftheswitchwhenanythinggoeswrongwiththemachine.如果机器发生故障,就把电门关上。Abodyatrestwillnotmovetillaforceisexertedonit.若无外力的作用,静止的物体不会移动。(三)译成条件句在翻译“when”引导的时间状语从句时,切忌不假思索以“当…..时候”的句式套用ShecameinwhenIwashavingsupper.我正在吃饭的时候,她进来了。我正吃着饭,她进来了。观察下面的例句,看译者是如何处理的:在翻译“when”引导的时间状语从句Hewasonthevergeoflosinghistemperwithhiswifewhensheutteredacry.他正要对妻子发脾气,忽听她哭叫起来。HewasonthevergeoflHisinterestinmusicdatesbacktohischildhood,whenheusedtolistentohisfatherplayingthepiano.他对音乐的兴趣起源于童年时代的熏陶,那时他就常常听父亲弹钢琴。HisinterestinmusicdatesbaBefore可以引导时间状语从句,中国人习惯按照事物发展的先后顺序进行表达,所以需对原文语序作一调整。Getthelionoutofherebeforeitescapesandeatssomebody.Ihadscarcelyenteredtheclassroombeforethebellrang.Before可以引导时间状语从句,中国人习惯按照Before可以引导让步状语从句:Theywouldfighttodeathbeforetheysurrender.Before可以引导条件状语从句:Youhavetopayoutfiftydollarsincashbeforetheywillgivethetoyguntoyou.Before可以引导让步状语从句:二、原因状语从句英语中,原因状语从句的连接词常常是:because(因为),since(既然,由于),as(因为),nowthat(既然),seeingthat(既然),consideringthat(考虑到,因为),inthat(在某方面),inviewofthefactthat(鉴于)。二、原因状语从句(一)译成表示“原因”的分句,放在主句之前翻译,显示“前因后果”的关系。Thecropsfailedbecausetheseasonwasdry.因为气候干旱,作物歉收。Wehadtoputthemeetingoff,sincesomanypeoplewereabsent.由于很多人没有来,会议只好延期。(一)译成表示“原因”的分句,放在主句之前翻译,显示“前因后(二)有时候可以用汉语的“之所以...是因为”的结构来连接。Agasdiffersfromsolidinthatithasnodefiniteshape.气体不同于固体是因为(就在于)它没有固定的形状。Hewillgetpromoted,forhehasdonegoodwork.他将得到提升,因为他工作干得好。(二)有时候可以用汉语的“之所以...是因为”的结构来连接。三、条件状语从句英语中连接条件状语从句的连接词常常有:if(如果),unless(除非,如果不),providingthat(假如),solongas(只要),onconditionthat(条件是),supposethat(假如),incase(如果),onlyif(只要),ifonly(但愿,要是...就好了)等。三、条件状语从句(一)翻译在主句前面。Itwasbetterincasetheywerecaptured.要是把他们捉到了,那就更好了。Ifyoutellmeaboutit,thenIshallbeabletodecide.假如你把一切都告诉我,那么我就能够作出决定。(一)翻译在主句前面。(二)翻译在主句后面,用来补充说明条件。Youcandrivetonightifyouareready.你今晚就可以出车,如果你愿意的话NodoubtIcouldearnedsomethingifIhadreallymeantto.毫无疑问,我本来是可以赚到一点的,如果我真有那样打算的话。(二)翻译在主句后面,用来补充说明条件。四、让步状语从句英语中,表示让步关系的连接词常常有:though(虽然),although(虽然),evenif(即使),as(尽管),while(尽管),whatever(无论什么),wherever(无论哪里),whoever(无论谁),however(无论怎样),nomatter(不论,不管),forallthat(尽管),grantedthat(即使),inspiteofthatfactthat(尽管),despitethefactthat(不管)等等。四、让步状语从句NomatterwhatIsayorhowIsayit,youalwaysthinkI’mwrong.不管我说什么,也不管我怎么说,你说总认为我错了。Whilewecannotseetheair,wecanfeelit.我们虽然看不见空气,但却能感觉到它。NomatterwhatIsayorhowI五、目的状语从句在英语中,连接目的状语从句的连接词常常有:that(为了,以便),sothat(为了,以便),lest(以防),incase(以防,以免),forfearthat(以防)inorderthat(为了)等等。五、目的状语从句(一)一般翻译在主句前面。一般来说,这种表示“为了”的目的状语从句通常放在主句前面翻译。Hepushedthedoorgentlyandstoleoutoftheroomforfearthatheshoul
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 手房买卖合同发布点赞莫惊慌
- 家政服务三方合同
- 营销策划 -盒你·更新美好 -企业定制礼盒项目创意简报
- 汽水饮料售卖合同范本
- 腌制食品采购合同范本
- 街区爆破拆除合同范本
- 油漆承包协议合同范本
- 联系人合同范本
- 扩建猪棚合同范本
- 外贸合同范本实例框架
- 工业机器人现场编程实训报告模板
- 2024医疗机构重大事故隐患判定清单(试行)学习课件
- 一般行业生产经营单位主要负责人和安全管理人员安全培训考核规范
- 养老院建筑设计说明书
- JJG 705-2014液相色谱仪行业标准
- 计划书绿色背景
- 肝性脑病的治疗及护理
- 北师大版数学三年级下册-第3单元《找规律》教案
- 西安市西绕城高速路上桥群机械拆除工程施工方案样本
- 山东省2023年高考物理模拟(一模、二模)试题知识点训练:电磁学(多选题)
- 武汉-南昌1000千伏特高压交流输变电工程水土保持方案
评论
0/150
提交评论