


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
本文整理于网络,仅供阅读参考《有趣的语言译》教设计之二学习目标:1了解语言翻译的常识,激发对语言翻译的兴趣2过具体语言翻译其是谚语语和文学语言的翻译,初步了解翻译的基本方法3通过具体语言翻译,认识到翻译需要具备较强的对母语的理解能力和表达能力4通过对具体语言翻译的专题研究性学习,培养运用工具书查找和收集资料的能力学习课型务型学习方法组讨论法、梳理探究法学习课时:一课时学习步骤:一、课前准备读一读:阅读教材的教学内容,初步了解翻译的相关知识2课前练习通过查找相关工具书完成下列中英互译的翻译练习做一做:你能把下列的中文译成英文和英文译成中文吗?①TheLordoftheRings②Likefather,likeson:③冬天来了,春天还会远吗?④萝卜白菜,各有所爱。任务一:从中英两种语言的翻译实践中总结出翻译的基本方法试一试:结合上述自己的翻译实践,你能总结出自己翻译方法吗?
本文整理于网络,仅供阅读参考任务二:通过翻译实践中一些误译现象探究翻译与文化之间的关系二、课堂深入探究1翻译中出现的误译实例:误译一:文学作品《水浒传》中人物语言的误译第32中,武松看到邻座喝上好的酒,吃熟精肉,而自己只喝一般的酒仅一碟熟菜以为店家故意不卖给他便非常生气,店家解释武行者心中要吃,那里听他分说,一片声的吆喝道:‘放屁放屁者把最后一句译成(传递出)yourwind风;气体)—Passyourwind误译二:日常生活用语中的误译日常生活中我们经常会碰到赞美他人的时候,这时对方通常会谦虚地说里!哪里!这哪能跟你比呢句回答语人将它译成误译三:广告商标用语中的误译曾有这样一种女士口红产品名芳芳打通国际市场,提高在欧美国家的销路,有人将它译成“Fangfang果非但没有达到预期效果,反而在国外市场大受冷落。2、请就上述误译实例在小组内展开讨论,分析误译的原因。讨论后,请回答。原因在于:三、课堂拓展训练任务通过诗歌、谚语、成语等的中英互译,加深对本堂课前面两个教学环节的理解而力求做到正确运用翻译方法确翻译。练一练:请运用所学的翻译方法,把下列中英谚语、成语和
本文整理于网络,仅供阅读参考诗歌翻译出来,注意翻译时的正确理解和表达。A中译英①易如反掌:②天长地久:③乱七八糟:④寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。B英译中①Aslightasafeather(羽毛)②Loveme,lovemydog:③DoinRomanasRomandoes:④Theburnt(烧伤的)childdreads(怕)t
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 标准汽车租赁合同协议
- 农业灌溉系统设计与安装手册
- 少年英雄传记的读后感
- 无人机在物流领域的应用合作协议
- 环境管理体系认证服务合同
- 零售业行业-销售数据统计表
- 成长的烦恼故事评析报告
- 小学语文成语故事解读
- 西餐原料知识培训课件
- 种子委托生产合同
- 土壤侵蚀与碳汇-深度研究
- 2025年哈尔滨铁道职业技术学院高职单招数学历年(2016-2024)频考点试题含答案解析
- 14《请帮我一下吧》说课稿-2023-2024学年道德与法治一年级下册统编版
- DB3304T 040-2023 安全生产技术服务机构管理规范
- 儿童故事绘本愚公移山课件模板
- DB3204T 1032-2022 安全生产技术服务机构基本服务规范
- 某办公楼智能化系统技术规格说明书
- 咨询公司顾问聘用协议书
- 2024年计算机二级WPS考试题库(共380题含答案)
- 2024年医药行业年终总结.政策篇 易联招采2024
- 查莉成长日jiGoodLuckCharlie第一季中英对照剧本
评论
0/150
提交评论