高考文言复习方略 新课标 人教_第1页
高考文言复习方略 新课标 人教_第2页
高考文言复习方略 新课标 人教_第3页
高考文言复习方略 新课标 人教_第4页
高考文言复习方略 新课标 人教_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 高考文言复习方略 考点: 命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言文句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。语法现象:实词:通假字、重要实词、一词多义、古今异义虚词:重要虚词、固定结构2.规律性的。词类活用、各类句式1.积累性的。 翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。 “信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。 “达”的要求是译文要表意要明确、语言通畅、语气不走样。 (一)文言文翻译的原则“雅”的要求是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。这一点是把文言文译成现代汉语的最高要求。这对中学生来

2、说是很困难的。同学们在翻译文言文时只要能做到“信”和“达”就可以了。1、不译。专有名词、国号、年号、人名、物名 、地名、职称、器具、度量衡单位等,可照录不翻译。如“侍中”、“侍郎”、“尚书”、“长史”、“参军”、“诸侯”、 “烛之武”、“南阳” “里” “斗” “亩”等。但名称不全、只用了省写简称的,翻译时要补全,如“桓、灵”补译为“桓帝、灵帝”,“泸”补译为“泸水”,“忌”补译出姓。 (二)文言文翻译方法、当时的称谓可以不译。如“先帝”、“陛下”。“陛下”也可以译为第二人称尊称“您”或“陛下您”。例:“先帝创业未半而中道崩殂”、古今同义的词语不必译。如创业、天下、危急存亡、晓畅、和睦、计日而

3、待、谨慎、然后施行、危难、贤臣、小人。即使要译也无非是解释该词而已。例:“今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣”例如:1.“庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记) 2.日行千里。3.陈胜者,阳城人也,字涉。4.范晔字蔚宗,顺阳人,车骑将军泰少子也。 2、对译,逐字逐句落实。如: 郑人 使 我掌 其北门之管。 郑国人让我掌管他们的北门的钥匙 翻译下面的句子: 、灌水之 阳 有 溪 焉,东 流入潇水。 灌水的北面有溪流向东流入潇水 灌水的北面的一条溪流,向东流入潇水2、 计 未 定, 求 人 可 使 报 秦者,未得。主意未能定下来,想找一个可以去回复秦国的人,未能找到换.在翻译时应把古词换成现

4、代词。如中道中途,崩殂逝世,忠志忠诚。 “岁征民间”中“岁”应换成“年”。“余悲之,且曰:若毒之乎?”“家祭无忘告乃翁。” “余” “若” “”乃“翁” 应分别换成“我”、 “你” 、“爹” 。(二)文言文翻译方法拆.单音节词 双音节词如“天雨墙坏”译为“天上下雨围墙淋坏”。 古汉语的部分单音节词两个连用,不要误以为是今天的一个合成词,要拆开作两个单音节词来翻译,如:志行志向行为,良实善良诚实晋军 秦军 妻子 子孙 绝境 中间 祖父 地方译.译出实词、虚词,活用的词和通假字。例如:1.齐桓公好服紫,一国尽服紫。2.先国家之急而后私仇也。3.昂其直,居为奇货。4.旦曰不可不蚤自来谢项王。(二)文

5、言文翻译方法选。选用恰当的词义翻译。文言文中的一 词多义的情况常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的难点。(二)文言文翻译方法“三顾臣于草庐之中。” “”“顾”是一个多义词,它的义项共七条:a.回头看;b看;c探问;d拜访;e顾惜、顾念;f考虑;g但、只是;h反而、却。在这个句子中用_项最恰当。(二)文言文翻译方法一词多义现象 一个词在不同的语言环境中具有不同的含义。说 古汉语常用字字典229页,陈述,解说;言论,主张,学说;劝说,说服,音shu;喜欢,高兴,音yu 。如“秦伯说”(高兴,音yu )固。固定格式的固定译法。例如:“得无乎?”译为“恐怕吧”、“莫非吧”。览物之情 ,

6、得无异乎?其真无马邪?(二)文言文翻译方法3、增补。在翻译文言文时应补出省略成分。例如:“审视之,短小,黑赤色,顿非前物。”(促织 )“顿”是“立刻”、“马上”的意思,在翻译时,应补出“感到”、“觉得”。以相如功大,拜为上卿。又郊败之。 (二)文言文翻译方法4、删除。删去不译的词。例如:“夫战勇气也。”(曹刿论战)“夫”发语词。翻译时应删去。“顷之,炎烟张头。” “之”起补足音节的作用,无实义,应删去。(二)文言文翻译方法、无义或现代汉语中无对应的虚词。如夫战,勇气也中的夫,虽我之死中的之,言之,貌若甚戚者中的之。 、偏义复词中的偏义语素。如不宜异同中,删去同。“缘溪行,忘路之远近。” 、为避

7、免重复而删去相同的字词。如宫中之事,事无大小中,第二个事就应删去。“仇雠敌战之国”中,仇雠是同义词连用,可只译一个。(5)调整。在翻译时,有些句子的词序需要调整。(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)。例如: “甚矣,汝之不惠!”可调成“汝之不惠甚矣”的形式。“蚓无爪牙之利”可调成“蚓无利爪牙”的形式。(二)文言文翻译方法1.古之人不余欺也。2.良问曰:大王来何操?3.微斯人,吾谁与归?4.马之千里者5.处江湖之远,则忧其君。6.生于忧患,死于安乐。7.事急矣,请奉命求救于孙将军。(6)意译。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。例如:“秋毫不敢有所近。”直译:“

8、连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。”意译:“连最小的东西也不敢占有。”(二)文言文翻译方法文言文翻译歌诀一、熟读全文,领会文意。二、国年官地,保留不译。三、遇有省略,补充词语。四、字字落实,准确第一; 明确代词,译出用法; 单音词语,双音换替。五、调整词序,删去无义。翻译的程序 、先读懂原文的大意,在此基础上结合上下文翻译句子。、分析原文句式的特点。、进行初步的字字落实的翻译,特别注意一些容易理解错的字和关键的字的翻译。、对文句中一些特殊情况如各种修辞、文化常识、专有名词、习惯用语的处理。、按照现代汉语的规范,将文言句子准确表达出来。1.审清语法现象。2.切开对译(以词为单位)。3.连接成句。4.

9、查对字词。翻译四个步骤:翻译诗经秦风中这首诗 蒹 葭 蒹葭苍苍1,白露为霜2。所谓伊人3,在水一方4。溯洄从之5,道阻且长6;溯游从之7,宛在水中央。 蒹葭凄凄【注】1、蒹葭(ji ji):蒹是荻苇,葭是芦苇。均为多年生水草。 苍苍,茂盛的样子。2、为:变成。3、伊人:那个人,意中所思之人。4、一方:一边,指河对岸。5、溯:逆流而行。洄:弯曲的河水。从:追寻。6、阻:险阻,难行。7、溯游:沿着直流的河水上行。游:直流的河水。n 绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳 人,在水一方。我愿逆流而上,依偎在她身旁,无奈前有险滩,道路又远又长;我愿顺流而下,找寻她的方向,却见依稀仿佛,她在水的中央。9、静夜四无邻

10、,荒居旧业贫。2022/10/142022/10/14Friday, October 14, 202210、雨中黄叶树,灯下白头人。2022/10/142022/10/142022/10/1410/14/2022 9:57:28 PM11、以我独沈久,愧君相见频。2022/10/142022/10/142022/10/14Oct-2214-Oct-2212、故人江海别,几度隔山川。2022/10/142022/10/142022/10/14Friday, October 14, 202213、乍见翻疑梦,相悲各问年。2022/10/142022/10/142022/10/142022/10/1

11、410/14/202214、他乡生白发,旧国见青山。14 十月 20222022/10/142022/10/142022/10/1415、比不了得就不比,得不到的就不要。十月 222022/10/142022/10/142022/10/1410/14/202216、行动出成果,工作出财富。2022/10/142022/10/1414 October 202217、做前,能够环视四周;做时,你只能或者最好沿着以脚为起点的射线向前。2022/10/142022/10/142022/10/142022/10/149、没有失败,只有暂时停止成功!。2022/10/142022/10/14Friday,

12、 October 14, 202210、很多事情努力了未必有结果,但是不努力却什么改变也没有。2022/10/142022/10/142022/10/1410/14/2022 9:57:28 PM11、成功就是日复一日那一点点小小努力的积累。2022/10/142022/10/142022/10/14Oct-2214-Oct-2212、世间成事,不求其绝对圆满,留一份不足,可得无限完美。2022/10/142022/10/142022/10/14Friday, October 14, 202213、不知香积寺,数里入云峰。2022/10/142022/10/142022/10/142022/1

13、0/1410/14/202214、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。14 十月 20222022/10/142022/10/142022/10/1415、楚塞三湘接,荆门九派通。十月 222022/10/142022/10/142022/10/1410/14/202216、少年十五二十时,步行夺得胡马骑。2022/10/142022/10/1414 October 202217、空山新雨后,天气晚来秋。2022/10/142022/10/142022/10/142022/10/149、杨柳散和风,青山澹吾虑。2022/10/142022/10/14Friday, October

14、14, 202210、阅读一切好书如同和过去最杰出的人谈话。2022/10/142022/10/142022/10/1410/14/2022 9:57:28 PM11、越是没有本领的就越加自命不凡。2022/10/142022/10/142022/10/14Oct-2214-Oct-2212、越是无能的人,越喜欢挑剔别人的错儿。2022/10/142022/10/142022/10/14Friday, October 14, 202213、知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。2022/10/142022/10/142022/10/142022/10/1410/14/202214、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。14 十月 20222022/10/142022/10/142022/10/1415、最具挑战性的挑战莫过于提升自我。十月 222022/10/142022/10/142022/10/1410/14/202216、业余生活要有意义,不要越轨。2022/10/142022/10/1414 October 202217、一个人即使已登上顶峰,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论