




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、6/6租 赁 合 同- LESE NTACT出租人ESSR: _(以下简称甲方Hereafte eferrdto as “PARYA”)电话Tl:_ 手机obile:_ 承租人SSEE: (以下简称乙方Herefer efrrd t as“AYB)通讯地址Mail: 电话Te: 传真Fax: 住客姓名Theoupats of te remisesill be: 甲、乙双方经协商一致,订立本合同。合同内容如下:Ths ase as ee mual agreed nd set up byP an PAY as th follwng:1 出租物业e Premies to b leased ar es
2、crbed s ollows:地址Locto:面积rea: 电话Tl: _条IDD直线, _ DD ines租金Rntl:2。1租金每月为元整,形式支付TY shalpay a rent th sum f ; .eMB er month.租金包括家具和电器的配置(详见附件), 供暖费, 物业管理费、水费,电费,+煤气费、健身卡、卫星收视费.The Rentincluds the urniture、the EleralApplinces (see AppedixA),Htingee, Managmet fe,wterfee, ectrcity fee, ga fee,Fitness card,a
3、eite TVservicefee.2。3租金应在入住前及此后每月的 号前支付。甲方应在收到租金后向乙方开具正式发票.甲方应每月提前向乙方发出支付租金的书面通知。The fist na shllbe ad beore mvingi andth folowin ta shall bepaid before th echsueeig onthterm。 ARTY A sall i o PARTY B ffcavoie (Faiao)upon recivin the renlPart A sh snprir witen notice trtyBformothl rentalpayme rquet。2
4、4租金以人民币支票或转账形式支付.Rentalis able n Re Mn Bi b chek or b banktransfr2。 在本租约有效期内,租金不予调整。Rent wllnt b modified during te ter o his easAgreement.3 押金 Deposit:3。1乙方须支付相当于两个月房租的押金(即RMB ),以人民币支票或转帐形式支付).甲方应在收到押金后向乙方开具统一收据.A eotof two(2) m eqivalent enal (RMB ) shll bai by ARTYi RB by chek or by bank trasf. P
5、RTY A shall issueto PATYB oficialrecept upo reiving h dpos.2押金在合同终止后1天内由甲方以相同币种全额退还给乙方(不计利息)。如果延期返还,则每延期一日,按每日万分之四支付给乙方利息。Th epositha be rfundable n full mnt n 0 days ater he ontrctxpration,nmcurrncyand eclu ineest teupo。 I ae AR dels teund o th eposit, ARTYA sl ay iterst toPAY B at terae f 004% ped
6、ay ofe3甲方应按时付清各种帐单。若以上出租房屋及其家具、设备等因乙方原因出现遗失或非正常的损坏,乙方应负责赔偿.PARTYA all pay o ontime ll the blls du。 I ce thre is any lossr nusul daae t the furnishis, cotents o th rena prees due to ARBs rason,PY shall compnsae foit4 租期Ls term:乙方租用出租房屋期限为 1 年,即自 年 月 日至 年 月 日。r 1 uly2004 to15 July 00 oe ()ear。5 出租人的责任
7、 PARY s obgation:。 3甲方声明及保证甲方为该出租房屋的合法拥有人,有合法地位出租此房屋,并就出租事宜已取得有关方面的批准。PARTY suso beth egal wnerf hlased pems,o hve hnecssary al capacittoease it, and AR Action as entified by th authorties onrnd。5.租赁期内,若甲方出售该出租房屋导致该出租房屋所有权发生转移,甲方须保证本合同能继续执行。n cs PARTY lls thpmies ring te lease wh leas tothe pemiseso
8、wnershp bensferre, PART A sll esure thtth saidcontat wll be implmned ctinuously。53甲方须按时将清洁状况良好的出租房屋交付乙方使用,保证在租赁期内出租房屋内的各项设施能正常使用.PATYA halld overt sid preies to PARY Bntim asure the said premiseswil be cleaedand n goo ss durig the leastm。.4甲方有义务负责出租房屋及设施的正常维护和保养,如房屋或设施非因甲方原因出现故障,甲方应在收到乙方通知后二十四(2)小时内
9、自行或通过其他方式解决故障,否则,乙方有权雇佣第三方进行维修,由甲方承担所有费用并承担相关责任。由于不可抗力(如地震、台风、洪水、非人为的火灾等)、自然损耗或乙方以外的原因造成的损坏,亦由甲方承担有关费用。PRT shl bearthe resobiltyof the sad premsesnorma repairs andainenae,andpy te ost relate. In cae the pmies or failties ae n bad conditions not dueto heeason oRT B, PARTYA shal complete therei r wihi
10、n 4 hours unreceptf he notic rom PARTY .Otherwise, PRYsal havete rightto hieany third rtesf h epar o a he cst ofPT A The cos of epairs to th said preiss, if damged by orce Majer (su sarthquke, tyho, flod nonnmad fire, e)reasonble earanear orby accdets bnd PATYBS conol, ould also bebrney ART A.5。5租赁期
11、内,在乙方遵守合同及支付租金的前提下,未经乙方允许,甲方不得进入该出租房屋。Dgthelease, PARTAshll not inthe sid premss wiot ARTY SpermssonifARYB hs been crying out the ctranormly。.6甲方应督促管理公司向乙方提供足够的服务,如冷水、热水、煤气,电的供应及各种设备的正常工作。Pary A shall iet Popet neCompano provdsufcient cntinous sevices tPrty B,incdn provionf cd ater, otwaer,gas nd el
12、ectricity d ensueproper mantenc fequipmen rin.。7房产税及与租赁有关的所有税费由甲方承担。reist and ther lasingreltd taes shalbe pad b ATY A.6 承租方的责任 RYBS blgations:6。1 乙方申明及保证其在中国拥有合法居留权,并按有关规定办理必要的居住登记手续。PARTY Basse to havethe legl ight of residnc in Cna,an shallcomplete theesential fomliie omplying wit he lcl egultion
13、.6.住客应按时支付电话费含上网费、水电煤气费。hecuant sh ay elehoneills and internetee, exra water electicity gasfeeo tm63 乙方只能将出租房屋用做住宅,不得将之用作公司及代表处的注册地址,亦不可作为公开的办公室.he rmsesare limit for resdential us ony yPARTYB, andae poibit from rgistrngas lal addressfoany cmpny r gecy, or usng a puic ffice 。4 乙方不得在出租房屋内进行违反法律及政府对出租
14、房屋用途有关规定的行为.PATY Bshall not carry in h preses ny unlawfl r ilegal acvtieswhi arnotallowedacording to the easng reulatio from thegovene。6.5 租赁期内,未经甲方书面同意,乙方不得将出租房屋部分或全部转租他人。PAR shall ntpatly or oaly sblet th said pemises thout tewrtten prmisio fromRTY 6。6 若因乙方使用不当或不合理使用,出租房屋及其内的设施出现损坏或发生故障,乙方应及时联络管理机
15、构或甲方进行维修,并负责有关维修费用.The damgeothepremises or thefittings hat ar wthin thcntrolPATY B hal b bornebPRTY B, nd TY B hal contact temangment ofce or ARYAnstantly。6。7 租赁期内,乙方对出租房屋进行装修或增加水、电、消防等设施,须经甲方同意并经有关部门批准,并由甲方执行监理,所需费用由乙方承担。双方解约时,乙方不能移走自行添加的结构性设施,甲方亦不必对上述添加设施进行补偿.PRT , upn wrttn ermissio oART ,my mke
16、ddtions or altratiosdaling wih waer,triciupp or fire protecion, a his ownexpens, ubjcttonesary eritsor licens rquird by teauthritiesconcerne nde thuviion of PATY A .N stucturalteatios or addton can bereved frm thepemses upothe exirato othscontract。 No eimbursmnt or he sad aditions.6。8 乙方有权在墙壁上悬挂画、图片
17、或其他装饰性物品。合同履行期限届满或提前解约时,甲方应承担费用拔掉钉子、粉刷墙壁或使墙壁恢复原状,并承诺不以此为由扣留乙方的押金.PART B is enttldohang piturs,paitngs r othedecorie rtiles oth wals. Uon xiationo erly erinaio o h otrc, PRTY A shallbar the oto remove thenils, epi thewal o retrethe alto e originsat,a PAT A alln retn PARTYSdeositfr th an f doing thisb
18、v。9租赁合同期满的前一个月内,经合理事先书面通知,乙方应允许甲方或其授权人 引领潜在客人参观在出租房屋.urite as onth of the nct, after rasonbe pioritenti o AYB, ARTY o his noine shbe alowed tso the id remiss tothptetiacents.。10 租赁期满,若甲,乙双方未达成续租协议,乙方应于租期届满时或之前迁离出租房屋并将钥匙及清理干净的房屋归还甲方。PARY Bshall rtu he prses lean cdito to PRTY A(excep earad t) at te e
19、xrationof thecontact ifthereis nnw thereo7 提前解约Earlytermntion:71六(6)个月后,乙方如要退租,应提前一(1)个月书面通知甲方终止本租约。在此情况下,甲方应在本租约终止后十(1)日内将押金全额退还乙方。After sx(6)month, Party may, uponon (1) monh advae wit otieto Par A, trminate tsTeancy Ageemt itout any iabilities。 Undr this ccumtance, arty shall returnthe deposi ll
20、to arty Bwithinte (10)day after theteination。72 若因自然界的不可抗力,如火灾、洪水、台风、地震、战争等意外损害导致出租房屋无法居住,合同即自动终止,甲、乙双方互不承担责任。Ift saidprmies re sodamage y foc maere (fre, loo,tphoon, earthqak, wa,andtc)that olnger habitable, he contract all be trnted uoatialy.Nhe PATY ArPARY hll be nyesonsiblty tah other。8 续租Reewl:
21、租赁期满,乙方有优先续租权,但须提前一个月通知甲方,并安排签订续租合同.PARTB retin the iotyo enew this leas upon expiraon , whil omoth prior oe toARTY Ai ncsary, and PARTY Ashallaraneh igture fr the renel cotract9 争议的解决 DisputReolution:。 本合同适用法律为中华人民共和国相关法律。Te crct is overned byth lawsof e Peoples Rublc of Ci。在履行本合同过程中产生的任何争议由双方协商解决,
22、协商不成,可向中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)申请仲裁。Ince o adispute iinut of the perfomanceofhis Ctract, ATY A and PAR Bhalosult together to rechunaimity,ohrwis bot parties n sbmthdpe t the Cia Inerntonal Eonomi and Tre Arbtation omssin (eiin) or arbitraio.10 其他Othrs:本合同以中英文两种文字拟成,两种文本同等有效。Teconract is drawn in th Chinean
23、d English verions. Both texts ae eual efct.12本合同一式二份,甲、乙双方各执一份.Twcpieof the contract wil b rawnad remaind in teposesion ofPART A &PRYB 0。3本合同自签定之日起生效。The ctat shll com into force onte dae fsnture。10。本合同的附件是本合同必不可少的组成部分。附件一列明的物品在甲、乙双方核实签字后生效。e appenx inidvisble art of this corac Detils listedin appndx 1 shall not com itafectunti being checed n signed by both PARTYA and PARTY B。1 签章Sinatue d fficial mks:甲方乙方 PTY : PARTY B:授权代表:
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 贷款中介培训知识
- 731博物馆观后感
- 健身器械代销合同标准文本
- 劳动补充协议合同范例
- 劳动合同合同范例
- 制衣工厂合同标准文本
- 借车协议合同标准文本
- erp销售合同范例
- 医药临床操作合同范例
- 关于管道疏通合同标准文本
- 八年级上册语文全品作业本电子版
- CATIA-零件实体设计模块Part-Desi课件
- 中考地理易错题
- 职称专家推荐意见表
- 文学作品与名著勾连阅读专题复习-中考语文二轮专题
- 认证咨询机构设立审批须知
- 部编版道德与法治六年级下册第三单元《多样文明 多彩生活》大单元作业设计
- 设备安装施工方案与调试方案
- GB/T 34938-2017平面型电磁屏蔽材料通用技术要求
- GB/T 31989-2015高压电力用户用电安全
- GB/T 26049-2010银包铜粉
评论
0/150
提交评论