《五柳先生传》原文和译文_第1页
《五柳先生传》原文和译文_第2页
《五柳先生传》原文和译文_第3页
《五柳先生传》原文和译文_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、五柳先生传原文和译文原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好(ho)念书,囫囵吞枣;每有会心,便欣然忘食。性嗜(sh)酒,家贫不能够常得。亲旧知其这样,或置酒而招之;造饮辄(zh)尽,期在必醉。既醉而退,曾(cng)不惜情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐(h)穿结,箪(dn)瓢屡空,晏(yn)如也。常著文章自娱,颇示己志。忘掉得失,以此自终。赞曰:黔(qin)娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于荣华。”其言兹若人之俦(chu)乎?衔觞(shng)赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤?葛天氏之民欤(y)?译文不知道五柳先生是哪里的人,也不清楚他的姓名和字号。因

2、为住处旁边有五棵柳树,就以此为号。他安闲寂静,很少说话,不迷恋荣华荣华。他喜欢念书,只求意会书的大体意思,而不在一字一句的讲解上过分追查,每当他对书中意旨有所意会的时候,就快乐得忘了吃饭。他特别喜欢喝酒,但家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒菜请他喝。一喝酒就要喝得尽兴,希望必然喝醉。他来了就喝酒,喝完就走,从不客气。简陋的居室里空空荡荡,不能够遮挡狂风和骄阳。粗布短衣上面打了很多补丁,平时难第1页/共2页以吃饱,但是他却总是一副平稳自如的样子。常以写文章自娱自乐,用文章显示出自己的志趣。得失都不放在心上,用这样的方式过完自己的一世。谈论说:“黔娄的妻子从前说过:不为贫贱而忧虑,不热衷于发达当官。这话大体说的是五柳先生一类的人吧?喝酒作诗,以此来抒发自己的理想。这是上古无怀氏时候的百姓?仍是远古葛天氏统治下的百姓?第2页/共2页内容总结(1)五柳先生传原文和译文原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(2)五柳先生传原文和译文原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)赞曰:黔(qin)娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于荣华(4)译文不知道

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论