




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、CONTRACT合 同CONTRACT NO 合同号:AS2014-092801DATE 日期:2014-09-28THE BUYER: CNMICROERNATIONAL(HK) LIMITEDADDRESS: UNIT 04, 7/F, BRIGHT WAY TOWER, NO. 33,: 00852-27935511FAX: 00852-35902333买方:中显恒业()地址:九龙旺角道 33 号凯途发展7 楼 04 室:00852-27935511传真:00852-35902333THE SELLER:ADDRESS:FAX:卖方:地址:传真:1.This contract is ma
2、de by and betn the Buyers and the Seller, whereby the Buyers agree to buy and the Seller agree to sell the undermentioned commodityaccording to the terms and conditions stipulated below:本合同由订立,同意按照下列条款及条件由买方向卖方下列货物:2.COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURES:原产国及生产制造商:3.PACKING: To be packed in standard ex
3、port packing, suitable for long distance ocean / parcelt / air freight transpor ion and to change of climate, wellprotected against moisture and shocks. The Seller shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of impropacking andfor any rust attributable to inadequ
4、ate or improper protective measures taken by the seller in regard to the packing. One ful l set of service and operationinstructions concerned shall be enclosedhe case(s) or in carton(s).包装:货物按出口标准包装,适合长途国际海运/邮递/空运,能保护货物在过程中不受气候变动、湿气、的影响。卖方应对任何由包装不合理引起的货物受损及其产生的相关费用负责。随箱应装有相关的服务操作指南。4. SHIPMARK: The
5、 Seller shall mark on each package with fadeless pa the package number, gross weight net weight, meas urement and the wordings:“KEEP AWAY FROM MOISTURE” “HANDLE WITH CARE”, “THIE UP” etc. and the shipmark: AS2014-092801ZHENGZHOU轻放”和“勿倒置”等字样,以及如下装运标记:AS2014-092801唛头:卖方应在每件包装箱上用不褪色的涂料清晰标明件号、净毛重、尺寸和诸如“
6、怕湿”、“ZHENGZHOUItem No.序号Commodity Specification品名及型号QTY件数Unit price 单价(USD)Total Amount 总价(USD)1患者移位机(型号:OVE)英文:115372.2015372.202快速机(型号:Tornado FD1810)英文:114557.8214557.80CIP ZHENGZHOU AIRPORTCIP 贸易方式 郑州机场TOTAL: USD29930.00总值:USD29930.00 大写:USD 贰拾圆整5. PORT OF SHIPMENT:装运港:6. PORT OF DESTINATION: ZH
7、ENG ZHOU AIRPORT目的港: 郑州机场7. INSURANCE: TO BE COVERED BY THE SELLER FOR ALL RISKS AND WAR RISKS.保险:卖方承担保险,包括一切险和险8. Payment: 100% TT before shipment. The seller has the right to refuse delivering goods shipments before receiving the total payment.付款条件: 发货前 100%TT。卖方未收到全部货款前发货。9.S:1) Full set (three o
8、riginal and three copies )airway bill marked Freight Prepaid and The consignee for:HENAN ANSHENG APPARATUS &EQUIPMENT CO.,注明运费已付的(3 份,3 份副本)已装运的清洁空运运单,收货人为:安盛仪器设备。2) Three original and three copies of, indicating contract number, shipmarks .已签署的商业3 份,3 份副本,注明合同号,唛头等。3) Three original and three copie
9、s of Packing List, indication gross, net weights and numbers of packages and dimens.装箱单 3 份,3 份副本,注明毛重净重以及包装数量及尺寸。4)of Quality in duplicate, ied by the manufacturers or sellers.制造厂或者卖方签发的质量证明书两份。5)of Origin in duplicate, ied by the manufacturers.制造厂签发的原产地证明书两份。6) Insurance policy or, covering war ri
10、sks and all risks (Confirmation of Placement if paid by TT).险,一切险(如为 TT 付款,提供保险单确认单)保险单或保险证明书注明投保7) If the commodity is packed in wooden case, the Manufacturers S ement of Fumigation/Disinfection is required and the packing must be labeled with IPPC mark.If the commodity is packed in carton cases, t
11、he Manufacturersof-wood packing is required.若以木箱包装须提供厂商出具的熏蒸/书,并在包装箱上加注 IPPC 标识,未使用木质包装的,提供厂商出具的无木质包装证明。When shippment starts, the Sellers shall immedia y send one copy each of the above-mentioned (1) (2)(3)(4) (5) (6) (7)s Fax to the Buyers.卖方在装运后立即将上述(1) (2)(3)(4) (5) (6) (7)单据副本各一份分别传真给买方。10. SHI
12、PADVICE: The Seller shall, immedia y upon the completion of the loading of the goods, advise by cable/letter the Buyers of the Contract No.,commodity,ty,d value, gross weight, flight no., etc.到货通知: 卖方在办理完货物装船或空运后应立即以电报或传真通知目的地的买方,有关货物的合同号、品名、数量、货值、毛净值、工具名称、起运港抵运港及装船日期或起运日期等消息。11. GUARANTEE OF QUALIT
13、Y: The Seller guaranteet the commodity hereof is made of the qualified materials withclass workmanship, brand new andunused, and comp s in all respects with the quality and specification stipulatedhis Contract andof Qualityhis Contract. The guaranteeperiod shall be 12 months counting from the date t
14、he adjustment of the equipment being accepted with both parties signature.质量保证条款: 卖方保证所售商品为的全新未被使用产品, 并严格符合合同条款和质量证明书中规定的型号及质量。保质期为最终用户签署之日起 12 个月内。12. CLAIMS: Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specification, orty be found not in conformity with thesti
15、pulations of this Contract andof Qualityhis Contract except those claims for which the insurance company or the owners of the veare liable,the Buyers shall, on the strength of the Inspectionied by commodity inspection bureau agree by both sides, have the right of claim for supplementof the shortage
16、or replacement with new goods, and all the expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending thereplacement, insurance premium, storage and loading and unloading charges, etc.) shall be borne by the Seller only when it is confirmedt the inconformity iscaused by th
17、e Seller. As regards quality, the Seller shall guaranteet if, with he period stipulated indamages occurhe course of operation byreason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the Buyers shall immedia y notify the Seller in writing and put forward a claimsupported by In
18、spectionied by commodity inspection bureau agreed by both side.Clause 11质量合格Theso ied shall be accepted as the base of a claim. The Seller, in accordance with the Buyers claim shall be responsible for the immediateelimination of the defect(s), complete or partial replacement of the commodity or shal
19、l devaluate the commodity according to the s e of defect(s). Wherenesary, the Buyer shall beiberty to eliminate the defect(s) themselves at the Seller expenses with the consent of the Seller. The Buyer should ie theary evidenuch as receipts after receiving the Sellers aforesaid supplement or replace
20、ment. If the Buyer fail to answer the Seller withie monthafter receipt of the Sellers aforesaid supplement or replacement, the supplement or replacement shall be reckoned as having been accepted by the Buyer.索赔:在货物到达 90 天内因发现货物型号、质量、数量与合同条款和质量证明书不符时, 除属于公司及保险公司的赔偿责任外, 卖方应承担补发或更换责任。买方应依据由中国商品检验局出具的检验
21、为证明依据,向卖方要求交付替代货物。若经证明确实存在货物型号、质量、数量与合同条款不符的情形时,所有发生费用 (检验费、退运费、替代品运费、保险费、仓储费、装卸费等) 均由卖方承担。因质量问题而在操作中毁坏, 买方应立即通知卖方,并提交商检, 根据由双方指定的商品检验局出具的检验做为索赔依据。检验将作为索赔依据。根据买方的索赔卖方应立即修补受损部位; 提交全部或部分替代品; 或根据受损情况降低价格。必要,买方选择在卖方同意的情况下,自行排除商品的缺陷,所产生的费用由卖方承担。买方在接受上述卖方赔偿后需出具收据等证明文件,出具后一个月无异议, 则视为买方已接受卖方的赔偿。13. FORCE MA
22、JEURE: The Seller shall not be held responsible for the delay in shipment or-delivery of the goods due to Force Majeure, whiight occurduring the pros of manufacturing orhe course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immedia y of the occurrence mentioned aboveand within fourteen
23、 days thereafter, the Sellers shall send by airto the Buyers for their acceptance aof the accident ied by the Competenternment Authorities, the Chamber of Commerce or Competent Notaryanization where accident occurs as evidence thereof.Under such circumstanthe Seller. However, are stilder the obligat
24、ion to take all nesary measures to hasten the delivery of the goods. In case theaccident lasts for moren 10ks, the Buyers shall have the right to cancel the whole Contract or the outstanding part thereof. The FORCE MAJEURE ofthis clause include but not limited to wars, fire disasters, earthquakes, c
25、hanges of policies, which are inevitable and insurmountable while making this Contact.不可抗力: 因在生产、装运、期间所发生的不可抗力而造成卖方无法或延迟交货, 卖方不承担责任。 但卖方应在不可抗力发生后 14 天内立即电报 (或电传) 通知买方,并须向买方提交由当地部门、商会或合法的机构出具的发生此类事故的有效证明书以资证明。在此期间卖方仍有义务采取措施争取及时交货, 但当此事故长达 10 周时,则买方取消此合同或合同中未装运的部分。本条所述的不可抗力是指合同双方在订立合同时不能预见,对其发生和均无法避免及
26、无法克服的事件,如、火灾、政策变化等。14. LATE DELIVERY AND PENALTY: Should the Seller fail to make delivery on time as stipulatedhe Contract, with exception of Force Majeure clausesspecified in Clause 15 of this Contract, the Buyers shall agree totpone the delivery on conditiont the Seller agree to pay a penalty whic
27、h shall bededucted by the paying bfrom the payment under negotiation. The penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involvedhe latedelivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days, odd days lessn seven days should be counted as seven days. In case the
28、 Seller failto make delivery tenks latern the time of shipment stipulatedhe Contract, the Buyer shall have the right to cancel the contract and the seller neednot pay the aforesaid penalty to the Buyers延迟交货及处罚: 除因本合同规定的不可抗力外, 卖方若未能按照合同的条款按时交货, 若卖方同意负担处罚费用 (可经协商,于卖方同意后由议付行从货款中扣除), 则买方应同意延期交货。罚金为每七天负担
29、货值的 0.5%, 少于七天按七天计, 罚金最多不应超过总货值的 5%。但拖延交货至 10, 买方解除合同。卖方无需负担前述罚金。15. ARBITRATION: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlementcan be reached the case may then be submitted for arbitration to the Shanghaie
30、rnational Economic and Arbitration Commisin accordance with the Rulesand Procedures promulgated by the said Arbitration Committee. The Arbitration shall take place in Shanghai and deciof the Arbitration Committee shall befinal and binding upon both parities; neither party shall seek recourses to a law curt or other authorities to appeal for reviof the deciunless thearbitration procedure is illegal. Arbitration fee shall be borne by the losing party.仲裁条款: 凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议, 双方应通过友好协商解决; 如果协商不能解决, 应提交国际经济贸易仲裁根据该会仲裁程序及仲裁规则进行仲裁。仲裁应在进行,且仲裁裁决是最终的, 对双方都有约束
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- T/CEPPEA 5038-2023电力工程项目设计阶段安全和职业健康危害识别及风险控制方法指南
- 上海小学2年级数学试题
- 上海中考物理试题及答案
- 涂料产品供货合同3篇
- KTV经营管理合同书协议(模板)5篇
- 【课件】物质组成的表示(第1课时)-2024-2025学年九年级化学人教版(2024)上册
- 奶牛疾病诊断
- 多联机空调工程供货及安装工程协议模板合同6篇
- 高低压费控系统项目绩效评估报告
- 新生儿皮肤常见病
- 2024版国开电大专科《现代教育思想》在线形考(形考任务一至二)+终结性考试试题
- 沉香项目市场营销方案
- 办公楼用电改造施工方案
- 安全风险四色分布图图例
- 物理才是最好的人生指南
- 来华留学生对中国文化认同感的探究
- 软件系统操作手册模板
- 物流专线合作协议书
- 华兴报告生物育种:前沿生物技术改造下的新农业
- 四川玖谊源粒子科技有限公司回旋加速器生产及同位素应用研发基地环境影响报告表
- 楼顶发光字制作安装合同
评论
0/150
提交评论