汉泰味觉词对比_第1页
汉泰味觉词对比_第2页
汉泰味觉词对比_第3页
汉泰味觉词对比_第4页
汉泰味觉词对比_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、汉泰味觉词引申义对比黄丽英(泰国)摘要:人类一般感觉到“酸、甜、苦、辣、咸”等的味觉基本上一致的,但每个 人感到的味觉又不完全相同。这种差异在不同民族间体现得比较明显。尤其是从味觉 词中引申出来的意思上更加明显反映民族特色。从味觉次的引申的用法方面看,中泰 两语有同有异。本文通过汉泰基本未绝次的构词机能以及引申用法的对比而分析汉泰 的异同。在结果里总结了对比得出的异同点,本人希望在以后的学习中能不断改进完 善。关键词:汉、泰、味觉词、引申义语言是表述一个民族思想、感情或文化的重要载体。“味觉”是人们生活中最为熟 知的感受,而“味觉词”作为语言中的一个特殊类聚,以其独特的方式记录了人们对 味感知

2、的经验,其本身包含着民族对世界的认知与反应。通过味觉词汇的研究,我们可 以了解这个民族对味蕾感知反应所回馈出来的最基本的信息,从这些信息里发掘出这个 民族最基本的民族文化特色。对于学习外语的人来说,大部分人对自己的母语非常熟悉, 但是当遇到一些与自己母语不同或者相似的情况时就很难掌握。所以,通过对泰语和汉 语的对比研究不仅对学习汉语的泰国学生有所帮助,而且对以泰语为母语的泰国人在语 言学习上也有所帮助。味觉词在汉泰两种语言里也形成这样的词汇系统。基于舌头的“味蕾”把基本味 觉词定义为“酸、甜、苦、辣、咸”五种。1(P56-57)人类一般感觉到的“酸、 甜、苦、辣、咸”等的味觉是基本上一致的,但

3、每个人感到的味觉又不完全相同。这种 差异在不同的民族间体现得比较明显。尤其是从味觉词中引申出来的意思上更加明显 地反映了民族特色。由于汉泰两国历史、文化上的来源关系,使得汉语和泰语维护俄 次的引申,既有相同之外,也有各自的特点。比如 ,在汉语里说“那人很酸”。讲 “酸”的本义加以引申,已表示人的言谈举止腐、做作。但在泰语里若说 F*u*血皿糖。E弓皿”,就让人认为那人是辣妹。虽然是使用相同“酸”的词汇来引 申,但引申义却相反。本文所要研究的“味觉词”是指那些标记味觉概念以及与味觉相关的概念或者是 由味觉意义衍生出的抽象概念的词。通过对味觉词的意义分析,我们概括出了基本味觉 词的意义引申路径:基

4、本的味觉意义一抽象的心理感觉方面的意义一感觉范畴之外的意 义一生理感觉范畴内的其他感觉意义等这些义项的用法。至今为止,单独研究泰语味觉词和汉语味觉词的研究比较少,在泰语和汉语的对比上 也有一定数量的论文,但是只有针对汉泰饮食成语进行对比分析,从意味论角度分析泰语 和汉语的论文并不多见。特别是味觉词汇上。希望此次对泰语和汉语味觉的对比研究 尝试中能有所创新。一、有关汉泰味觉词及本文的着眼点味觉,细指舌头与液体或者溶解于液体的物质接触时所昌盛的感觉。(现代汉 语词典修订本,商务印书馆)广义上的味觉有物理的和化学的。物理的味觉几口感,如泰语的 如勘的。哗 谪寸、汉语的滑、粘、软、硬等;化学的未绝即口

5、味向泰语E弓皿、mw、迥、说g、 商外汉语的甜、酸、苦、辣、咸等。泰语味觉词从构词上看主要是单音词和复合词。单音味觉词有:E弓日。wnu讣认南打 成啊pJha国句u玺q A啊uu nau氐句勺 aau rwu 日。iauu 何n。等。3*+d复合味觉词有:winuu winumu winu勾a日 winuL勾日u aanwinu |d|d|d dd dIdIdU AwinuaE吁日。idmwinu E吁日。勾何 idmflA idmq idmawinu iwAau GSGSGSGSUddGSdGS VIGSiwAq iwAqu aaniwA mq md iwuejiu打 iwui玺日。iwul

6、w打 iwu何ni iwunu 勾 a玺 a 勾 Aq 勾 Awa打 i玺打玺u wawinu wanau 国 auq pJnAq id吁日iwinuui何打玺nau NaIw打 NAq nauunw nauuanulu winuuiauu uuiauu id弓日ii句 Au lanN汉语味觉词从构词上看主要是单音词和复合词。常见的单音味觉词有:甜、 酸、苦、辣、咸、涩、腥、鲜、嫩、脆、滑、酥、麻、粘、软、硬等。复合味觉词则 如:酸甜、咸香、鲜嫩、清爽、清淡、浓厚、脆香、滑软、咸鲜、香酥、细鲜、酥烂、 鲜脆;麻辣(味)、酸辣(味)、胡辣(味)、辣麻(味)、酱香(味)、五香(味)、甜香(味)、

7、烟香(味) ;荔枝味、陈皮味、姜汁味、蒜泥味、麻酱味、椒盐味、芥末味、糖醋 味;味厚清口、滋味香浓、原汁原味、柔嫩鲜香、松软香甜、酥脆鲜嫩、香而不 腻、淡雅清新、滋浓味郁、口味醇和、清淡人味、淡而不薄、浓而不腻,等等。 单是用于表达川菜的味觉词就有几十个之多,可见汉语的味觉词十分丰富,且构词能 力极强,这是泰语所望尘莫及的。本文不可能对汉泰语所有味觉词的引申义皆进行比较,实际上也并非所有的 味觉词都有引申义。五味,即汉语的甜、酸、苦、辣、咸,泰语的“ winu、id郭i、 坦打、iWa、满打”五种基本味觉,同时亦是5种基本味觉词。本文着重就汉泰语的5种 基本味觉词的引申义进行比较,旨在探讨汉泰

8、语基本味觉词引申义之异同,为准确理 解和使用泰语及汉语基本味觉词的引申义提供依据,亦为日后进一步研究打下基础。二、汉泰语基本味觉词的引申义对比1. winuwan4/甜、甘“winu”在泰语里主要有下列引申义:(1)表示美好的感觉。如:AinnauNuwinu / 甜美的回忆winuw/悦耳、顺耳(2)表示舒适的生理感觉。如:而uwinu/睡得甜(3)表示令人愉悦的音容笑貌。如:例nwinu/ (眼睛)水汪汪、晶莹iNuwinu / (声音)清脆、悦耳缸winu/ (容貌)妩媚、俊俏(4)表示容易、简单。如:winuwy /容易、简单、方便winu何可氐孔/轻而易举、乐滋滋(5)表示心肝儿、心

9、上人、心爱的人。如:winulw心爱的人(6)表示倍尝甘苦,逆来顺受。如:winua血打nu(7)表示放弃眼前利益,等待更大利益,弃小等大。如:aAidlmlQnuQnu(不吃酸,等吃甜)“甜”在汉语里主要有下引伸义:(1)表示美好精神感觉。如:甜蜜的生活、甜美的音乐(2)表示舒适的生理感觉。如:睡得甜(3)表示令人愉悦的音容笑貌。如:甜甜的声音、长得甜、笑得很甜 以上对比可以看出,泰语“ 11U”表现引申出来的消极意义比汉语多,而汉语“甜”引申的积极意义比较丰富。这一现象非常有趣。泰语里“甜”引申义与汉语里的不同就是泰语里“甜”引申义的有表示容易、简单的 意思。汉语里“甜”没有这种用法。究其

10、甜味的历史,在中国,甜味在古代是以“怡蜜”作代表的。“怡”即麦芽糖,“蜜”指天然蜜。“枣栗怡蜜以甘之。”(礼记内则)说明在周代就有了 “怡蜜”等甜味调料。春秋时,就已有了用甘蔗 汁制作的甜调料。东汉末期提炼蔗糖,唐朝以后更有了较纯的白砂糖和冰糖。在 泰国,依据历史,素可泰时期还是用甘蔗糖作甜味了,当时除了使用甘蔗来做糖 当调味料以外,在作药的过程中还用当调料。此外,泰语“11U”和汉语“甜”,在表达的美好感觉过分时,所表示 的含义便会有积极转化为消极。如:(1)泰语:dXIIU”本义是“甜嘴蜜舌”,这个词汇的来源就是从泰语成语 dsmi赤*uE匏。(口甜屁股酸)拿来使用,它的引申义是“口是心非

11、”或者“口惠而实不至”。 “wnuifluaifluun-这也是一个泰语成语,引申 甜言夺志,苦乐治病的意义。根据查证,甜味在诸多国家、民族的语言里都是人们所喜欢的 味道。这个成语为了劝告、建议人们刚听到甜言经常会高兴,没有考虑好这种 说话是实话还是骗人的话。这个成语里用“甜”引申口惠而实不全的意义,而 用“苦”引申批评、责备话,虽然听到不顺耳,但有用。汉语:用甜言蜜语骗人。上了甜言蜜语的当。人们每当吃到甜味食物,生理上都会得到某种满足,从而心情特别舒畅。由 此,人们逐渐用:甜”来比喻幸福快乐的生活以及受人欢迎的语言。2. lfl弓日。preaw2/酸有关泰语里“E弓U。”在泰语里主要有下列引

12、申义:(1)打 扮 得 妖 艳。 如 :彳uUuuiSu麻nfl弓urnnigcnpinp玺nuq啊w今天安娜打扮得很妖艳,你看她穿那么短的裤子。(2)(戒烟酒后)嘴发酸。 如:1打荷i啊Pianu”弓氐吊玺。勺讥弓讥fl号urflnn句unnuu”弓/迈克刚刚戒了烟,但是现在就开始想吸烟。(3)想吃东西的时候。如:布。pUunaifl号urflnn句unnnu打腭1。勺/玛 丽最近想吃芒果。一(4)敢作敢为的。如:句un玺uTm山ugnnun/别开得很快的 车。“酸”在汉语主要有下引申义:(1)表示身体的不适。如:O累得腰酸腿疼。O腿站酸了。O两肩酸溜溜的。O病刚好,身体发酸。(2)表示心理

13、上的不快。如:O听到老师表扬小李,我心里酸溜溜的。(表示轻微的嫉妒)O要和老师离别,学生心里都酸溜溜的。(表示难过)(3)表示气质上的迂腐、儒雅。如:穷酸、寒酸、酸溜溜、酸秀才等。(4)表示苦难、辛酸。如:O二嫂子一下子明白了二哥的心意,那苦辣酸甜的滋味一块儿挤到了嗓子 眼儿。O(袋玉)此时心里,竟是油儿、告儿、糖儿、醋儿倒在一处的一般,甜、苦、酸、咸,竟说不出什么味了。(红楼梦)汉语中的“酸”可以引申为身体部分酸麻、痛楚的感觉,情感上悲痛、难受之 感以及气质上寒酸、迁腐等意义,往往多有贬义色彩。“酸”的意义变化经历了一个从 “味觉酸”到“身体、心理感觉酸”再到“人的气质酸”的抽象过程,而这一

14、认知的 实现是认知主体充乡发挥心理联想的结果,如今转义后的意义己为人们广为使用于各 领域。在泰语中使用“酸”来引申的词汇没有汉语丰富,而汉语和泰语“酸”引申义也 不同。以上对比可以看出,泰语“酸”与汉语“酸”引申义有同有异。由于各民族在 地域环境、社会背景、人文历史、思维习惯以及词汇形态迥异等因素,通感对不同语 言词汇的影响又不尽相同。“酸”和“E郭。”转域相同但转义不对应的表现:二者都 可以由味觉感知转义至生理和心理感知“酸”、可表示悲痛、心酸、酸疼、辛酸的泪 等,但泰语中并没有此种用法,而是“侦例讥何街诚u玺炬(苦的泪,泰国人对 “E弓皿”的通感联想往往表示“打扮得妖艳的女人” ;“E弓日

15、。”人性品格方面则没 有迁腐之义,而多表示敢做敢为的人;“酸”可表示身体多处部位的痛和麻,但很多语 言中都只用“疼痛”来表示这种身体上的不适,泰语用“成萌”和“玺丁。由上可看出,泰语的E弓日。和汉语的酸这一味觉词的引申义所表达的含义皆为 消极的。酸味在调味中可以消除动物中的臭腥等异味,可软化肉中纤维,帮助消化。酸, 是人们生活中不可缺少的调味品。但酸原本是判断食物是否腐烂、能否再吃的一种味 道。泰语的司学。及汉语的酸所引申的消极意义或许由此而来。3.成叫ped/辛、辣“辣”是人们传统意义上“五味”之一。这从一个方面反映了泰国人的饮食习 惯,泰国菜有很多要放辣椒,而许多泰国人则对“辣”十分偏好,

16、甚至吃饭时感到“无 辣不欢”,正是这样的饮食习惯使“辣”成了泰国菜中所不可或缺的一位。如果从生理 学角度对“味”进行分类的话,“四原味”中只有“酸、甜、苦、咸”,“辣”是一种较 为复杂的味觉感受,融合了痛觉、热觉和其他四种原味的混合感受,正因如此,我们要从 更为多面的角度来研究“辣”味。在泰语中我们很难找到能与“辣”义形成对译的词语,这源于辣感的复杂性,同 时也与汉泰文化相关,根据对各方讨论参看,本文选取最接近“辣”义的“吁句U”作 为研究对象。泰语“成M弓句u”和汉语“辣”的引申义大多是消极的。(1)泰语“辣”主要表示世事的激烈、剧烈。如:onvT说小有u试饥物u司imc斯/争论越来越激烈。

17、(2)表示报仇、报复。如:LW仍日1讥苗成少丽钏句叫/他尽量进行报仇他的敌人。(3)表示性格不耐烦的、性急的、易怒。如:innAunuintiniSaauldwuau/他杀掉了那个人,太性急了。脆u司u斜du司u何uh汨U/当我还是个孩子时,我的脾气确实不好。(5)表示担心、心神不安的、焦躁的。如:写句ul勾/着急auu/焦躁(5)表示害怕处罚或者是困难的到来。ullAdmmau iq有号包u麻。1山点。/还没有谁提到他的错,他就提前拒绝的了。(6)表示羡慕。如:isaSannauiwuiauununTundn/他羡慕他的隔壁,因为他的隔壁很有钱。这一类别中,成时钿u的引申源于人们的生理性反应

18、。人们凭经验认识到,当自 身有了 “热切、激动、急躁或生气发火”等情绪时,身体就会“发热、发烫”,体温会 升高。这种基于自身身体的感觉和经验促使人们发生相似性联想,将以上不同的情绪或 心情与“钮u” 一词联系起来,并在表达这些心绪时用“钮u”很直观且直接的表示。辣椒是生活中常见的一种辣味蔬菜,成熟的辣椒大多呈鲜红色,这常常激发起文人 无穷的想象。宋朝开国皇帝赵匡胤日诗“欲出未出光辣挞,千山万山如火发。须臾 走向天上来,逐却残星赶却月”。“辣挞”指太阳喷薄欲出时的景色。汉语“辣”则着重表示事情的艰难,比喻人心肠狠毒、性格火暴刁钻、言语尖 刻。如:0心黑手辣O他说我平时爱翘尾巴,平时净给我吃辣的。

19、O辣货、辣女人汉语“辣”在比喻人的性格时,也并非全是贬义的,有时也表示人的坦白直率。如 泼辣、小辣椒等。从以上泰语与汉语的引申义可以看出,由于“辣”觉能带来热觉的感受,所以泰 语中“热”感与汉语中“辣”感有很多隐喻方式上的相似,如“性格火爆、困难”等。 人们的各感官相通,使通感式引申在两种语言中都成为了可能,如“辛辣的批评”等。泰汉“辣”的引申中,都有抽象为人的性格,但是两者却并不完全相同,汉语 中“辣”指人敢作敢为、坦率的性格特征,而泰语中则指暴躁的性格。汉语中有“狠 毒”、生气、生活经历等性感领域引申,而泰语中则没有。4.商打kem/咸在饮食中,“咸”的本义是像盐的味道而“盐”是咸味的主要

20、来源,可谓百味之 首。人类在饮食的发展史上,有两次飞跃:一次是熟食品的获得;一次是盐的使用。五味 中若说哪种味道不可缺少,那就是盐,但在汉语中,“咸”的构词能力很差。除了“咸 菜、咸泪、咸津津、咸丝丝儿”表味觉外,它的引申意义几乎没有,一般只与其他味 觉词组合在一起,泛指经历复杂多劫或感觉复杂难辨,如“酸甜苦辣咸”比喻幸福、 痛苦等各种遭遇。除此之外,还有熟语“咸嘴淡舌”比喻无事生非或没话找话说。红 楼梦第58回就有“这一点小患子也挑五挑六,咸嘴淡舌,咬群的骡子似的”;“不 咸不淡”指待人态度冷淡;“咸吃萝卜淡操心”批评为旁不相干的事情而担心。常见的 表谐音“闲”意义的熟语有:“吃着糖想着盐一

21、空担那份咸心”、“叫人家卖盐,你们在 这里谈咸”、“吃的咸盐真不少一净管闲(咸)事”、“吃咸菜长大的一尽管闲(咸)事”。在泰语中,“咸”的构词能力也很差。除了 “咸蛋”、“咸鱼”、“咸丝丝”、表食 品和味觉外,它的引申意义少,指表示“吝啬”、“小气”、“厉害”。例如: “isaifluAuifiynn ulM吁出前q斯玺q机点。尧小Idll日可打折勺连坏了的鞋他也 不想扔掉的,太吝啬了。上文可见,在泰语 鬲打与汉语“咸”的引申义所表达的含 义稍微消极的。4.坦打khom/苦“苦”本义系指具有药理作用且有毒的味道,是判断东西是否有毒的一种感觉,是 不被人们青睐的味道。对于“苦”来说,由具体的苦菜

22、抽象到苦菜的味道,味觉的刺激引 发其他生理感觉的产生,而这种刺激性的令人不快的味道带来的感受又被投射到了心理 感知域,从而带上了痛苦忧伤等消极的感情色彩。因此,汉语和泰语里表现的词汇都是 消极的意思。因此,泰语的玺打司U、司U玺打的引申义都表示苦痛,苦楚,辛酸。在泰语常用 习语中的“苦”经常与“甜”搭配使用,这立点就为了对比。如: “xinua打玺打n吕u”,指示“接受顺境,也要接受逆境;把苦了拉平来看”。汉语中“苦”的义项众多,从本义到各种引申义的发展变化都是人们认知范畴化 和概念化的结果,这与人的大脑和感官对外界事物的感知密切相关人的各种感知相互 连通,身体某一感官受到外界的刺激产生反应的

23、同时也能引起其他感官的反应,这也便是 生理上的“通感”现象。在上文关于“苦”和“玺打”的词义类别和隐喻认知方式的分析中,我们可以看 出,不管是何种民族,使用何种语言,人们对于世界的认知方式都是相似的,对于客观世界 的认识是基于对自身理解的基础上逐步发展起来的味觉作为人类最初、最本能、最普 通的一种官能,汉泰语言词汇的发展基础都源于人类共同的味觉体验,这也形成了我们 通过比较之后所得出的以下“苦”和“玺打”的隐喻共性,汉泰语言“苦”的来源域同 为味觉,而目的域又同为情感。人类生理感受的共,性,形成了人们对于“苦”味与生俱 来的不佳反映,于是也就形成了两种语言所共有的对于“悲伤是苦”、 “mn打诵

24、nm弓nAamnMn旬”的共同隐喻认知。而在通感式隐喻中汉泰语言的五 官跨域映射也有相同的路径。表达方式上也有如“苦脸”与“ luUnaMn旬”这样 的相似表达。相比于汉语“苦”的隐喻,泰语“玺打”的隐喻更为令人失望。由于文化背景的 差异,两种语言所提炼出来的“苦”的隐喻义截然不同。如泰语中 “Un例nu由Ain诚u玺打”喻指伤心泪,这词中“司u玺打”用来引申人们失望、伤心 的情绪。这样的表达,更接近于汉语中“酸”的隐喻。则是两种语言中独特的隐喻小类。以上我们逐一分析了“味道”家族成员词义的隐喻转义过程,从中可见汉族饮 食中的味道与世界万事万物相联系,既丰富了汉语的词汇系统,又增强了汉语对现实

25、 世界的表达力度。这种联系的心理基础实际上是以隐喻为桥梁实现的,是“隐喻认 知”在味觉领域的具象化。味道直接反映于人的鼻腔和口腔两种味觉器官上,并且通 过心理感知得到一种心理评价,从而将人体的味觉与其它感觉打通,形成对作用于感 官事物的更深刻的认识,实现了从具体认知到抽象认知的思维提升。所以,人们会由 香甜联想到美好幸福,从苦涩联想到人生的苦难与挫折。三、总结英国语言学家帕默尔(Palmer)说过“语言忠实反映了一个民族的全部历史、 文化,忠实地反映了它的各种游戏和娱乐,各种信仰和偏见。”通感是人类感知、认识客 观世界的一种重要手段,它是从某一感官范畴的认知域通向另一感官范畴的认知域,即以 某一感官的感受(Source)去类比另一感官的感受(Destination)o甜、酸、苦、辣、咸等 味觉感受和经验常常会令人们联想到愉快或不快的视、听感受与心理状态,这种通感

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论