版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、PAGE PAGE 21 上海市市房屋租赁合同商品房预租租Leasee Agrreemeent本合同双方方当事人:Two PPartiies oof thhis aagreeementt: 出租方(甲甲方): Lessoor (ppartyy A): 承租方(乙乙方):Lesseee (ppartyy B):根据中华华人民共和和国合同法法、上上海市房屋屋租赁条例例(以下下简称:条例)的规定,甲甲、乙双方方在平等、自愿、公公平和诚实实信用的基基础上,经经协商一致致,就乙方方承租甲方方可依法 出租 的 房屋 事宜,订订立本合同同。 Accoordinng too Thee Conntracct L
2、aw off Peooples Repubblic of CChinaa, andd thee Reggulattion of SShangghai muniicipaalityy on leasse off Urbban HHousee (heereinnafteer reeferrred tto ass: Reguulatiion), Parrty A aand PPart B thhrouggh neegotiiatioon, hhave execcutedd thiis Coontraact iin thhe maatterrs off leaasingg thee Preemisee
3、s leegallly owwned by PPartyy A tto Paarty B. TThis Conttractt is baseed uppon tthe pprincciplees off equualitty wiillinngnesss, eequitty annd goood ffaithh. 一、出租租或预租房房屋情况One、TThe ssituaationn of leassing or ppre-lleasiing PPremiises:1-1 甲甲方出租给给乙方的房房屋座落在在本市水城城路16弄8号楼3022室。该房房屋出租(【出出租】实测测)建筑面面积为 平方米米
4、,土地用用途为 居居住 ,房房屋类型为为 、结构构为 。该房屋屋的平面图图见本合同同附件(一一)。1-1 TThe PPremiises leassed tto Paarty B byy Parrty AA loccate at RRoom3302 , Buiildinng 8 , Lanee 16 Shuii Cheeng RRoad , Shhanghhai .The bbuildding areaa of the Premmisess (lleasiing) acttual meassure is squaare mmeterrs, thhe ussage of tthe lland i
5、s for resiidenttial purpposess, thhe tyype oof thhe Prremisses iis , thee connstruuctioon iss . Thee flooor pplan of tthe PPremiises is aattacched havee as appeendixx (onne). 1-2甲方方作为该房房屋的 与乙方建建立租赁关关系。签定定本合同前前,甲方已已告知乙方方该房屋 设定抵押押。1-2 PPartyy A rregarrds aas buiilds up tthe rrelattionsship of lleasiin
6、g wwith Partty B. Befoore ssigniing tthe ccontrract Partty A hhas aalreaady iinforrmed Partty B tthe PPremiises seet coollatterallize.1-3该房房屋的公用用或合用部部位的使用用范围、条条件和要求求;现有装装修、附属属设施、设设备状况和和甲方同意意乙方自行行装修和增增设附属设设施的内容容、标准及及需约定的的有关事宜宜,由甲、乙双方分分别在本合合同附件(二)、(三)中加加以列明。甲、乙双双方同意该该附件作为为甲方向乙乙方交付该该房屋和本本合同终止止时乙方向向甲方返还
7、还该房屋的的验收依据据。1-3 TThe uuse rrangee connditiion aand rrequiiremeent PPremiises commmon pplacees; tthe ppreseent ddecorratioon、attaachedd faccilitties、the decooratiion aand tthe cconteent sstanddard and otheer reelevaant oof thhe deecoraationn andd atttacheed faaciliitiess inccreassed bby Paarty B, wwh
8、ichh is agreeed bby Paarty A, sshalll be listted iin apppenddix (2), (3) by PPartyy A aand PPartyy B. Partty A and Partty B bothh agrree tthat thiss apppendiixes shalll bee connsideered as tthe iinspeectioon reecordd wheen Paarty A haands overr thee Preemisees too Parrty BB andd wheen Paarty B reetu
9、rnns thhe Prremisses tto Paarty A uppon ccomplletioon off thiis leeasinng teerm iin acccorddancee witth thhis CContrract.二、租赁用用途Two、UUsagee of The PPremiises2-1乙方方向甲方承承诺,租赁赁该房屋作作为 居住住 使用,并并遵守国家家和本市有有关房屋使使用和物业业管理的规规定。2-1 PPartyy B ppromiises to Partty A tthat the Premmisess is onlyy for resiidenttial
10、 purpposess , annd shhall obeyy thee rellevannt sttate and locaal reegulaationns abbout use and the manaagemeent oof thhe hoousinng.2-2乙方方保证,在在租赁期内内未征得甲甲方书面同同意以及按按规定须经经有关部门门审批而未未核准前,不不擅自改变变上述约定定的使用用用途.2-2 PPartyy B ppromiises thaat itt shaall nnot cchangge thhe ussage of tthe PPremiises withhout get
11、tting the writtten conssent of PPartyy A aand tthe aapprooval of tthe rrelatted ddeparrtmennt acccordding to tthe ttermss herrein duriing tthe LLeasiing tterm. 三、交付日日期和租赁赁期限Threee、Delivvery datee andd leaasingg terrm3-1甲乙乙双方约定定,甲方于于 年 月 日前且合合同补充条条款第一条条规定的首首月租金和和保证金到到达甲方指指定账户后后向乙方交交付该房屋屋。【出租租】房屋租租赁期自
12、 年年 月 日起至 年 月 日止。甲甲方需在房房屋交付日日前做好各各项整修及及清洁工作作。3-1 BBoth Partties agreee thhat PPartyy A sshalll hannd ovver tthe PPremiises to PPartyy B bbeforre afteer Paarty A reeceivved tthe ffirstt monnthlyy renntal and depoosit. Leassing thee leaasingg Terrm iss commmencced ffrom to . Alll maiintennancees annd
13、clleaniing wworkss havve too be finiishedd beffore the Checck-inn Dayy.3-2租赁赁期满,甲甲方有权收收回该房屋屋,乙方应应如期返还还。乙方需需继续承租租该房屋的的,则应于于租赁期满满前两个月,向向甲方提出出续租书面面要求,经经甲方同意意后签订租租赁合同。3-2 PPartyy A sshalll havve thhe riight to ttake backk thee Preemisees frrom PPartyy B aand PPartyy B sshalll retturn the Premmisess to P
14、artty A oon tiime uupon the expiiratiion oof leeasinng teerm. Partty B shhall applly foor exxtenssion in wwritiing tto Paarty A twwo (22) moonthss beffore the expiiratiion iif Paarty B inntendds too conntinuue thhe leease, thee neww leaase ccontrract shalll bee siggned afteer geettinng Paarty As app
15、rrovall.四、租金、支付方式式和期限Four、Rentt, Paaymennt Meethodd andd terrm4-1甲、乙双方约约定,该房房屋每日每每平方米建建筑面积租租金为( / 币) / 。【出租租】月租金金总计为( 人民 币) 元(大写写: / 万 / 仟 / 佰 / 拾元元 / 角整整)。4-1 TThe ttwo PPartiies aagreee thaat thhe reent oof onne sqquaree metter ffor oone dday iis ( / ) / . Leeasinng tthe mmonthhly rrent is ( RMB )
16、 .该房屋租金金 1 年内不变变。自第22 年起,双双方可协商商对租金进进行调整。有关调整整事宜由甲甲、乙双方方在补充条条款中约定定. The rrent shalll noot bee chaangedd witthin one yyearss. Thhe reent sshoulld bee inccreassed oor deecreaased fromm thee secoond yeaar. TThe rrelevvant mattters on aadjusstingg shaall bbe sppeciffied in tthe ssuppllemenntaryy claause
17、 by bboth partties. 4-2乙方方应于每月月 15日前向甲甲方支付租租金。逾期期支付的,每每逾期一日日,则乙方方需按月租租金的 0.5 %支支付违约金金。4-2 PPartyy B sshalll payy thee rennt beeforee thee 15th day of eeach montth too Parrty AA. Paarty B shhall pay the overrdue paymment finee equuivallent to 0.5 % off thee monnthlyy rennt, payaable for eachh dayy fr
18、oom thhe daate oon whhich the amouunt wwas ddue uuntill thee fullfilllmentt of the paymment.4-3乙方方支付租金金的方式如如下: 详见补充充条款。 4-3 TThe ppaymeent mmethood off thee rennt iss as folllows: Reefer to AAppenndix. 五、保证金金和其他费费用Five、Secuurityy Deppositt andd othher FFees5-1甲乙乙双方约定定,甲方交交付该房屋屋时,乙方方应向甲方方支付房屋屋租赁保证证金,
19、保证证金为 贰贰 个月的的租金,即即( 人民民 币) 元元5-1Booth PPartiies aagreee thaat Paarty B shhall pay Partty A secuurityy deppositt wheen Paarty A haandinng ovver PPremiises. Thee seccuritty deeposiit iss twoo(2) montths rrent ( RMB ) .5-2租赁赁期间,使使用该房屋屋所发生的的水、电、天然气、通讯、等费费用由 乙方 承担。5-2 DDurinng thhe leeasinng teerm, Partt
20、y B shalll bee ressponssiblee forr thee fulll paaymennt off thee Preemisees off thee cossts wwaterr, ellectrricitty, nnaturral ggas aand ccommuunicaationn. 5-3 乙乙方 负责支付付的上述费费用,计算算或分摊办办法,支付付方式和时时间:详详见补充条条款。5-3 TThe ccountt, waay off thee shaare, paymment methhod aand ddate of tthe ppaid fee are: Reef
21、er to AAppenndix. 六、房屋使使用要求的的维修责任任Six、TThe respponsiibiliitiess on Repaair oof thhe Prremisses6-1租赁赁期间,乙乙方发现该该房屋及其其附属设施施有损坏时时,应及时时通知甲方方修复;甲甲方应在接接到乙方通通知后 叁 日内进行行维修。逾逾期不维修修的,乙方方可代为维维修,费用用由甲方承承担。6-1 DDurinng thhe leeasinng teerm, Partty B shalll innformm Parrty AA to repaair iin thhe evvent thatt thee
22、dammage to tthe PPremiises or ffacillitiees iss occcurreed. PPartyy A sshalll reppair it wwithiin threee(3) dayy aftter rreceiivingg thee nottice. In Casee Parrty AA faiils tto reepairr thee dammage on ttime, Parrty BB cann reppair it iinsteead oof Paarty A annd thhe Paarty A shhall be rrespoonsibbl
23、e ffor tthe ffees. 6-2 租租赁期间,乙乙方应合理理使用并爱爱护该房屋屋及其附属属设施。因因乙方使用用不当或不不合理使用用,致使该该房屋及其其附属设施施损坏或发发生故障的的,乙方应应负责维修修。乙方拒拒不维修,费费用由乙方方承担。6-2 PPartyy B sshalll takke goood ccare of aand rreasoonablly usse thhe Prremisses aand aattacched faciilitiies ddurinng thhe leeasinng teeam. Partty B shhall be rrespoonsibbl
24、e ffor tthe iimmeddiatee reppair or ccompeensattion for the damaage tto thhe Prremisses oor faaciliitiess duee to Partty Bs imprroperr usee.6-3租赁赁期间,甲甲方督促物物业管理公公司保证该该房屋及附附属设施处处于正常的的使用和安安全的状态态。甲方对对该房屋进进行检查、养护,应应提前 壹 日通知乙乙方。检查查养护时,乙乙方应予以以配合。甲甲方应减少少对乙方使使用该房屋屋的影响。6-3 PPartyy A sshalll guaaranttee tthat
25、the Premmisess shaall bbe unnder the condditioon off usaable and safeety ddurinng thhe leeasinng teerm. Partty A shalll nooticee Parrty BB onee (1) dayy in advaance whille reepairring mainntenaance Premmisess. Paarty B shhall assiist oor coooperrate withh Parrty AA . PPartyy A sshalll redduce the in
26、flluencce off Parrty BBs uusingg of the Premmisess.6-4 除除本合同附附件(三)外,乙方方另需装修修或者增设设附属设施施和设备的的,应事先先征得甲方方的书面同同意,按规规定须向有有关部门审审批的,则则还应由 甲方委托托乙方 报请有关关部门批准准后,方可可进行。乙乙方增设的的附属设施施和设备归归属及其维维修责任由由甲、乙双双方另行书书面约定. 6-4 IIf Paarty B inntendds too makke reenovaationns orr chaangess to the origginall faccilitties aparr
27、t frrom tthe aappenndix (3) of tthis conttractt, Paarty B shhall do sso onnly afteer obbtainning tthe wwrittten cconseent oof Paarty A. Parrty BB shaall bbe abble tto caarry out the saidd proojectt onlly affter goinng thhrouggh thhe apppliccatioon foormallitiees too thee rellatedd deppartmment in aa
28、ccorrdancce wiith tthe rrelevvant reguulatiions. Thee ownnershhip aand rrespoonsibbilitties of rrepaiiringg thee acccessoory eequippmentt shaall bbe sttipullatedd at somee othher ttime by PPartyy A aand PPartyy B.七、房屋返返还时的状状态Sevenn、Thee staate oof thhe reeturnned PPremiises7-1 除除甲方同意意乙方续租租外,乙方方应在本合合
29、同的租期期满后的 当 日内返还还该房屋,未未经甲方同同意逾期返返还房屋的的,每逾期期一日,乙乙方应按 / 元平平方米(币)向向甲方支付付该房屋占占用费。(详详见补充条条款)7-1 EExceppt thhat PPartyy A aagreees Paarty B exxtendds thhis ccontrract, Parrty BB shaall rreturrn thhe Prremisses aat thhe exxpiraationn of the leassing termm. Inn casse Paarty B faails to ddo, sso Paarty B shha
30、ll pay / per day per meteer sqquaree metter ffor tthe ooccuppatioon feee off thee Preemisees.(RReferr to Appeendixx.)7-2 乙乙方返还该该房屋应当当符合正常常使用后的的状态。返返还时,应应经甲方验验收认可,并并相互结清清各自应当当承担的费费用。7-2 TThe PPremiises shalll bee in the normmal sstateementt. Whhile retuurninng, tthe PPremiises shalll bee cheeckedd fo
31、rr accceptaance and the two partties shalll paay upp thee chaargess ougght tto bee borrne bby eaach ootherr.八、转租、转让和交交换Eightt、Subllettiing, trannsferr andd excchangge8-1除甲甲方已在本本合同补充充条款中同同意乙方转转租外,乙乙方在租赁赁期内,需需事先征得得甲方的书书面同意,方方可将该房房屋部分或或全部转让让给他人。但同一间间居住房屋屋,乙方不不得部分或或同时转租租给二个或或二个以上上的承租人人。8-1 PPartyy B ssh
32、alll be alloowed to ssubleet thhe prremisses iin paart oor inn whoole tto thhird Partty onnly aafterr getttingg Parrty AAs wrritteen coonsennt duuringg thee leaasingg terrm unnlesss Parrty AA autthoriizes Partty B to ssubleet thhe Prremisses iin thhe Suuppleementtary Agreeemennt maade bby Paarty A a
33、nnd Paarty B. PPartyy B sshalll nott subblet the samee Preemisees inn parrt orr subblet the Premmisess to moree thaan twwo otther Perssons.8-2乙方方转租该房房屋,应按按规定与受受租方订立立书面合同同的转租合合同并按规规定向该房房屋所在区区、县房地地产交易中中心或农场场系统受理理处办理,登登记备案。8-2 WWhen Partty B subllets the Premmisess, Paarty B shhall conccludee wriittenn
34、 subbleassing Conttractt witth thhe suub leesseee andd reggisteer inn thee preemisees trransaactioon ceenterr of disttrictt/couuntryy or acceeptannce bbureaau off farrm syystemm wheere tthe ppremiises locaate iin acccorddancee witth reegulaationns.8-3在租租赁期内,乙乙方将该房房屋转让给给他人承租租或与他人人承担的房房屋进行交交换,必须须事先征得得
35、甲方书面面同意。转转让或交换换后,该房房屋承租权权的受让人人或交换人人应与甲方方签定租赁赁主体变更更合同并继继续履行本本合同。8-3 DDurinng leeasinng teerm, Partty B shalll noot suubleaase tthe ppremiises to tthirdd Parrty oor exxchannge iit wiith tthirdd Parrty uunlesss a writtten conssent fromm Parrty AA hass be grannted. Aftter ssubleettinng, tthe ssucceessor
36、r of the leasse riight of tthe PPremiises shalll exxecutte a prinncipaal paart aalterratioon coontraact wwith Partty A and conttinuee to fulffill thiss conntracct.8-4在租租赁期内,甲甲方如需出出售该房屋屋,应提前前三个月通通知乙方。乙方放弃弃优先购买买权。转让让后,甲方方应保证受受让人与乙乙方签定租租赁主体变变更合同并并继续履行行本合同。8-4 DDurinng leeasinng teerm, Partty A shalll i
37、nnformm Parrty BB thrree(33) moonthss in advaance , Paarty B giives up tthe rrightt of preeemptiion. Afteer prroperrty ttranssactiion, Partty A shalll guuaranntee the succcessoor off thee proopertty shhall execcute a prrinciipal partt altternaationn conntracct wiith PPartyy B aand ccontiinue to fful
38、fiill tthis conttractt九、解除本本合同的条条件Nine、 connditiions to ttermiinatee thee Conntracct9-1甲、乙双方同同意在租赁赁期内,有有下列之一一的,本合合同终止,双双方互不承承担责任。9-1 DDurinng thhe leeasinng teerm, the contrract shalll bee terrminaated whenn anyy of the folllowinng coondittion occuurs aand ttwo ppartiies sshalll nott be respponsiibl
39、e for eachh othher.(一)该房房屋占用范范围内的土土地使用权权依法提前前收回的;(a) TThe rrightt to the use of lland on wwhichh thee Preemisees loocatee be legaally takeen baack iin addvancce;(二)该房房屋因社会会公共利益益或城市建建设需要被被依法征用用的;(b) TThe PPremiises be ttakenn bacck foor thhe neeed oof puublicc intteresst orr the cityys coonstrructiio
40、n;(三) 该该房屋毁损损、灭失或或者被鉴定定为危险房房屋的;(c) TThe PPremiises be damaaged, misssingg or be aautheenticcatedd as danggerouus Prremisses;9-2甲甲、乙双方方同意,有有下列情形形之一的,一一方可书面面通知另一一方解除本本合同。违违反本合同同的一方,应应向另一方方按月租金金的 两 倍支付违违约金;给给对方造成成损失的,支支付的违约约金不足抵抵付一方损损失的,还还应赔偿造造成的损失失与违约金金的差额部部分:9-2TThe bboth sidees aggree thatt Onee Par
41、rty shaall iinforrm thhe otther Partty in writtten to ttermiinatee thee Conntracct unnder the folllowinng coondittionss. Thhe deefaulltingg Parrty shaall ppay tto thhe otther Partty thee liqquidaated damaages equiivaleent tto twwo(2) timmes oof thhe moonthlly reent. If tthe ffinannciall lossses incu
42、urredd to the otheer Paarty exceeed tthe aamounnt off thee liqquidaated damaages, thee deffaultting Partty shhall comppensaate tthe ddeficcienccy.(一)甲方方未按时交交付该房屋屋,经乙方方催告后 拾伍 日内仍未未交付的;(a) PPartyy A ffailss to deliiver the Premmisess on scheedulee andd faiils tto doo so withhin ffifteeen(115) ddays af
43、teer reecepttion of PPartyy Bs summmon eexhorrtatiion. (二)甲方方交付的该该房屋不符符合本合同同的约定,致致使不能实实现租赁目目的的;或或甲方交付付的房屋存存在缺陷,危危及乙方安安全的。(b) TThe PPremiises Partty A ddelivveredd be not in aaccorrdancce wiith tthe aagreeementt of Conttractt whiich lleadss to faill to fulffill the aim of tthe rrent. Or the PPremiise
44、s be ddefecctivee to endaangerr thee saffety off Parrty B.(三)乙方方未征得甲甲方书面同同意改变房房屋用途,致致使房屋损损坏的;(c) PPartyy B trransfformss thee usaage oof thhe Prremisses wwithoout tthe wwrittten aagreeementt of Partty A wwhichh dammagedd thee Preemisees;(四)因乙乙方原因造造成房屋主主体结构损损坏的;(d) TThe damaage oof maain sstruccturee
45、 of the Proppertyy cauused by PPartyy B;(五)乙方方擅自转租租该房屋、转让该房房屋承租权权或与他人人交换各自自承租的房房屋的;(e) PPartyy B ssubleets thee Preemisees orr thee rigght oof thhe teenanccy orr exchhangee the Premmisess witth ottherss witthoutt Parrty AAs cconseent;(六)乙方方逾期不支支付租金累累计超过 壹 个月的; (f) PPartyy B ffailss to pay the rentt
46、on scheedulee forr lonnger thann onee(1) montth; 十、违约责责任Ten、LLiabiilitiies ffor BBreacch off conntracct10-1该该房屋交付付时存在缺缺陷的,甲甲方应自交交付之日起起的 拾 日内进行行修复,逾逾期不修复复的,甲方方同意减少少租金并变变更有关租租金条款。 10-1 if tthe PPremiises has defeect wwhen deliiveriing, Partty A shalll reepairr thee Preemisees wiithinn ten(10) dayss. I
47、ff Party A ffailss to repaair iit, PPartyy A aagreee to reduuce tthe rrent and channge tthe rrelatted iitemss of the rentt claause.10-2因因甲方未在在本合同中中告知乙方方,该房屋屋出租前已已抵押或产产权转移已已受到限制制,造成乙乙方损失的的,甲方应应负责赔偿偿。10-2 Partty A sshalll be fullly reesponnsiblle foor anny daamagees orr lossses to PPartyy B iif Paarty
48、 A hhas nnot iinforrmed Partty B tthe PPremiises had beenn pleedgedd or the trannsferr of the proppertyy rigght hhad bbeen limiited in tthe ccontrract.10-3租租赁期间,甲甲方不及时时履行本合合同约定的的维修、养养护责任,致致使房屋损损坏,造成成乙方财产产损失或人人身伤害的的,甲方应应承担赔偿偿责任。 10-3 duriing lleasiing tterm, Parrt A shalll paay foor thhe looss oor an
49、ny boodilyy harrm too parrty BB cauused by tthe ddamagge off thee Preemisees reesultting fromm Parrty A ffailiing tto peerforrm thhe reesponnsibiilitiies ffor rrepaiir annd maainteenancce sttipullatedd in the conttractt.10-4租租赁期间,非非合同的情情况甲方擅擅自解除本本合同,提提前收回该该房屋的,甲甲方应按提提前收回天天数租金的的 两 倍向乙方方支付违约约金。若支支付的违约
50、约金不足抵抵付乙方损损失的,甲甲方还应负负责赔偿。10-4 If Paarty A ttermiinatees thhe coontraact aand ttakess bacck thhe Prremisses in aadvannce ffor ccausees otther thann conntracct duuringg leaasingg terrm, ppartyy A sshalll payy thee liqquidaated damaages equiivaleent tto ttwo(22) tiimes of tthe ddailyy renntal leftt of
51、the Premmisess to Partty B. shouuld tthe lliquiidateed daamagees noot too be enouugh tto paay foor Paarty Bss losss, PPartyy A sshalll be respponsiible for the defiicienncy.10-5乙乙方未征得得甲方书面面同意或者者超出甲方方书面同意意的范围和和要求装修修房屋增设设附属设施施的,甲方方可以要求求乙方恢复复房屋原状状。10-5 If PPartyy B rrenovvatess andd insstallls addditio
52、onal faciilitiies iin thhe leeasedd Preemisees wiithouut thhe appprovval oof Paarty A, Partty A hhas tthe rrightt to requuest Partty B tto resttore the Premmisess to its origginall staate.10-6租租赁期间,非非本合同规规定的情况况,乙方中中途擅自退退租的,甲甲方可没收收乙方的保保证金,不不足抵付甲甲方损失的的,乙方还还负责赔偿偿。10-6 If Paarty B ttermiinatees thhe coo
53、ntraact aand ggivess bacck thhe Prremisses iin addvancce foor caausess othher tthan Conttractt durring leassing termm, Paarty A sshalll seiizuree thee seccuritty deeposiit annd iff thee seccuritty deeposiit noot too be enouugh tto paay foor Paarty Ass losss, PPartyy B sshalll be respponsiible for th
54、e defiicienncy.十一、其他他条款Eleveen、Otherrs teerms11-1租租赁期间,甲甲方需抵押押该房屋,应应当书面告告知乙方。11-1 Durinng leeasinng teerm, if PPartyy A nneedss to morttgagee thee Preemisees, PPart A shhall infoorm PPartyy B wwith writtten notiice. 11-2本本合同未尽尽事宜,经经甲、乙双双方协商一一致,可订订立补充条条款。本合合同补充条条款及附件件均为本合合同不可分分割的一部部分,本合合同及其补补充条款和和附件内
55、空空格部分填填写的文字字与铅印文文字具有同同等效力。11-2 Partty A and B shhall makee thee suppplemmentaary aagreeementts foor thhe unnaccoounteed teerm oof thhis aagreeementt thrroughh neggotiaationn bettweenn Parrty AA andd B. all suppplemeentarry teerms in tthe aagreeementt andd atttachmment shalll bee inttegraal paarts of
56、 tthe ccontrract the writtten wordds fiilledd in the blannk off suppplemmentaary ttermss andd atttachmmentss in the conttractt shaall bbe off equuallyy autthenttic wwith the prinnted wordds off thee oriiginaal leease conttractt.11-3甲甲、乙双方方在签署本本合同时,对对各自的权权利、义务务、责任清清楚明白,并并愿按本合合同规定索索赔。如一一方违反本本合同,另另一方有权
57、权按本合同同规定索赔赔。11-3 Partty A and B shhall be ttotallly aawaree of his righhts, dutiies, and respponsiibiliitiess wheen siigninng thhe coontraact. If anny paarty breaachess thee conntracct, tthe ootherr parrty sshalll havve thhe riight to cclaimm forr dammagess in accoordannce wwith the termms off thiis
58、 coontraact.11-4甲甲、乙双方方就履行本本合同发生生纠纷,应应通过协商商解决;协协商解决不不成的,双双方同意选选择下列第第 (二) 种方式式解决:11-4 Any disppute arissing out duriing tthe pperfoormannce oof thhe coontraact sshalll be resoolvedd by frieendlyy connsulttatioons, if aan ammicabble aagreeementt cannnot be rreachhed, Partty A and Partty B agreee too s
59、ollve tthe ddispuute bby thhe waay (bb).(一)、提提交 / 仲仲裁委员会会仲裁;(a). Submmit tthe ddispuute tto / Arbiitrattion Commmissiion(二)、依依法向人民民法院起诉诉。(b)Suubmitt thee dissputee to Peopple s Coourt.11-6本本合同连同同附件一式式 三 份。其中中:甲方执执一份、乙乙方执一份份, 一份份,均具有有同等效力力。11-6 thiss Conntracct toogethher wwith the attaachmeent hhas
60、tthreee (3) oriiginaals aamongg whiich eeach partty keeeps one or ttwo, shhall keepp onee. Alll thhe orriginnals havee thee samme efffectt. 本合同自签签字生效。The ccontrract shalll coome iinto effeect ssubjeect tto siigninng 补 充 条 款Appenndix在本合同签签订后的 拾 天内内,乙方应应向甲方支支付首月租租金及相当当于 贰 个月租 金的保证证金,合计计为RMBB (大写:人民币 )
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025至2030年中国渔线轮数据监测研究报告
- 2025至2030年中国枕式自动冷饮包装机数据监测研究报告
- 2025至2030年中国太阳能花盆灯数据监测研究报告
- 2025年中国绿叶市场调查研究报告
- 2025年中国滚筒清洗机市场调查研究报告
- 2025至2031年中国音效卡盒行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2025至2031年中国螺旋接头行业投资前景及策略咨询研究报告
- 二零二五年度文化产业财务代理与管理合同3篇
- 2025年度美术馆东馆馆舍租赁知识产权保护合同4篇
- 2025年度个人一手房买卖合同税收优惠范本3篇
- 第1课 隋朝统一与灭亡 课件(26张)2024-2025学年部编版七年级历史下册
- 2025-2030年中国糖醇市场运行状况及投资前景趋势分析报告
- 冬日暖阳健康守护
- 水处理药剂采购项目技术方案(技术方案)
- 2024级高一上期期中测试数学试题含答案
- 盾构标准化施工手册
- 天然气脱硫完整版本
- 山东省2024-2025学年高三上学期新高考联合质量测评10月联考英语试题
- 不间断电源UPS知识培训
- 三年级除法竖式300道题及答案
- 人教版八级物理下册知识点结
评论
0/150
提交评论