浅谈中介语石化之心理认知分析及对二语教学的启示_第1页
浅谈中介语石化之心理认知分析及对二语教学的启示_第2页
浅谈中介语石化之心理认知分析及对二语教学的启示_第3页
浅谈中介语石化之心理认知分析及对二语教学的启示_第4页
浅谈中介语石化之心理认知分析及对二语教学的启示_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、浅谈中介语石化之心理认知分析及对二语教学的启示论文关键词:中介语石化、心理认知机制、二语教学、启示论文摘要:中介语是第二语言学习过程中学习者把母语语言规那么转移到第二语言的语言规那么、运用母语语言规那么简化第二语言的语言规那么的产物。石化现象是指外语学习者的中介语中一些语言工程、语法规那么和系统性知识趋向于固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用。因此,石化成为外语学习者中介语开展的宏大障碍。因此本文从分析石化的内外因入手,讨论应对策略。这些策略将有利于老师进步教学质量,有利于学生掌握第二语言。一、引言早在1969年,美国语言学家larryselinker在论文?语言

2、迁移?一文中首次使用了“interlanguage一词。1972年,发表?中介语?的论文,对“中介语这一概念进展了比拟详细的阐述,从而确立了它在二语习得研究中的地位。中介语又被der和.neser分别称为“过渡才能和“渐进系统。中介语本身不仅是一个阶段过程的双重系统,而且是一个更加庞大的系统,即母语中介语目的语系统中的一个必然成分和过程。在这个过程中,二语学习者从母语出发,经过中介语,到达目的语。中介语是一种独特的语言体系,是学习者在学习过程中自己所创造的语言系统,有其自身的特点,具有系统性、可浸透性、阶段性、石化性的特点,其中最让人难以解释的是它的石化性。本文从对石化的内外因分析,讨论应对策

3、略,以老师提到教学质量,从而使学生更好掌握第二语言。二、中介语的石化(fssilizatin)在与目的语相关的中介语中,不管学习者年龄的大小,其承受的输入多少,都会出现母语的词条,规那么和系统保存并表达的倾向,这就是石化(selinker,1972)。这种石化现象会发生在语言构造的所有层面和语境中,年龄的增长和学习量的变化对改变这种状态起不到根本的作用。从理论上讲,石化是普遍存在于中介语习得过程中的一种现象,无论是正确的还是不正确的语言形式都会石化。三、中介语石化产生原因石化现象产生的原因很多,在selinker的研究中,从认知主义观点出发,把中介语产生的根源归纳为以下五个方面:语言转移(la

4、nguagetransfer),训练后转移(transferduettheeffetsfteahing),第二语言学习和交际策略(strategiesfl2learninganduniatin),目的语的过度泛化(vergeneralizatinftl)。3.1语言迁移(languagetransfer)语言迁移指学习者用母语规那么认知目的语语言规那么,并产生学习者的中介语语言规那么的现象。这是学习者的母语潜在影响其认知目的语的结果。假设这种认知对目的语的迁移是促进的,即为正迁移(psitivetransfer);反之,那么为负迁移(negativetransfer)。如:中国的英语学习者在学

5、习过程中,即使学习了很长时间,也难以摆脱汉语在用词,语法或语音等方面的干扰,经常造出下面这类不正确的句子:thankyufrslvingdiffiultiesfre.iaritingtrefletseprbles.此处slve与diffiulties,reflet与prbles的不正确搭配即为受汉语表达习惯的影响。也就是说,学习者还是在受母语搭配使用思维的支配,说出了中式英语。3.2训练后转移(transferduettheeffetsfteahing)针对受老师的教学方式和教学材料影响而形成的中介语认知。学习者的这种认知方式典型地受到外界信息的影响甚至制约。在严厉的教学管理或替代式学习环境中

6、它表现得更为突出。显然,训练方式、训练环境和训练量的选择和控制直接影响学习者认知方式的发生,产生正向或反向的训练效果。在目的语课堂上过分强调某一构造或规那么也会引起迁移,多由老师教学不当引起。例如,在练习中过多使用he,而she的使用频率偏低,会使二语学习者在应该使用she的地方无意识地用成he。3.3第二语言学习策略(learningstrategies)学习策略指学习者典型的规律性学习方法,第二语言学习者在学习某种语言(包括学习母语)时,他们的语言才能还没有到达纯熟运用(prfiieny)的程度,却试图对该语言进展策略性的处理。这个策略包括:简化(siplifiatin)、减少(redut

7、in)、迁移(transfer)、省略(issins)、交换(substitutins)、重构(restruturing),使用套语(frulailanguage)等。学习的使用有助于二语学习者对学习过程的宏观调控,对中介语的开展有直接的影响。3.4交际策略(uniatinstrategies)第二语言交际策略指学习者与作为本族语的目的语使用者之间典型的规律性交流方法。说话者在遇到交际困难时运用的一套呈系统的技巧。交际策略应包括承受(即理解)和表达两方面。选择是什么样的交际策略反映了二语学习者不同阶段的开展程度。随着目的语知识程度的开展,二语学习者会从以母语为根底的策略转到以目的语为根底的策略

8、。二语学习者在真实的语境中使用语言,从而不断构建、审视和调整那个新语言的心理形式,沿着中介语连续体的途径,从母语转化到目的语。反映中介语认知发生的交际策略有回避(avidane)与替代(replaeent)。回避指学习者在遇到交际困难时回避使用某种不熟悉的语言材料。然而,学习者在交际过程中不会就此止步,在大多数情况下,学习者会自觉地采取替代的方式。关于回避的经典研究是shahter(1974)研究发现:讲汉语的英语学习者比美国本族语者使用少得多的关系从句,而用假设干简单句来代替。语言学习者采用这种策略为到达一定的交际目的。有时候他们会意识到其中的缺乏,但是由于相信不会影响理解,所以会继续使用。

9、长此以往,就形成迁移transfer。当然,引致石化现象的语言使用方面的石化。3.5目的语的过度泛化(vergeneralizatin)指在扩大目的语规那么中产生的中介语认知。在二语习得过程中,二语学习者常常会把一些规那么当作普遍的规那么来使用,将目的语的语言构造简单化,从而创造出一些目的语中没有的构造变体。这种构造变体没有母语的特征,却反映了目的语的特征。例如,ylassatestell(tld)ethatthing.(学习者将过去时态与如今时态混用)nefyfriend(friends)isaanager.(学习者未能正确给出可数名词的复数)thenelifeeanslive(living

10、)ithaan.(学习者错误地使用了动词live的谓语形式)四、石化现象对教学的启示从以上阐述可以看出,中介语主要是由于二语学习者受母语干扰,不正当的学习和交际策略产生的,尽管他们付出了大量的时间和精力,但很多人还是不能通达外语目的地。外语教学是一个复杂的过程,老师应对学习者中介语及其错误有一个正确的认识,采取有效的对策和手段,防止二语学习者中介语出现石化现象,这对外语教学有着重要的指导意义。4.1认识外语学习的目的在注重语言学习的同时,还要注重语言应用和语言才能的进步。传授英语文化背景知识,许多中介语的产生是由于二语学习者没有真正理解不同文化间的语言差异。因此,老师应具备比拟文化背景学方面的

11、知识,才能更好地帮助二语学习者纠正他们的中介语。4.2减少母语文化的干扰母语的干扰是石化的主要来源之一。针对母语迁移对第二语言习得的影响,应该想方设法将正迁移最大化,而将负迁移最小化。但如何区分正、负迁移呢?作者认为:一方面,学习者要积累知识,区分正迁移和负迁移。但学习者由于程度有限,他们往往很难区分;所以另一方面,更重要地是老师要首先区分,然后将两种语言的差异解释给学生听,并操练强化他们的记忆。假如老师可以帮助学习者分析两种语言的区别,并反复举例进展比拟以加深他们的印象,效果可能要好得多。4.3进步老师和教材的质量,消除培训迁移所造成的石化要消除培训迁移所造成的石化,须进步老师和教材的质量。

12、如今我国很重视英语教育,也有越来越多的人从事英语教育工作,但很多英语老师的英语才能还欠缺,尤其在一些小城镇和遥远县城。krashen(1982)指出老师的任务表达在两个方面,一是要把语法和词汇知识解释给学生听,二是要为学生提供最优化的语言输入。很多老师没有认识到他们所肩负的第二个作用,也不知道什么样的输入有助于学生习得,所以老师应该不断进步他们的英语才能并扮演好第二个角色。同时教材的作用也不可无视,应该选择一些新的、地道的教材和发音纯粹的听力材料进展辅助教学,而且这些材料要能为学生所理解。4.4正确对待学生的错误。采取不同的处理方法老师应区分两种不同的错误,一是理解错误,二是表达错误。理解上的

13、错误往往说明二语学习者对某一语言规那么的无知,尚未掌握所学的目的语体系,一般不能由二语学习者自己觉察和纠正。老师应告知其正确的用法,使其成为他们新的语言知识。表达上的错误也许是由于二语学习者的笔误、口误或粗心、紧张造成的,老师可让他们接触正确的说法,使其自觉改正自己的错误。4.5重视交际中的情感因素要消除情感障碍,就要克制消极情感因素,培养和加强积极情感因素。也就是要防止焦虑、抑制、自卑、性格内向等,并加强学习动机、建立自信心和自尊心等。学习者通常在学习初级阶段兴趣最强,但随着时间的推移兴趣会逐渐减弱,所以我们要特别重视初期教育。而在实际教学中,老师所提供的是大量的简单句型操练和抄写,这满足不

14、了学生学习的好奇心和渴望。对学生来说,大量的时间被占用,而效果又差。所以老师应该根据学生的承受才能及时调整教学内容的难度,尽最大努力保持他们的兴趣和动机。根据克拉申的输入假设理论,当学习者理解输入并且输入所包含的语法形式符合“i+1(即比学习者目前中介语程度高一点点)时,语言习得才会发生。所以教材的难易程度要符合这个原那么。4.6学习策略和交际策略的运用关于学习策略的运用,老师应该努力发现有助于语言习得的学习策略并训练学生使用这些策略。要让学习者既注重语言形式的学习,也注重语言意义的理解,使他们能较好地意识到自己的学习方式以及学习过程,并有针对性地、灵敏地、恰当地运用学习策略。让他们充分运用元

15、认知策略,即整体性的学习策略(包括对学习的方案、监控和评价)。作者认为学习者一方面应该使用交际策略来进步交际才能,另一方面在学习过程中要“注意差距并努力掌握正确的目的语形式。老师应该加强学习者的交际策略观,训练他们的交际才能,鼓励他们用构造多样的表达方式,创造性地、自如地使用目的语,不断地帮助学习者树立更高的目的。同时老师应该提供更多的有效输入,反复示范更为地道的表示法,帮助学习者攻克似懂非懂的薄弱环节,使学习者更好地掌握语言系统,减少学习者使用简化、回避、放弃等学习策略的频率。4.7适应目的语文化,缩小与目的语文化之间的社会和心理差距对文化理解越深,语用失误就越少,相应地语用才能越高,中介语

16、的程度也就越高。所以老师应该进展文化教学,传授与外语教学内容或语用交际有关的文化知识,有文化差异的内容应给予解释,进步学习者对文化差异的敏感性。还要注重培养他们跨文化的交际才能,假如他们在交际中不能自觉使用,那么交际技能仍等于零。此外,老师还应要求学生在外语交流过程中用外语的思维和文化方式标准自己的言语行为,以使他们更好地融入到目的语文化中。五、完毕语中介语是二语习得过程中的必经之路,中介语的石化现象是母语向目的语转化过程中的一种特殊的语言形式。每一个二语学习者都会或多或少的遇到此类问题,认识中介语及其石化现象产生的根源对于第二语言教学及第二外语学习有着深远的意义。参考文献:1ellis,r.thestudyfsendlanguageaquisitin.shanghai:shanghaifreignlanguageeduatinpress,1995.2ellis,r.understandingsendlanguageaquisitin.shanghai:shanghaifreignlanguageeduatinpress,1994.3gass,s.selinker,l.sendlanguageaquisitin:anintrdutryurse.nejersey:lareneerlbauassiates,publishers,1994.4

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论