版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 HYPERLINK / TECHNICAL ANNEXFOREPC CONTRACTOFTISCO SECOND STAGE EXPANSION PROJECT VIETNAMTISCO二期扩建工程项目总承包(EPC)合同技术附件TECHNICAL ANNEX (VIII)(GENERAL LAYOUT AND TRANSPORTATION, ROADS, RAILWAYS, ALL KINDS OF PIPING NETWORK FOR TISCOS SECOND STAGE REVANPING AND EXPANSION PROJECT)TISCO二期扩建工程之总图运输,公路,铁路,各种
2、管网2007.7CONTENTS INDEX附件目录GENERAL DISCRIPTION OF TISCOS STAGE II EXPANSION PROJECT( EPC) TISCO二期扩建工程概述WORKING SCOPE OF CONTRACTOR 承包商工作范围ADOPTED STANDARDS AND CODES FOR THE PROJECT 项目规范和标准description of GENERAL LAYOUT, TRANSPORTATION, roadway, railway and pipeline works of the whole plan (stage ii)全
3、厂TISCO二期扩建工程之总图运输,公路,铁路,各种管网的概述5. EQUIPMENT LIST AND GENERAL LAYOUT ARRANGEMENT设备清单与布置图6. SOLUTIONS FOR IMPLEMENTATION ARRANGEMENT 进度打算GENERAL DISCRIPTION OF TISCOS STAGE II EXPANSION PROJECT (EPC) TISCO二期扩建工程概述According to the requirements of sold bidding document 01#EPC, dated on March. 10, 2007,
4、for the second stage revamping and expansion project of TISCO, the long process of steel making production line with capacity of 500,000t/a casting billet will be newly built up in the main plant areas of LUU XA. 依照在2007年3月10日卖出的01#EPCTISO二期扩建项目投标文件的要求,在LUU XA.主厂区新建500.000t/a连铸坯生产能力的钢铁冶炼长流程工程。Accord
5、ing to the requirements of bidding document, Fe metal balance for producing 543,200 t/a hot metal is shown as following calculation block diagram:依照投标文件要求,年产543,200 t铁水中金属铁的比例如计算框图 Purchased magnet 采购磁铁矿(TFe62%)550,000t/aPurchased iron concentrate(TFe53%)精铁矿300,000t/aLump ore矿块(TFe62%)138,700 t/a Si
6、nter 烧结矿(TFe55%)9.81 million ton/a1550m3BF5.432 million ton/aSteel-making150t converter5.00 million ton/a casting billet炼刚150转炉 5000000ton/a连铸坯 MAIN TECHNICAL PROCESS FLOW CHART要紧工艺流程LUU XA main plant will adopt a long process production line, namely coke oven, sintering machine, blast furnace, conv
7、erter, and continuous casting production line.LUU XA主厂区采纳长流程炼焦、烧结、高炉、转炉连铸生产工艺01# EPC package mainly includes raw material yard project, coke making project (coke oven), sintering project, iron making project, steel making project, and oxygen generating project, whole plant utilities (water, electric
8、ity and natural gas) at the second stage and general layout and transportation.EPC工程包括的主车间:原料场;炼焦(焦炉)工程;烧结工程;炼铁工程;炼钢工程;制氧工程;二期全厂公辅设施(水、电、燃气);总图布置及运输。CONTENTS OF CONTRACTING合同内容The Employer uses the EPC bidding method. The bidding scope includes main plant area geological exploration for the second s
9、tage project, engineering design, equipment supply, staff training, project construction, equipment installation, test-run, trial production, start up of production, acceptance test and hand over.雇主采纳EPC方式招标,其内容包括:主厂区二期的地质勘探;工程设计;设备供货;人员培训;施工;设备安装;试车;试生产;投产;验收交付。ADOPTED STANDARDS AND CODES项目规范和标准Acc
10、ording to the requirements of the bidding documents, Vietnam or China standards and codes shall be adopted. 按照招标文件的要求,采纳TISCO提供的越南标准和规范,假如TISCO不能提供相关的越南标准和规范,在工程设计、设备制造中将采纳中国相应的标准和规范。PROJECT CONSTRUCTION SHCEDULE项目实施进度表The EPCs contractor shall complete their work within 30 months.The project constr
11、uction schedule is arranged based on the actual situations of all the main production lines of second stage revamping and expansion project to meet the requirements of whole project starting production. 承包商应在30个月内完成EPC合同中规定的工作。项目实施进度是依照二期扩建工程各要紧生产线在项目整体投产过程中的需要来进行安排。1.4.1Individual Package Schedule
12、of Various Main Workshops各要紧生产车间分标段包工程进度时刻:1)The raw material yard project shall be put into production at 18 months.原料场要求工程进度安排是18个月投产;2)The sintering project shall be put into production at 20 months.烧结工程要求工程进度安排是20个月投产3)The coke making project shall be put into production at 20 months.炼焦工程要求工程进度安
13、排是20个月投产The iron making project shall be put into production at 23 months. 炼铁工程要求工程进度安排是23个月投产;5)The steel making project shall be put into production at 28 months.炼钢工程要求工程进度安排是28个月投产6)The oxygen generating project shall be put into production at 22 months.制氧工程要求工程进度安排是22个月投产;7)The utilities project
14、 of plant area for second stage revamping and expansion project shall be put into production at 18 - 22 months progressively. 二期厂区公辅设施要求工程进度安排是1828个月分期投产;8)The roads, railways, power piping network for second stage revamping and expansion project shall be put into production at 18 - 22 months progre
15、ssively.二期厂区道路、铁路及动力管网工程要求工程进度安排是1828个月分期投产1.4.2For the details of the individual package schedule of various main production workshops, please see the technical appendixes.各要紧生产车间分标段包工程实施进度表,见各技术附件。1.4.3EPC project construction schedule.EPC实施进度打算表1.5CONTRACTORS SERVICE CONTENTS AND SCHEDULE承包商提供的技术
16、服务的内容及时刻The Contractor shall provide the site geological survey report, technical design, shop drawing design, equipment purchasing, equipment supply, construction for plant building, equipment foundation as well as piping network, equipment installation, staff training, test run and trial productio
17、n for main production lines, start up of the production, acceptance test and hand over. 承包商依照各分标段的项目实施进度表,分不提供场地的地质勘探;工程的差不多设计、设备采购、供货;厂房、设备基础、管网的施工;设备的安装、调试;人员培训;各主生产线的试车、试生产;投产;验收交付。The Contractor will employ Vietnam Sub-contractor to undertake the works of detailed geological survey and carry out
18、 the foundation treatment (Unit price and norm according to Vietnam construction standard). If the total Sub-contract price plus the contractors management fee do not exceed the amount of 3,265,200 USD which is specified and assigned to such works under Contract, the Contractor will bear the respons
19、ibility; otherwise, the additional cost shall be borne by the Employer. The Employer is entitled to inspect the Sub-contract for technical and financial conditions. 承包商如要雇佣越南分包商来承担地质勘测和基础工作(单价依照越南建筑标准)在总分包合同价格加治理费未超过合同中规定此工作价款3,265,200 USD时由承包商负责,超过部分由雇主承担。雇主有权对分包商的技术和财务状况进行监控。CONTENTS INDEX FOR TEC
20、HNICAL APPENDIX技术附件目录The package of TISCO second revamping and expansion project is divided into 8 sub- packages corresponding with 8 technical appendixes. TISCO二期扩建工程依照各要紧生产线划分为8个分包标段,其技术附件也相应是8个技术附件。1) Technical appendix I of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion proje
21、ct of TISCO, (raw material yard project);TISCO二期扩建工程EPC 合同 技术附件I(原料场工程);2) Technical appendix II of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (sintering project)TISCO二期扩建工程EPC合同 技术附件(烧结工程);3) Technical appendix III of EPC Contract document for the second st
22、age revamping and expansion project of TISCO, (coke making project)TISCO二期扩建工程EPC合同技术附件(炼焦工程)4) Technical appendix IV of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (iron making project)TISCO二期扩建工程EPC合同 技术附件(炼铁工程)5) Technical appendix V of EPC Contract docume
23、nt for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (steel making & CCM project),.TISCO二期扩建工程EPC合同 技术附件(炼钢连铸程);6) Technical appendix VI of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (oxygen generating project).TISCO二期扩建工程EPC合同 技术附件(制氧工程);7) Tec
24、hnical appendix VII of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (utilities project).TISCO二期扩建工程EPC合同 技术附件(厂区二期公辅设施工程);8) Technical appendix VIII of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (general layout and tra
25、nsportation, roads, railways & facilities),.TISCO二期扩建工程EPC合同 技术附件(厂区二期总图运输、道路、铁路及设施工程). working scope of contractor承包商工作范围According to the contents of 01# EPC package, the work scope of contractor is as the follows:按照01# EPC合同内容,承包商工作范围如下:2.1Newly constructed raw fmaterial yard 新建原料场2.1.1Raw materia
26、l yard is composed of a raw material piling yard and a material evenly blending yard, utility and auxiliary facilities, which undertakes the complex jobs such as materials receiving & unloading, storing, evenly blending for concentrated fine ore, coal, lump ore, flux, fuels etc. and directly deliver
27、 qualified material, fuel used for sintering, coke making and iron making. All above mentioned incoming materials should have qualified particle size and there will be no sizing facilities in the plant.原料车间设有原料堆场及混匀料场。其承担着烧结、焦化、高炉所用的精矿粉、煤、块矿、熔剂、燃料等的受卸、储存、混匀及将烧结、焦化、炼铁所需合格原、燃料直接输出等综合作业及其配套的公辅设施,无需磨准器。
28、Sintering ENGINEERING烧结工程In order to meet the requirements for producing 500,000t/a casting billets for the TISCO second stage revamping and expansion project, one set of 550m3 blast furnace and the matched one set of 100m2 sintering machine as well as corresponding utilities shall be built up. 为满足T
29、ISCO二期扩建项目500,000t/a连铸坯规模要求,新建1台500m3高炉,为此配套建设1台100m2烧结机及其配套的公辅设施。The grade of the sintering ore shall be 55% Fe content, and the capacity of sintering ore shall be 981,000t/a to meet the requirements for sintering ore by the blast furnace. 烧结矿含铁品位为56%,烧结矿生产能力为981,000t/a,满足高炉所需烧结矿的要求。Coke making ENG
30、INEERING炼焦工程 One set of 45-battery coke oven with the capacity of 300,000 t/a metallurgical coke and by-products recovery system as well as matched utilities will be newly built.新建一台年生产干焦炭300,000t/a的45battery焦炉及其副产品回收系统、配套的公辅系统。 2.4Iron making engineering炼铁工程One set of 550m3 blast furnace will be bu
31、ilt up newly to supply hot metal required for steel making by converter, in order to reach the target of producing 500,000t/a casting billets annually.新建一座500m3高炉,为炼钢转炉年产500,000t/a连铸坯提供所需铁水。Iron making engineering includes one set of 550m3 blast furnace, pig cast machine, coal injection system, oxyg
32、en enrichment blowing system, mud mill, repairing facilities of hot metal ladles, and matched utilities. Annual output of hot metal will be 543,200tons. 炼铁工程包括:一座500m3高炉、铸铁机、喷煤系统、富氧喷吹系统、碾泥机、铁水罐维修等辅助设施及其配套的公辅设施。年产铁水580,000t/a。Steel making & CONTINUOUS CASTING ENGINEERING炼钢连铸工程Main process equipment f
33、or the newly built steel making converter and continuous casting engineering are as follows: one set of 600t mixer, one set of 50t LD converter, and one set of 55t LF refining furnace, one set of R8m four-strand-caster, as well as matched utilities and auxiliary facilities. Annual production capacit
34、y of continuous caster is 500,000tons billets.新建炼钢转炉连铸工程,要紧工艺设备为:一座600t混铁炉、一一座50tLD转炉、一台55tLF钢包精炼炉、一台R8m 4机4流方坯连铸机及其配套的公辅设施。年生产能力为500,000t/a连铸坯。Oxygen generating project制氧车间 One set of 6500m3/h oxygen generator will be newly built, plus the existing 3200m3/h oxygen generator oxygen generator, the av
35、ailable oxygen amount can meet the requirements for oxygen, nitrogen and some part of argon of TISCO second stage revamping and expansion project , with extra 1600m3/h oxygen.新建一台6500m3/h的制氧机,再加上原有3200m3/h还富余1600m3/h氧气,能满足二期扩建项目的氧气、氮气和部分氩气的要求。Newly built oxygen generating workshop consists of one se
36、t of 6500m3/h oxygen generator, matched utilities and auxiliary facilities, piping network in the plant, as well as bottle filling equipment system with capacity of 2000 bottles/day and night (Oxygen bottles excluded).新建制氧车间包括一台6500m3/h的 制氧机和配套工辅设施,厂区管网和日装瓶2000的 罐装设备系统。General layout, transportation
37、, utilities AND AUXILIARY FACILITIES outside SHOP厂外总图运输和公辅设施。TISCO will be responsible for the construction of power supply system 110KV step down station and provide power supply source for the second stage revamping and expansion project; the water sources for the project will be supplied by exist
38、ing 70,000 m3 reservoir and water supply boosting station will be newly built. 二期扩建工程的供电系统110kv总变电站由TISCO负责承建,提供电源;扩建工程的水源是利用TISCO现有70,000 m3蓄水池的水源并新建供水站。The main contents include the general layout, transportation, utilities and auxiliary facilities outside the main shops, such as fuel gas faciliti
39、es, water supply and drainage facilities, power supply facilities, thermal power facilities, telecommunication facilities etc.要紧包括内容:扩建项目的总图布置、铁路运输、道路运输及主生产车间外的燃气设施、给排水设施、供电设施、热力设施、电信设施等公辅系统。3.ADOPTED STANDARDS AND CODES FOR THE PROJECT总图运输采纳的标准和规范(1) Design code for general layout and transportatio
40、n in metallurgical enterprise (YBJ52-88)钢铁企业总图运输的设计规范(YBJ52-88)(2) Design code for industrial enterprise general plane layout (GB 50187-93)工业企业总平面设计规范 (GB 50187-93)(3) Fire fighting code for architecture design (2001 version) (GBJ16-87)建筑设计防火规范(01年版) (GBJ16-87)(4) Design code for standard rail gauge
41、 for industrial enterprises (GBJ12-87)(5) Railway roadbed design code (TB10001-99)铁路路基设计规范 (TB10001-99)(6) Road engineering technical standard (JTG B01-2003) 公路工程技术标准 (JTG B01-2003)(7) Design code for factory road (GBJ 22-87) 厂矿道路设计规范 (GBJ 22-87)(8) Design code for concrete road surface (JTG D40-200
42、2)公路水泥混凝土路面设计规范 (JTG D40-2002)(9) Design code for high way roadbed (JTJ 013-95)公路路基设计规范 (JTJ 013-95)(10) Construction technical code for concrete road surface (JTG F30-2003)公路水泥混凝土路面施工技术规范 (JTG F30-2003)(11) Procedures for railway exploitation techniques shall be in accordance with Vietnam standards
43、 2005. 铁路开发技术程序遵循越南2005年标准4.description of GENERAL LAYOUT, TRANSPORTATION, roadway, railway and pipeline works of the whole plan (stage ii)全厂TISCO二期扩建工程之总图运输,公路,铁路,各种管网的概述General概述TISCO, being a important enterprise in Vietnam, was established in 1958. TISCO possesses coke making plant, sinter plant
44、, iron making plant, steel making plant, rolling mill plant as well as corresponding utilities and auxiliary facilities etc. Its annual output of iron and steel is about 200,000t and common carbon steel casting billet is about 250,000t.TISCO始建于1958年,是越南国有重点企业。TISCO现有焦化、烧结、炼铁、炼钢、轧钢生产厂和相应的公辅设施等。年生产钢、铁
45、约20万吨,普碳钢连铸坯约25万吨。In the plant there are railways and station yard of railway, and total railway length in the whole plant is about 60 km (including railway of mines). The railway transportation is the main transport means in the plant, complementary with roads, so the transportation in the plant is
46、 very convenience. 厂内设有铁路及铁路站场,全厂共有铁路约60公里(包括矿山铁路),厂内运输要紧以铁路运输为主,并设有厂内道路,交通运输极为便利。4.2Design contents设计内容Raw material yard, coke making plant, sinter plant, iron making plant, steel making and continuous casting plant form an complete system by themselves to produce 500,000t steel billets annually. 原
47、料场、焦化、烧结、炼铁、炼钢及连铸,自成体系。General layout总图The newly built raw material yard is located at the northwest of existing underground receiving bins of iron ore and ore powder, it occupies the place of original coal piling yard for coke making plant. The raw material yard consists of a material evenly blendi
48、ng yard, piling yard of ores and coal, unloading facilities for train etc. Details refer to attached drawings.新建原料场布置在原有铁矿石、矿粉地下受料仓的西北面,占用了原有焦化煤堆场的位置。原料场内设有混匀料场,矿、煤堆场,火车等地下受料仓,详见附图。Newly constructed coke oven and its utilities are located at the northeast of original coke oven, details refer to atta
49、ched drawings.新建焦炉及辅助设施布置在原有焦炉的东北面。详见附图。Newly constructed sintering machine and its utilities are located at the northeast of original sintering machine, details refer to attached drawings.新建烧结及辅助设施布置在原有烧结的东北面。详见附图。Newly constructed 550m3 blast furnace is located at the northeast of original blast f
50、urnace.新建一座500m3高炉布置在原有高炉的东北面。Blast furnace auxiliary facilities include: hot-blast stove, gravitation dust catcher, water granulated slag piling yard, main control room, gas cleaning system, blower station, de-dusting system for cast-house, coal powder injection system, mud milling room, switchgear
51、 station, material charging system, water system ( including: circulating water pump station, suction well, cooling tower, turbid water pump station, deposition basin, pig cast machine, pig iron storage house, repairing shop of hot metal ladle, hot metal weighing system,etc.高炉辅助设施包括:热鼓风炉,重力除尘器,水渣设施,
52、主控室,煤气净化设施,鼓风机站,出铁场除尘系统,煤份喷吹设施,碾泥机室,开关站,原料装料系统,冷却塔,浊环水泵站,沉定池,连铸机,铁块库,铁水罐修理间,铁水称重系统。Hot blast stove is located at the southwest of blast furnace, gravitation dust catcher, gas cleaning facility, blower station, de-dusting system of cast-house, circulating water pump station and suction well, all of t
53、hem are located at the southwest of blast furnace. Stock house and main control room are located at the northwest of the blast furnace. De-dusting of the stock house, water granulated slag piling yard, pig iron storage house, pig cast machine, repairing shop of hot metal ladle are located at the nor
54、theast of the blast furnace. Turbid water pump station, deposition basin, cooling tower, mud milling room, switchgear station, coal powder injection facilities and wagon weigher are located at the southeast of the blast furnace. The details refer to the attached drawings.热风炉布置在高炉的西南侧;重力除尘器,煤气净化设施,鼓风
55、机站,出铁场除尘,循环水泵站,吸水井均布置在高炉的西南面;矿槽,主控室均布置在高炉的西北侧,矿槽除尘,水渣堆场,铁块库,铸铁机,铁水罐修理间均布置在高炉的东北面, 冷却塔,浊环水泵站,沉定池,冷却塔,碾泥机室,开关站,煤粉喷吹设施,称重设施布置在高炉的东南,详情见附图。Newly constructed steel making shop is vertically arranged at the place between original high-speed wire-rod workshop and original scrap shop. The steel making shop
56、of converter includes slag bay, material charging bay, molten steel receiving bay, continuous casting bay, steel billets discharging bay.新建转炉炼钢车间垂直布置在原有高线轧钢车间与原有废钢车间之间,转炉炼钢车间包括:炉渣跨,加料跨,钢水同意跨,连铸跨,出坯跨。The auxiliary facilities for steel making with converter include primary de-dusting system, secondary
57、 de-dusting system, electrical room, water system (including complex water pump station, suction well, cooling tower, chemical de-oiling tank, cyclone well, deposition basin, water treatment shop, turbid water pump station, suction well and cooling tower and safety water tower)转炉炼钢辅助设施包括:一次除尘,二次除尘,混
58、铁炉除尘,电气室,水系统(包括综合水泵站、吸水井、冷却塔、化学除油池、旋流井、沉定池、水处理间、浊环水泵站、吸水井、冷却塔和保险水塔)The primary de-dusting system and electrical room are arranged at the northwest of the steel making shop, deposition basin, water treatment workshop, turbid water pump, suction well, cooling tower, chemical de-oiling tank, cyclone we
59、ll, all of them are arranged at the northwest of steel making shop, complex water pump station, suction well, cooling tower and safety tower are arranged at the west of steel making shop, 一次除尘,电气室均布置在转炉炼钢车间的西北面;分离池,水处理间,浊环水泵站,吸水井,冷却塔,化学除油池,旋流井均布置在转炉炼钢车间的北侧;综合水泵站,吸水井,冷却塔,保险水塔均布置在转炉炼钢车间的西侧;Newly const
60、ructed utilities: air compressed station is arranged at the place between blast furnace shop and steel making shop, newly constructed oxygen generating station is arranged in the vicinity area of steel making area, boiler house and fresh water boosting pump station are arranged at the north side of
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 房地产买卖协议范例(2024年度)
- 2024公司物流运输业务协议
- 2024年砖购销协议格式
- 2024年拆除工程中介服务协议
- 2024年区域合作销售协议模板
- 2024年度汽车租赁业务协议样本
- 饭店厨房托管协议精简2024适用
- 新时代背景下教师教育转型的实施方案与策略
- 吊车租赁正规协议2024细化
- 2024砌墙工程施工人员服务协议
- 高三年级班级成绩分析报告
- 整形美容科品管圈PDCA汇报模板-通过综合性护理干预措施降低疤痕发生率
- 小学心理健康教育-团体心理辅导教学课件设计
- 国际贸易业务流程图(完整资料)
- 国际海上人命安全公约
- DB51T 3007-2023四川省农田生态沟渠构建技术规范
- 凝血基础知识专家讲座
- 八年级数学竞赛题及标准答案解析
- 输变电工程建设的标准强制性条文实施管理规程
- 2022年全国统一高考日语真题试卷及答案
- 物联网技术在军事上的应用:物联网与现代战争课件
评论
0/150
提交评论