专升本翻译和写作练习题_第1页
专升本翻译和写作练习题_第2页
专升本翻译和写作练习题_第3页
专升本翻译和写作练习题_第4页
专升本翻译和写作练习题_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、单句翻译训练The threat of any kind of power failure usually puts fear into the hearts of many people.I once came near being drowned in the attempt to swim across this river.The tape recorder can be a very effective aid to teaching if it is used imaginatively.The time of the hot summer weather lasted so lo

2、ng that the old could scarecely bear it.Good English skills help you express yourself so that others can understand exactly what you mean.任何一种类型的断电都会给人们造成内心的恐慌。.在试图渡过这条河时,我差点被淹死。.如果使用得当,录音机可以起到很好的教学辅助作用。.炎热的夏天持续的时间太久,使老人几乎无法忍受。.流畅的英语表达能力可以使你准确地表达你的观点。. Now television pictures can be sent from one si

3、de of the world to the other by means of satellites. Since human beings depend to some degree on forests, every effort must be made to preserve trees. She worked very hard; otherwise she could not have passsed the entrance examination. In many developiing countries, cigarette smoking is even seen as

4、 a sign of economic progress. Since Altantic College is on the coast, many of the activities for the students are related to the sea or water in general.电视图像现在可以借助于卫星来进行传递了。.因为人类依赖于森林,因此应竭尽全力保护树木。.她学习非常刻苦,否则将无法通过入学考试。.在许多发展中国家,吸烟甚至被看作是经济进步的标志。.因为大西洋学院坐落在沿海地区,所以学生的各种活动都和海或水有关。After long negotiation,

5、the firm contracted to build a double-purpose bridge across the river.in addition to some money in a savingsbank account, my assetsinclude properly inherited from my father.Great writers are those who not only have great thoughts but also expressthese thougts in words, which appeal powerfully to our

6、 minds and emotions.The status would be perfect but for a few small flaws in its base.The machine needs a complete mending since it has been in use for over ten years.经过长时间地谈判后,这家公司才签约承建一座横跨大江的两用大桥。.除了储蓄账户上的一笔钱外,我的所有财产还包括从父亲那儿继承到得财产。.著名的作家就是那些不仅有崇高思想的,而且还能用对我们的思想和感情产 生强烈影响的语言来表达这些思想的人。.除了基座上几个瑕疵意外,整

7、个雕像是完美的。因为已经连续使用了十多年时间,这台机器常需要维修Though he is the president s son, that does not qualify him to criticize my work.You must be more careful in doing what you do. Don t omit anything.I tried very hard to persuade him to join our group but I met with a flat refusal.if no importance is attached to collec

8、ting information, we cannot survive in such an intensely competitive society, because it is the basis on which we make our dicisions.The period of adolescencemay be long or short, depending on social expectation and on society s definition as to what constitutes maturity and adulthood.尽管他是董事长的儿子,那并不

9、意味着他有资格来指责我的工作。.希望在做任何时要更加仔细一点,绝不要漏掉任何东西。.我费了好大劲来猊服他参加我们的组织,但却遭到断然拒绝。.如果对收集信息没有给与重视的话,我们就无法在竞争中如此激烈的社会上 生存,因为信息是制定决策的理论基础。.青春期有长有短,取决于社会的期待以及社交环境成熟和成人的特点的认识。we are trying to make people more sensitive to the difficulties faced by the laid-off workers.我们要使更多的人认识到下岗工人面对的困难段落翻译Smoking is harmful to the

10、 health of people, Governments in the world should conduct serious campaigns against it. Restriction on cigarette advertisements plus health warnings on packages and bans on public smoking in certain places like theaters, cinemas and restaurants, are the most popular tools used by nations in support

11、 of nonsmokers or in curbing smoking.段落翻译1.吸烟对人们的健康有害。世界各国政府应该开展认真的反吸烟的运动。限制吸烟广告,每包香烟上加印有害健康的警告,以及禁止在电影院、餐馆等公共场 所吸烟。这些都是许多国家用以支持不吸烟者和控制吸烟最常用的办法。As to the child education, there was a more relaxed family, in which the young people felt equal to the adults. They were not perssured to get good marks at

12、 school to make their parents proud, and they knew that they would be free to choose their own studies and later their own career. Obviously, their parents still believed in individual freedom.2.在孩子的教育问题上有一些较开明的家庭。在这样的家庭里,孩子们感到自 己和大人是平等的,没有人给他们施加压力,要他们在学习中去获得好分数为父 母争光。他们知道可以自由选择自己的学科,今后也有选择职业的自由。显而易

13、见,他们的父母信奉个人自由。At school the students need to increasetheir knowledge in an organized way, to acquire sufficicent vocabulary in science for effective communication, and to learn some practical knowledge because it is very important in everyday life, such as knowledge that is useful for their health,

14、for their safety, and for understanding of his surrounding.3.在学校,学生需要系统地积累知识,获得足够的科学词汇进行有效地交际。学生还要从一些日常生活中学习很重要的实际知识,诸如对自己的健康、人身安全以及了解周围环境方面有用的知识。There are many differences between Chineseand western cultures. For example,a Chinese student asks his American teacher, “ Have you had lunch? The America

15、n teacher might think it a very strange question. Some questions that in Chinese belong to polite small talks might be considered instrusive.4.中国文化与西方文化存在许多差别。比如,一个中国学生尊敬地问他的美国老师:“你吃了吗”美国老师会认为这是一个非常奇怪的问题。一些汉语表达是属于礼貌的问候在美国可能被认为是冒犯性的语句。In today somplicated economic world, neither individual nore natio

16、ns are self-sufficient. Nations have used different economic resources, and people have grasped various skills. This is the foundation of the world trade and economic activity, internaitonal finance and banking are developed gradually.5.在当今复杂的经济世界中,任何个人和国家都不能自给自足。各国利用了不 同的经济资源,人们掌握了不同的技能。这是世界贸易和经济活动

17、的基础。由于 这种世界贸易和经济活动,国际金融业和银行业也逐渐发展起来。Psychologists believe that our dreams can often give us some interesting information about ourselves.On the simplestlevel, dreams can make us aware of things we have missed during the day becausewe were too busy to notice them. On a deeperlevel, dreams can show us

18、 how we really feel about our relationships with others.6.心理学家认为人们的梦通常能让我们了解自己的一些情况。从浅层次上来说, 睡梦能使我们意识到由于白天太忙二忽视了得事情,在较深的层次上,睡梦能显示我们对自己与他人关系的真实感受。Since its establishment, the Hope Project has won widespread support from Chinese zitizens, who have generally donated money; clothing and school supplies

19、to help poor children in rural areas stay in or go back to school. The setting up of the project indicates that the Chinese authorities have finally come to terms with realities in the countryside, where life still difficult, and, for many young children, going to school is economically infeasible.7

20、.希望工程从开始之日起,就得到了中国民众的广泛支持,他们慷慨解囊、捐 赠服装和教学用品,以帮助农村地区的穷困儿童留校就读或重返学校。建立这个 工程表明,中国有关当局已最终接受农村的现实,那里的生活仍然很困难,同时对于许多儿童来说,上学在经济上时根本行不通的。We have learned from our Embassy that you are interested in importing Chinese silk products .We are a long-established exporter of silk products in china and we have a ver

21、y good reputation both at home and abroad. Our products sell well all over the word and highly valued by our customers for their excellent quality and fine workmansSipf) Enclosed 一 一 一 _ price list covering all the products. We are lookingforward to your early reply.8.从我们的大使馆获悉贵公司欲进口一批中国丝织品。我们公司长期在中

22、国从 事丝织品出口业务并在国内外一直享有盛誉,我们的产品畅销全世界,其优良的品 质和精湛的工艺深受顾客好评。随函附寄我们所有的产品以及价目单。期待贵方的早日回复。New York Student Housing CenterWe have got what students are looking for in off-campus housing.Comeand see our houses-safe, affordable ,such and convenient for living. All the facilties that you are concerned about are available, such as cable TV ,Internet access, fully furnished(家具的)and ready for moving in !We also have comfortable apartments or rooms for roommate share .the rent may be paid weekly ,monthly or yearly. Contact us at 800-298-3579 if you are interested.纽约学生住宿服务中心我们提供学生需要的校外住房。请来看看我们的房子。我们的住房便宜

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论