高考语文第一轮复习文言特殊句式与翻译_第1页
高考语文第一轮复习文言特殊句式与翻译_第2页
高考语文第一轮复习文言特殊句式与翻译_第3页
高考语文第一轮复习文言特殊句式与翻译_第4页
高考语文第一轮复习文言特殊句式与翻译_第5页
已阅读5页,还剩46页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、专题八文言文阅读第六节文言特殊句式与翻译 语 文2022高中总复习优化设计GAO ZHONG ZONG FU XI YOU HUA SHE JI内容索引 突破点一 突破点二 突破点三 熟练掌握常见的特殊句式是新课标对文言文阅读的一大要求。常见的特殊句式包括判断句、被动句、倒装句、省略句和固定结构。高考往往在断句题和句子翻译题中对特殊句式进行考查。翻译文中的句子,就是根据语境读懂、领会某一个句子的意思,能从语句内容、语意阐释和语气效果等方面把这个句子用现代汉语的形式表达出来。文言文翻译涉及文言实词、文言虚词、文言句式、文学文化常识等多方面的知识,考查的是考生阅读文言文的综合能力,是高考的难点。突

2、破点一特殊句式一、判断句知识回顾判断句是对事物的性质、情况、事物之间的关系做出肯定或否定判断的句子。(1)用“者,也”表判断。师者,所以传道受业解惑也。(师说)陈胜者,阳城人也。(陈涉世家)(2)句末用“者也”表判断。城北徐公,齐国之美丽者也。(邹忌讽齐王纳谏)(3)用“,也”表判断。项脊轩,旧南阁子也。(项脊轩志)(4)用动词“为”或判断词“是”表判断。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。(兰亭集序)自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。(琵琶行并序)同行十二年,不知木兰是女郎。(木兰诗)(5)用“即”“乃”“则”“皆”“本”“诚”“亦”“素”“必”等副词表示肯定判断。此则岳阳楼之大观也。(岳阳楼记)

3、(6)用“非”表示否定判断。六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。(六国论)(7)无标志判断句。秦,虎狼之国。(屈原列传)判断句翻译时一般要译成“是”或“不是”。当用副词加强判断时,翻译中应把副词的基本义译出,并补上判断词“是”,如“必”“亦”“即”“诚”“皆”“则” “素”“乃”可以依次译成“一定是”“也是”“便是”“确实是”“都是”“原来是”“本来是”“就是”。即学即练1.翻译下面的语句,注意判断句的译法。是寡人之过也。(烛之武退秦师)楚左尹项伯者,项羽季父也。(鸿门宴)君子生非异也,善假于物也。(劝学)吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。(鸿门宴)为天下理财,不为征利。(答司马谏

4、议书)如今人方为刀俎,我为鱼肉。(鸿门宴)问其人,本长安倡女。(琵琶行并序)关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。(过秦论)二、被动句知识回顾被动句是指主语和谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受事者,而不是主动者、施事者。被动句主要有两大类型:一是有标志的被动句,即借助一些被动词来表示;二是无标志的被动句。(1)用“于”表示被动关系。不拘于时。(师说)(2)用“见”“见于”来表示被动关系。遂见用于小邑。(归去来兮辞并序)(3)用“为”“为所”表示被动关系。吴广素爱人,士卒多为用者。(陈涉世家)有如此之势,而为秦人积威之所劫。(六国论)(4)古代汉语中无标

5、志的被动句,需要根据上下文的语意来判别。傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中。(生于忧患,死于安乐)戍卒叫,函谷举。(阿房宫赋)被动句翻译时一般要加“被”,或使用表被动的词语表达,如“受”“受到”“遭到”等。表被动的介词“于”有时省略,翻译时要注意识别并译出被动的含义。“被”可以译成“受”“遭受”,尽可能按动词意义翻译;确实作介词的,才译成“被”。即学即练2.翻译下面的语句,注意被动句的译法。此非孟德之困于周郎者乎?(赤壁赋)身死人手,为天下笑者。(过秦论)不者,若属皆且为所虏!(鸿门宴)夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺。(五代史伶官传序)数十年,竟为秦所灭。(屈原列传)见犯乃死,重负国。(苏

6、武传)信而见疑,忠而被谤。(屈原列传)轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。(项脊轩志)有如此之势,而为秦人积威之所劫。(六国论)三、省略句知识回顾(1)主语的省略。从此道至吾军,不过二十里耳。(公)度我至军中,公乃入。(鸿门宴)(2)谓语的省略。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。(曹刿论战)(3)宾语与兼语的省略。屠惧,投(之)以骨。(狼)扶苏以数谏故,上使(之)外将兵。(陈涉世家)(4)修饰限制性词语的省略。吾妻之美我者,私我也;(吾)妾之美我者,畏我也。(邹忌讽齐王纳谏)(5)介词和介词宾语的省略。此人一一为(之)具言所闻。(桃花源记)将军战(于)河北,臣战(于)河南。(鸿门宴)省略是文言

7、文中非常普遍的语言现象。省略句最常见的是省略主语、省略介词宾语“之”以及省略介词“以”“于”等,在翻译时要补出省略的成分。即学即练3.翻译下面的语句,注意补出省略的成分。必使仰足以事父母。(齐桓晋文之事)南取百越之地,以为桂林、象郡。(过秦论)引以为流觞曲水。(兰亭集序)谁得而族灭也?(阿房宫赋)敢以烦执事。(烛之武退秦师)为击破沛公军!(鸿门宴)余自束发读书轩中。(项脊轩志)辞曰:“臣之壮也,犹不如人。”(烛之武退秦师)四、倒装句知识回顾(1)宾语前置否定句中代词充当宾语,前置。古之人不余欺也!(石钟山记)疑问句中疑问词充当宾语,前置。沛公安在?(鸿门宴)以“是”“之”为标志,宾语前置。夫晋

8、,何厌之有?(烛之武退秦师)(2)主谓倒装古汉语中为了强调谓语,有些感叹句或疑问句把谓语置于主语之前。一般常用逗号将主谓隔开。甚矣,汝之不惠!(愚公移山)(3)介词结构后置青,取之于蓝,而青于蓝。(劝学)(4)定语后置“之者”为标志。马之千里者。(马说)中心词+后置定语+者。村中少年好事者驯养一虫。(促织)中心词+数量词。铸以为金人十二。(过秦论)中心词+之+后置定语。蚓无爪牙之利,筋骨之强。(劝学)翻译宾语前置时按照“动(介)+宾”顺序调整;翻译第种类型时,把“是”“之”去掉,宾语移后即可。翻译主谓倒装时按“主+谓”顺序调整。翻译介词结构后置时,要按照现代汉语的习惯把后置的介词结构调至状语的

9、位置。翻译定语后置时一般把定语调至中心语前。即学即练4.翻译下面的语句,注意语序要符合现代汉语的表达习惯。送匈奴使留在汉者。(苏武传)何以汝为见?(苏武传)凌万顷之茫然。(赤壁赋)况吾与子渔樵于江渚之上。(赤壁赋)技经肯綮之未尝。(庖丁解牛)申之以孝悌之义。(齐桓晋文之事)子卿尚复谁为乎?(苏武传)然而不王者,未之有也。(齐桓晋文之事)渺渺兮予怀。(赤壁赋)客有吹洞箫者,倚歌而和之。(赤壁赋)突破点二固定结构知识回顾固定结构也叫固定句式,是由一些不同词性的词“凝结”在一起,固定成的一种句法格式,表达一种新的语法意义,约定俗成,经久不变。熟练掌握这些句式,对快速、正确地翻译文言文非常有帮助。类型

10、句式标志翻译陈述语气无从没有什么用来,没有办法,不能有所有以有的(人、物、事),有什么,有的地方有的原因,有的办法无所无以没有的(人、物、事),没有什么,没有什么地方没有的办法,没有条件比及等到的时候类型句式标志翻译疑问语气奈何?奈何?怎么办?怎么?为什么?把怎么办?何如?怎么?怎么样?怎么办?何以?根据什么?凭什么?为什么?怎么会?何所?所的是什么?如何?把怎么办?孰与?与孰?跟比较,哪一个?与相比,谁更?何故?什么原因?为什么?怎么?类型句式标志翻译反问语气何哉(也)?怎么能呢?何为?为什么要呢?还要干什么呢?何之有?有什么呢?怎么能有呢?如之何?怎么呢?为什么呢?岂(其)哉(乎,耶,邪)

11、?哪里呢?难道吗?怎么呢?庸乎?安哉(乎)?哪里呢?怎么呢?不亦乎?不是吗?非欤?不是吗?顾哉?难道吗?岂独耶(乎、哉)?难道吗?类型句式标志翻译感叹语气何其多么,怎么那么啊直耳只不过罢了惟耳只是罢了揣度语气无乃乎(与)?恐怕吧?只怕吧?得无耶?得无乎?大概吧?恐怕吧?该不是吧?能吗?其欤?岂不是吗?庶几与(欤)?或许吧?选择关系与其孰若与其不如其邪(耶),其邪(耶)?是呢,还是呢?类型句式标志翻译假设关系诚则如果那么(就)然则既然这样,那么;如果这样,那么转折关系然而这样却;但是;(既然)这样,那么虽然虽然这样,即使如此其他常见固定结构何乃怎么这样既又又又且夫再说,而且是故所以,因此是以所以

12、,因此,因而所谓所说的,所认为的类型句式标志翻译其他常见固定结构未尝从来没有,不曾何者、何则为什么呢?谓之称他是,说他是;称为,叫作所以的原因,之所以;用来的方法,用来的东西,是用来的,用来的地方,用来的人(事),靠它来的以故,以故所以,因为的缘故以为认为是,把当作;让作,用作,把作(为)以为认为他(它)是,认为;用它来之谓叫作,就是,才算;这就叫作;就是,说的就是至于到了,一直到;到结局,到时候即学即练翻译下面的语句,注意加点词的译法。突破点三翻译句子一、翻译的基本原则:直译为主,意译为辅直译,就是严格按照原文的词句进行翻译,有一词一句便译一词一句(个别失去实在意义的虚词除外),而且词句的次

13、序也不能变动。直译要“一一对译,单音变双音”,竭力保持原文遣词造句的特点,力求风格也要和原文一致。意译,就是按照原文的大意灵活变通地进行翻译,主要是对句式、修辞等的翻译。意译不拘泥于原文的词句,根据现代汉语的表达习惯可以采用与原文差异较大的表达方式。“直译为主,意译为辅”,就是要求以直译为主,实在不能直译的地方再采用意译。由于文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且经常有词类活用现象,还有的文言句中运用比喻、夸张等修辞手法,有时直译会使句子不通顺或表意不够明确。在这种情况下,不能机械地采用直译,而应采用意译,使翻译的句子语意顺畅,意思明确。二、翻译的三个着眼点文言文翻译是按得分点赋分的。命题人

14、设置文段中的某一句作为翻译题,说明此句有特殊之处,可能考查其中的某实词、某虚词或某句式。在做文言文翻译题时,首先要思考翻译句的命题点在哪里,抓住了命题点,也就抓住了基本的得分点。着眼点一实词着眼点二虚词着眼点三句式思考是否为5种特殊实词思考译或不译思考是否为特殊句式作为采分点的实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词做状语、形容词活用做动词、意动用法、使动用法等)、偏义复词准确理解,并且在译文中正确地体现出来。必须译出的:如作代词的“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于

15、”等。不必译出的:在句中起语法作用的“之”、发语词及语气助词等。关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。文言句式在翻译题目中是重要的得分点,翻译时审出译句中的特殊句式是关键。考生要注重积累,重点掌握容易忽略的省略句、宾语前置句和固定句式等。三、翻译的具体方法:六字诀 典题1:(2020新高考卷)翻译文中画横线的句子。帝屡欲召用瑞,执政阴沮之,乃以为南京右都御史。诸司素偷惰,瑞以身矫之。有御史偶陈戏乐,欲遵太祖法予之杖。百司惴恐,多患苦之。提学御史房寰恐见纠擿,欲先发,给事中钟宇淳复怂恿,寰再上疏丑诋。瑞亦屡疏乞休,慰留不允。解析:画横线句中的“瑞”是人名,“

16、御史”是官职名,“太祖”是帝王的庙号,翻译时,这些都应保留。众多官吏一向偷安怠惰,海瑞以自己的行动加以纠正。有御史偶尔演戏奏乐,海瑞将要遵照太祖法规对他杖责。典题2:(2019天津卷)翻译文中画横线的句子。夫兵之已而治之效,未必遽由是学也,而余独表而出之,盖乐夫三君识先王所以为学之意,于羽檄交驰之际,不敢忘学,学成而兵有功,治有绩,则余安得不为之言,以劝夫为政而不知学者耶?解析:画横线句中的“言”为动词,是“讲话,讲出来”的意思;第一个“为”,“以”“而”“耶”应替换成现代汉语词;“则”“安”“劝”“知”应换成现代汉语中的双音节词;“为政而不知学者”为定语后置。那么我哪能不替他们讲出来,来劝导

17、那些施政却不知道学习的人呢?典题3:(2019全国卷)翻译文中画横线的句子。以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。解析:画横线句中的“行于民”是介词结构后置,翻译时要将后置状语“于民”移至“行”的前面,翻译为“在民间实行”。法令在民间实行一年,秦人到国都诉说新法不便利的数以千计。 典题4:(2020浙江卷)翻译文中画横线的句子。某之初为文,最喜读左氏、离骚之书。丘明之文美矣,然其行事不见于后,不可得而考。屈平之仁,不忍私其身,其气道,其趣高,故其言反覆曲折,初疑于繁,左顾右挽,中疑其迂,然至诚恻怛于其心,故其言周密而不厌。解析:画横线句中的“矣”是句末语气

18、词,“而”是连词,在翻译时可不译。左丘明的文章华美,然而他的行为事迹在后世(文献中)看不到,不能考证。典题5:(2018全国卷)翻译文中画横线的句子。涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。解析:画横线句中的“为立祠安阳亭西”是省略句,“为”后省略宾语“之”, “祠”后省略介词“于”,这些省略的成分,在翻译时应该补出来,如不补,翻译出来的语句就意思不通,语意不明。且“为立祠安阳亭西”为介词结构后置,正常语序应为“安阳亭西为立祠”。百姓思念王涣恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏祭祀他。典题6:(2019浙江卷)翻译文中画横线的句子。世之立功名、尚通显者,日讥薄文士无毛发之用。子相独不然。为考功郎有声,以不能附会,非久出参闽藩。属

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论