胶州经济技术开发区简介中英文_第1页
胶州经济技术开发区简介中英文_第2页
胶州经济技术开发区简介中英文_第3页
胶州经济技术开发区简介中英文_第4页
胶州经济技术开发区简介中英文_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、国家级胶州经济技术开发区简介胶州经济技术开发区是青岛市两个国家级开发区之一, 地处胶州沿海区域,腹地辽阔,总面积 697.7平方公里,分 为启动区、核心区和拓展区。拥有 25公里的海岸线和保护 完好的生态湿地环境,具备丰富的生态与景观资源。2012年12月升级为国家级经济技术开发区。Jiaozhou Economic and Technological Development Zone, one of the two nation-level development zones of Qingdao City, located in Jiaozhou coastal area with the

2、 vast hinterland, covering a total area of 697.7 square kilometers, is divided into the starting area, the core area and the expansion area. Endowed with 25 km coastline and well-preserved ecological wetland environment, as well as a wealth of ecological and landscape resources, it was upgraded as a

3、 national-level economic and technological development zone in December 2012.拓展区:总面积697.7平方公里,自南至北、由东向 西依次布局新兴产业区、生物医药产业区、车船配套产业区、城市核心区、生态旅游区、空港产业区(临空经济区)、重型装备制造区、现代生态农业区。核心区:总面积214平方公里,重点布局新兴产业区、生物医药产业区、车船配套产 业区。启动区:启动区涵盖产业新区、少海新城、王家滩片 区三大区块,总面积 102平方公里,其中,陆域面积81.6平方公里,海域滩涂面积20.4平方公里,布局为新兴产业区。Expan

4、sion area: covering a total area of 697.7 square kilometers, including new emerging industrial area, bio-pharmaceutical industry area, travel supporting industries area, central urban area, eco-tourism area, airport industrial district (Airport Economic Zone), heavy equipment manufacturing area, mod

5、ern eco-agriculture area, from south to north, from east to west. Core area: covering a total area of 214 square kilometers, the layout mainly including emerging industrial area, bio-pharmaceutical industry area, vessel and vehicle supporting industry area. Starting area: covering 3 regions of the I

6、ndustry New Zone, Shaohai New City and Wangjiatan area, with a total area of 102 square kilometers, including the land area of 81.6 square kilometers, the beach area of 20.4 square kilometers, planned to be a zone of new emerging industry.、功能定位 Function Position目前,胶州经济技术开发区重点围绕启动区进行招商引 资工作。启动区按照构建国家

7、级生态工业示范园区的标准要 求,秉承绿色、智能、低碳发展理念,确定“六区五中心”功能定位,自北向南依次布局。Currently, Jiaozhou Economic and Technology Development Zone (hereinafter called the Zone)focuses on the investment promotion of the Starting area, which is built in accordance with the standard of national level eco-industrial zone, upholding th

8、e development concept of green, intelligent and low-carbon, positioned as 6 areas and 5 centers, laid out from north to south.六区:6 areas:1.高端商务配套区主要依托少海新城现有生活配套功能 区,增加生产性服务功能,包括总部商务、会议服务、酒店 服务、技术研发、文化创意、休闲购物等,汇聚技术、资金 和人才,打造与蓝色高端制造业发展相协调的高端配套服务 中心,服务于胶州经济技术开发区产业体系的大发展。少海 新城规划总面积16平方公里,其中水域面积6.28平方公里,

9、 形成了以“两湖、一带、三岛、多片区”的主体框架,是青岛 城市重要休闲旅游度假基地。重点围绕奥特莱斯、板桥镇和 健康城等进行招商。. high-end business supporting area, mainly relying on the existing life supporting functional area of Shaohai new city, adding production service functions, including headquarter business, conference service, hotel service, technology

10、 research and development, cultural creativity, leisure and shopping, is the convergence of technology, capital and talents, aiming to build a high-end service center in coordination with the development of blue high-end manufacturing industry, to serve the overall development of the Zone. Shaohai N

11、ew City, with the planning area of 16 square kilometers, including the water area of 6.28 square kilometers, forming the main framework of two lakes, 3 islands and multi areas , is an important leisure and tourism resort base of Qingdao City. The investment promotion focuses on Outlets, Banqiao Town

12、 and Healthy City.保税物流功能区 主要依托原环胶州湾高速公路以南产业新区二期区域,集聚发展综合物流和保税物流项目,打造 全国汽车整车及零配件、游艇、酒水进由口总部中心。 目前,传化公路港、普洛斯物流和加多宝凉茶项目已落户该区域。The bonded logistics functional area is mainly relying on the Phase II of Industry New Zone, which is located in the south of the former Jiaozhou Bay Expressway, comprehensive l

13、ogistics with bonded logistics project, to build a headquarter center for automobile and spare parts, yachts, wine import and export. Currently, Transfar Road port, GLP and JDB herbal tea projects have been settled in this area.省级蓝色高端制造业基地主要依托产业新区一期区域,充分发挥我市船用锅炉、船艇、冷链集装箱、海洋电力 装备企业形成的产业基础优势,重点在海洋装备产业

14、突破一 批重大共性关键技术和核心技术,以蓝色高端产业技术为引 领,大力发展精密机械、家电电子、高新技术、节能环保等 产业。目前,中集冷链产业园项目已落户该区域。Provincial level blue high end manufacturing base, is mainly relying on the Phase I of New Industry Zone, bringing the advantages of industrial foundation formed by marine boiler, boats, cold chain container and marine e

15、lectric power enterprises into full play. The priority is given to a group of key and common technology and core technology, led by blue high end industry technology, developing precision machinery, home appliance and electronics, high and new technology, energy-saving and environment friendly indus

16、tries. Currently, CIMC cold chain industrial park has settled in this area.科技创新孵化区 主要依托产业新区临海滨河亲湖区 域,发挥区位交通和环境优势,根据产业发展定位,以大型 企业地区总部、企业研发中心等为主导,选准核心技术、关 键技术,积极引进与先进制造业相关的科研院所、高等院校 设立研发机构、孵化器、中试基地,为企业发展提供系统集 成技术、先进工艺、智能控制等支持,补充完善企业技术链 条,实现创新资源优化配置,建设区域性科技创新体系。Scientific and technological innovation i

17、ncubator, relying on the lakeside of the Zone, makes use of transportation and environment advantages, according to its industrial development orientation, led by large corporate regional headquarters and R & D centers. By selecting core and key technology, actively introducing advanced manufacturin

18、g-related research institutes, colleges and universities, setting up R & D institutions, incubators, pre-production bases, the Zone will provide system integration technology, advanced technology, intelligent control and support for enterprises development, to supplement and improve technology innov

19、ation chain, optimize the allocation of innovation resources and thus build up a regional scientific andtechnological innovation system.省级高新区 主要依托产业新区蓝色高端制造业智慧谷 和优势产业示范区,充分利用科研院所、工程研究中心、企 业研发机构等国家工程研究中心、重点实验室以及各类科技 创新平台的研发成果,推进科技成果产业化,引领先进制造 业与科技服务业互动发展。目前,西安交大青岛研究院已落 户该区域。The provincial-level high-

20、tech zones are mainly relying on Blue high end manufacturing Wisdom Valley and competitive industries demonstration zone in the Industry New City, makes full use of the scientific and technological achievements developed by national engineering research centers like research institutes, engineering

21、research centers, enterprise R & D institutions as well as the key labs and a variety of scientific and technologicalinnovationplatforms, to promote theindustrialization of scientific results and lead the interactive development of advanced manufacturing and technology services. Currently, Qingdao I

22、nstitute of Xian Jiaotong University has settled in the area.生态湿地修复示范区 总面积23平方公里,主要包括胶 州湾部分浅海区域、大沽河入海口的海域滩涂和部分陆域, 是河口海湾型原始生态系统的代表。根据国家湿地保护工程 的有关要求,于 2013-2015年建设胶州湾(胶州段)湿地保护与恢复工程项目,并将项目区划分为核心区、缓冲区、实 验区,分别开展保护管理。Ecological wetland restoration demonstration area with a total area of 23 square kilomete

23、rs, mainly including part of the shallow water area of Jiaozhou Bay, the water area, beach and part of the land area of Dagu River estuary, is the representative of the original estuary bay-type ecosystem. According to relevant requirements of the national wetland conservation projects, the construc

24、tion the Jiaozhou Bay (Jiaozhou segment) wetland protection and restoration projects is carried out in 2013-2015. The project is divided into core zone, buffer zone, experimental zone, under conservation management respectively.五中心:数字化专用设备研发制造中心、3D打印技术研发制造中心、工业智能机器人研发制造中心、海洋工程技 术研发制造中心、中集冷链研究制造中心等标中

25、心”。Five centers: Digitization special equipment R & D and manufacturing center, 3D printing technology R & D and manufacturing center, industrial intelligent robot R & D and manufacturing center, marine engineering technology R & D and manufacturing center and CIMC cold chain research and manufactur

26、ing center二、载体构建 Carriers Construction1、土地构成 Land整个启动区土地广阔,规划范围内的土地大部分为国有 存量建设用地,可以短时间内为客户办理办结土地手续。The starting area possesses vast lands, most of which in the planned area is state-owned stock land for construction. Customers can finish the land approval procedure in a short time.2、基础设施 Infrastruct

27、ure启动区按照“九通一平”的标准高档次打造基础设施。现 已形成道路、供电、供水、供热、供气、排水、排污、通讯、 有线电视及土地平整等一整套基础设施保障。The infrastructure in starting area is built high standard of nine connections and one formation, ,now forming a complete set of infrastructure of roads, electricity, water, heating, gas supply, drainage, sewerage, telecomm

28、unications, cable TV and land formation, etc.三、区位交通 Regional Transportation开发区启动区位于胶州湾湾底,交通区位优越,处于“海、陆、空”交通枢纽15分钟经济圈内,紧邻胶州湾高速胶州由 口,距离青岛流亭国际机场约20公里,距离青岛前湾港约15公里,距胶州湾国际物流中心约15公里,距离新的胶东国际机场约16公里,距离胶州客运北站约17公里,同时,园区全面对接轻轨地铁、新机场高速等辐射半岛城市群 的综合交通体系,实现整个半岛城市圈交通的“零换乘”。构建 起“一桥两站三港三高四铁”的立体化交通体系。“一桥”即建设中的胶州湾大桥连

29、接线。两站”即中铁联集青岛集装箱中心站和胶济客运专线胶州站。三港”即4F级胶东国际空港、黄岛前湾港和传化公路港。三高”即青银、青兰、沈海三条高速公路。 西铁”即胶济、胶黄、胶新、胶济客运专线四条 铁路。The starting area is located in the bottom side of Jiaozhou Bay, endowed with favorable traffic location in the 15-minute economy circle of sea-land-air“ traffic hub, close to the Jiaozhou exit of Ji

30、aozhou Bay Expressway, about 20 kilometers from Qingdao International Airport, about 15 kilometers from Qingdao Qingdao Qianwan Port, about 15 kilometers away from Jiaozhou Bay International Logistics Center, about 16 kilometers from the new Jiaodong International Airport, about 17 km from the Jiaoz

31、hou North passenger station, besides, integrated transport system radiating the peninsula city groups including high-speed light rail subway, new airport expressway and others is also connected to the Zone, thus the entire peninsula city circle traffic can realize zero transfer, building a three-dim

32、ensional traffic system of one bridge two stations three ports and four rails . One Bridge is Jiaozhou Bay Bridge connection road under construction. Two stations are CRInternational Qingdao Container Center Station and Jiaozhou station of Jiaoji Passenger Line. Three ports are 4F grade Jiaodong Int

33、ernational Airport, Huangdao Qianwan Port and Transfar Road port. Three expressways includes Qingyin (Qingdao-Yinchuan) Expressway, Qinglan (Qingdao-Lanzhou) Expressway, Shenhai (Shenyang-Haikou)Expressway. Four Railways are Jiaoji, Jiaohuang, Jiaoxin and Jiaoji Passenger Lines.公路 expressway经济技术开发区西

34、临沈海高速公路(沈阳一海口);北有青银高速公路(青岛一银川);南接青兰高速(青岛一兰 州一红其拉甫),并在开发区设有由口;双积公路(青岛双 埠一积米崖与滨海大道相连)纵贯开发区,直通青岛前港湾,并通过连接线与胶州湾跨海大桥相连。The Zone is located near Shenhai Expressway ( Shenyang - Haikou ) in the west ; Qingyin Expressway ( Qingdao - Yinchuan ) in the north ; Qinglan Expressway ( Qingdao - Lanzhou - Hongqila

35、fu ) in the south with one of the exits settled in the Zone ; the Shuangji Road ( Qingdao Shuangbu- Jimiya,connected to the Binhai Avenue ) runs through the zone towards Qingdao Qianwan Port and connected by the connecting line to Jiaozhou Bay Crossing Sea Bridge .航空 Air Transport启动区距青岛国际机场24公里。该机场是

36、国内重要空港之一,可起降B777机型。目前拥有国内航线 95条,国际 航线13条,每周航班密度1400余班。距离新的胶东国际机 场约16公里,该机场是 4F级机场,建成运营后年吞吐量106000至8000万人次。The starting area is 24 km away from Qingdao International Airport. The airport is one of the major airports that can accommodate B777. Currently there are 95 domestic routes and 13 internationa

37、l routes, with a weekly flight density of more than 1,400 classes. The Zone is 16 kilometers from 4F -class Jiaodong, whose annual throughput can reach 60-80 million people after put into operation.海运 Sea Transport经济技术开发区距青岛前港湾约15公里。青岛港已与世界450个港口形成贸易往来,2011年全年完成吞吐量 3.72 亿吨,超过1300万标准箱,稳居全球集装箱港前十强行列。T

38、he Zone is about 15 km from Qingdao Qianwan Port, which has started the trade with 450 ports around the world, achieved a throughput of 372 million tons in 2011, exceeding 13 million TEUs, ranking the top ten of the global container ports.铁路 Railway胶济铁路、胶黄铁路、胶新铁路贯穿其中,有直达华东、 华北、西北、东北各大城市的客、货运列车。胶黄铁路横

39、穿 开发区,并可根据项目需求设置分叉口。开发区内的站前大 道直通胶济客运专线胶州北站(动车车站)。Jiaoji Jiaohuang and Jiaoxin Railways run through the Zone and direct leads to the east, north, northwest, northeast major cities with the passenger and freight trains. Jiaohuang Railway which crosses the Zone can be added a branch exit11 according to

40、 the project requirements. The station road in the Zone has direct access to Jiaozhou North Station (D-train station).跨海大桥 Crossing Sea Bridge横跨胶州湾的海湾大桥设有经济技术开发区由口,从而 将开发区与青岛主城区的距离缩短至20.7公里。There is an exit of the crossing sea bridge in the Zone, reducing the distance between the Zone and Qingdao Ci

41、ty to 20.7km.轨道交通 Rail Transit青岛市规划建设的地铁M8线和轨道快线 R2线、R9线均经过开发区,推动开发区一步融入大青岛核心圈层。All of the planned Metro Line8 and the Express train R2, R9 pass through the Zone, pushing forward its integration into the core circle of Qingdao.四、人力资源丰富 Abundant Human Resources目前青岛市常驻人口 872万人,共有各类人才近 90万 人,占人口总数的10%,

42、有硕士点83个,博士点12个,2 个博士后流动站,博士导师 100余人,硕士导师300余人。Currently the population of Qingdao City is 8.72 million, among which there are all kinds of talents of nearly 900,000, accounting for 10% of the total population, including 83 master stations , 12 doctor stations, two post-doctoral research stations as

43、well as over 100 doctor tutors , and more than 300 master12 tutors.青岛拥有高等院校28所,中高等职业专业学校 99所, 在校生28万人;各类科学研究和技术开发机构达到321家,重点实验室89个,国家级企业技术中心11家。位于胶州的青岛工学院(中国海洋大学青岛学院)和胶州市职业中心校 均是万人规模高等院校,可以为落户胶州的企业专门设立相 关专业、开设相关课程,培养优秀的管理、研发和产业技术 人才。开发区设立占地1000亩的智慧谷,引进机械科学研究总院、西安交大、人民大学等科研机构,建设成为科研院 所科技成果转化的示范基地。西安交

44、通大学青岛研究院的 3D打印、光栅位移定位系统、潮汐发电等多个中试车间将开工 建设。In Qingdao there are 28 colleges and universities, 99 higher vocational professional schools , 280,000 students in school; 321 various types of scientific research and technology development organizations, 89 Key Laboratory of 89, and 11 national level enter

45、prise technical centers. In Jiaozhou there are Qingdao Institute of Technology (China Ocean University Qingdao Institute) and Jiaozhou Vocational school, both of which have over 10,000 students. They can set up related professional courses for enterprises settled in Jiaozhou, to train outstanding ma

46、nagement, R & D and industry and technical personnel. The Zone establishes the Wisdom Valley covering an area of 1,000 acres, introducing of Mechanical Science Research Institute, Xian Jiaotong University, People s University and13 other research institutions to build up a demonstration base of tech

47、nological achievements transformation. Several preproduction test workhouses of Xian Jiaotong University for 3D printing, grating displacement positioning system and tidal power generation will start construction.五、生活办公 Living and Working青岛依山傍海、风光秀丽、气候宜人,红瓦、绿树、 碧海、蓝天交相映由青岛魅力的身姿;赤焦、细浪、彩帆、 金色沙滩构成青岛美丽的

48、风景线。胶州经济技术开发区地处 青岛市发展的核心圈层,可充分利用青岛完善的生活配套设 施。同时园区内集科研、办公与一体、建筑面积达6.3万平方米的创业大厦即将完工,同时规划建设了蓝领公寓、高端 人才居住区、五星级酒店、国际会议中心、体育休闲公园和 大型名品购物广场“奥特莱斯”等,为不同层次的人才提供生 活便利。Qingdao is endowed with mountains, the sea, beautiful scenery and pleasant climate, with its charismatic figure cross - matched by red roofs , g

49、reen trees , blue sea and blue sky ; and its beautiful landscape constituted of red reef, small waves , colorful sails and golden sands. The Zone, located in the core development circle of Qingdao City, can take advantages of the perfect living facilities in Qingdao. The Pioneer Tower in the Zone, i

50、ntegrating research center into office with an area of 63,000 square meters is near completion. Besides, the blue-collar apartments, the high-end talent residential area, the14 five-star hotel, the international conference center, and large famous shopping mall Outlets are planned and under construc

51、tion to make life easier for different levels of talents.六、自然环境 Natural Environment青岛气候宜人,是位于北纬 35-36 的滨海城市,属温 带海洋性气候,夏无酷暑,冬无严寒。”三面沧海一面山”的独特 地理位置,使得青岛空气湿润,雨量充沛,温度适中,四季 分明。“红瓦、绿树、碧海、蓝天”的景色使青岛有了 “东方瑞 士”的美称,是避暑、旅游、度假胜地,颇受外国企业家的青 睐。现已发展成为黄海之滨的明珠,万国建筑的经典,啤酒 飘香的名城,对外开放的热土。With the pleasant climate, Qingda

52、o is a coastal city located at latitude 35-36 , endowed with a temperate maritime climate where it is neither heat in summer nor cold in winter. The unique geographical location of locating near three sides of the sea and one side of mountains/ ensures Qingdao moist air, abundant rainfall, moderate

53、temperature, and distinct four seasons. Qingdao is honored as Oriental Switzerland owing to the red tiles, green trees, blue sea, and blue sky scenery. It is a resort for tourism and summer holiday, enjoyed by foreign entrepreneurs. Now Qingdao is growing into the Pearl of the Yellow Sea, a classic

54、city of international architectures, a well-known city of beer fragrance, and a dynamic land of opening up.气温:年平均气温12.2 C。全年8月份最热,平均气15 温25.1 C; 1月份最冷,平均气温1.2 C。Temperature : the annual average temperature is 12.2 . The hottest month of the year is August , with its average temperature reaching 25.1

55、 C ; the coldest month is January, with the average temperature reaching -1.2 C .降水:年平均降水量755.6毫米,年平均降水天数为82.6天,日最大降水量 182毫米。年平均降雪日数只有 10 天,最大积雪深度27厘米。Rainfall: the annual average rainfall is 755.6 mm, and the annual average number of rainfall days is 82.6 days, the daily maximum rainfall is 182 mm.

56、 The number of annual average snowfall days is only 10, and the maximum snow depth is 27 cm.风:属东亚季风区,常风向为东南,次常风向为北及 西北偏北,年平均风速 5.3米/秒。Wind: East Asian monsoon area, the prevailing wind is southeast, second prevailing wind is north and North by Northwest, the annual average wind speed is 5.3 m / s.雾:按能见度小于1公里统计,年平均雾日为48.4天。Fog: visibility less than 1 km is taking into account; the average annual foggy days is 48.4 days per year.气压:年平均气压1015.5百帕,1月气压最高,平均 1025.6百帕,7月份气压最低,年平均 1002.5百帕。Air Pres

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论