版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、普通院校英语专业本科口译教学模式调查研究1论文导读::随着口译研究的深入,英语专业本科口译教学经历了从以语言技能传授为主到以口译技能训练为主的大转变。这一教学模式的转变能有效提高口译课堂教学的专业化,但这种转变在普通院校英语专业本科口译教学中是否真的有效?目前,很少有这方面的教学研究。针对这一疑虑,我们分别对2个学期的口译课堂教学模式进行问卷调查。问卷结果分析说明,普通院校英语专业本科口译教学课堂应语言技能和口译技能并重。论文关键词:普通院校,口译课堂教学模式,语言技能,口译技能,并重1.引言中国口译教学开展得比拟晚。20世纪70年代,口译仅仅是少数院校外语专业的一门课程。随着中国国际化的加速
2、,整个社会对口译人才的需要日趋增多,口译的重要性越发得到社会的关注和认同。教育部于2000年将口译课由原来的选修课改为中国高校英语专业的必修课,旨在满足社会开展的需求,培养出更多优秀的口译人才。这样口译课才在中国高校得到普及。同样,中国的口译教学研究起步也很晚,20世纪90年代以后,严格意义的口译研究才开始并进入开展时期 问题 答复 A B C D E F G 1 10% 13.6% 24.3% 37.1% 15 % 2 10.5% 13.2 % 53.2 % 50.2% 12.2% 61.7% 3 60.5 % 93.3% 28.7 % 82.2% 92.3% 28.2% 4 6.7 % 4
3、0.2 % 10.3% 38.6 % 5 19.6% 13% 10.9% 26.1% 17.4% 6.2% 10.9% 6 优点:了解很多口译技巧、课堂摘要多讲语言知识和语言技能,否那么会失掉学习口译的兴趣。 3.2下个学期调查的结果与分析 问题 答复 A B C D E F G 1 66.3% 27.5% 6.2% 2 61.8% 69.5 % 57.8 % 46.3% 49.6% 66.7% 3 16.3 % 16% 18.8 % 42.5% 28.8% 18.8% 4 95.7 % 72 % 36% 90.9 % 5 22% 2% 12.2% 22% 19.6% 4.9% 7.1% 6
4、优点:了解较多商务知识、口译模拟练习时机多、实践性强、扩大词汇量、掌握一定语言技能、注重听说能力结合训练、口译技能与题材融合较好、课堂小测有助于更好的预习、口译技能得到了全面提高。 缺点:口译技能训练太少、课后训练资料不够多、课后复习检测力度有待加强、练习方式不够多样化、学生参与面不够广、课堂小测变成了语言知识的背诵检测而非口译能力检测。 建议:1坚持本学期的上课模式但要增加口译技能训练特别是笔记训练; 2多进行突击商务现场口译模拟、增加互动环节和扩大学生参与面论文提纲格式。 3.3 调查结果分析表1说明过半数学生不喜欢以口译技能为中心的教学模式52.1%,第1题C和D选项,认为该教学方法虽然
5、有助于学习口译技能50.2%,第2题D选项,但是教学效果不理想,只有40.2%第4题B选项的同学认为口译技能得到了提高,而93.3%的同学认为易于打击学习口译的自信心第3题B选项和60.5%第3题A选项认为打击学习口译的兴趣,从而要求加强口译技能课堂训练的量和次数、并增加语言知识和语言技能的讲授以便降低口译难度、建立自信。表2说明大局部学生更喜欢口译技能和语言技能并重的教学模式66.3%,第1题A选项,认为该模式能调动学习的主动性和积极性61.8%,第2题A选项、有助于提高自信心69.5%,第2题B选项和学习口译兴趣90.9%,第4题D选项,并随着语言知识的提高,口译技能72%,第4题B选项也
6、得到了全方位的提高,但是他们也同时认为这种授课模式在课时量不变的情况下,译技能训练时间相对不够,不利于口译技能的学习和掌握。比照两个问卷调查,可以发现2个很有意义的现象:第一,口译技能和语言技能并重的教学模式在教学效果较以技能为中心的教学模式似乎更易于帮助学生掌握口译技能。虽然50.2%表1,第2题D选项的学生认为以技能为中心的教学有助于掌握口译技能,而46.3%表2,第2题D选项的学生认为口译技能和语言技能并重的教学有助于掌握口译技能,但是在问卷第3题你认为本学期授课方式的缺乏是;,以技能为中心的教学模式下,82.3%的学生选择了C选项觉得口译训练不够;,而在口译技能和语言技能并重的教学模式
7、下,只有42.5%的学生选择该项。并且,在问卷第4题你觉得本学期的口译学习收获最大的是;,以技能为中心的教学模式下,40.2%的学生选择了B选项口译技能;,而在口译技能和语言技能并重的教学模式下,72%的学生选择该项。第二,在口译教学中参加语言教学有助于学生提高口译学习的积极性和自信心,从而有助于口译技能的掌握。在问卷第2题你觉得本学期授课方式的长处是;和第3题你认为本学期授课方式的缺乏是;并重,以技能为中心的教学模式下,12.2%和92.3%的学生分别选择了E选项能学到更多的语言知识;和觉得语言知识学得太少;,而在口译技能和语言技能并重的教学模式下,对应选择该项的学生比例分别为49.6%和2
8、8.8%。与此相对照的是,问卷第2题你觉得本学期授课方式的长处是;的A选项能够调动学生的积极性;和B选项能培养自信心和提高成就感;,以及第3题你认为本学期授课方式的缺乏是;的A选项较易于打击学习的积极性;和B选项较易于打击自信心和提高成就感;,选择这些选项的学生比例,在以技能为中心的教学模式下分别为10.5%A,13.2%B和60.5%(A),93.3%(B), 而在口译技能和语言技能并重的教学模式下分别为61.8%A,69.5%B和16.3%(A),16%(B)。常言道,兴趣是最好的老师。不难理解,问卷第4题你觉得本学期的口译学习收获最大的是;的B选项口译技能;,口译技能和语言技能并重的教学
9、模式下学生所学的比例72%远远高于以技能为中心的教学模式下的比例40.2%。此外,学生两个学期课堂小测、期中考试和期末考试的成绩和表现,与学生对以口译技能为中心的教学模式和口译技能和语言技能并重的教学模式的评价根本一致,因为在以上的口译考试录音中,发现学生在第二个学期停下不译的次数和句子不完整的数量相对上个学期大大减少、译文的连贯性明显提高,声音也更为自信。当然,局部原因是因为他们已经学习了一个学期的口译,但是更为重要的是因为对口译题材及其相关语言知识的熟悉,口译材料的难度无形中被降低,他们有更多的精力来加工译出语。4讨论4.1 学生英语水平、学习动机和教学资源决定口译课的教学模式本调查发现,
10、大局部学生比拟认同口译技能和语言技能并重的口译课堂教学模式。这一结果可以从三个方面来分析:首先,由于大多普通院校外语系只能招生到三本甚至四本的学生,学生英语根底较差,加上学习习惯不好、相当一局部同学课后不自觉学习,即使经过大学两年的英语学习,大局部学生的英语水平仍然不理想,普通院校英语专业四级考试每年的通过率就可以佐证这一点,因此,这类学校英语专业的学生比拟适合外语为主,口译为辅;的口译课堂教学模式,如果学生的外语能力未到达交替传译的训练条件,就只能采取外语为主,口译为辅的训练方法;杨承淑,2005:34;其次,这种教学模式符合大局部普通院校外语专业学生的口译学习动机,一般而言,大学局部学生修
11、读口译课的动机大都先求外语水平的提升,再进一步期望学会口译技巧。这种学生就外语为主、口译为辅的训练对象;杨承淑,2005:34; 最后,大局部普通院校的教学资源决定了外语为主,口译为辅;的口译教学模式更适合他们的学生。由于政府投资少,为了降低教学本钱,大局部普通院校的外语系人数都超过35人,而且口译课时量多为周学时为2、持续1个学年,因此外语为主,口译为辅;的口译教学模式更切实可行,如果人数30人以上、教学设备知识语言实习教室、至少每周两小时、连续两学年,教学目标应地位于外语为主、口译为辅;杨承淑,2005:34。但是,在实际教学中教师往往面临至少两类学习动机和能力都不尽相同的学生却在同一个教
12、室里一起学习口译的困境杨承淑,2005:41。笔者所教授的四个教学中,每个都有大约1/3的学生具有相对较高的英语水平和明确的学习动机掌握口译根本技能为将来从事一般口译工作打下根底;而另外2/3的学生学习口译的目的是为了拿学分或提高语言能力,他们课后很少投入时间和精力进行口译学习。因此,要协调这两类学生的需求,并与口译课教学目标相吻合,普通院校的英语专业本科的口译课要既教语言,又教口译,即语言技能和口译技能并重,这才是两全其美之道。4.2 语言和口译技能并重的教学模式更符合普通院校学生的认知心理。从调查统计结果可知,学生认为以语言技能和口译技能并重的教学模式比以口译技能为主的教学模式更利于提高普
13、通院校学生的英语水平,如在通过本学期口译学习,你觉得自己收获最大的是;这个问题下的B选项口译技能;,问卷1和问卷2的相关比例分别为40.2%和72%。究其原由,是因为语言技能和口译技能并重的教学模式更符合普通院校学生的认知心理。一般认为,口译过程可分为理解转换表达三个阶段。在这三个阶段里,对大局部普通院校的学生来说,双语语言能力培养在很大程度上可以帮助他们完成口译任务。具体而言,主要表现在以下三个方面:第一,认知心理学的图示理论schema说明,已有知识能影响口译学生对信息的注意、记忆和推理李明远,1998。总的说来,大局部独立学生在进行口译训练时,如何提高听辨能力是一个贯穿始终的大难题。如果
14、单纯的通过多听来解决问题,见效慢,且容易打击积极性。在口译教学中,假设有目的地、系统地给学生讲解具体某个题材的相关知识,并要求学生强记其中常用的套话、句型和词组,从而形成相关主题的图示知识,这将能提高并加快对口译材料的理解、记忆和推理。第二,认知心理学有关记忆过程研究的许多重要发现对口译能力的培养很有启发性并重,如短期记忆特征和记忆与练习的关系等。根据心理学原理,人类记忆可以从结构上分为感觉记忆、短时记忆和长期记忆,短时记忆容量为7+2,即人脑可在海马内短时;记忆7个不相关数字无组合情况下或语音单位等信息现已根本说明,短时记忆的容量的决定因素不在于刺激工程多少,而在于组块、编码的方式如何鲍刚,
15、2005:151-2。因此,要提高口译的翻译质量,必须扩大短时记忆的容易,即以块;进行原语信息的储存,这要求把注意力首先放到句子的整体结构上、抓住最主要的块;,即主句的主、谓、宾语,接着根据意群sense group进行断句,然后突破原语表层结构、抓住深层意思,最后得意忘言;。可见,要以块;进行原语信息的储存,需要很好的语言能力。如果在口译教学中,花上一定量的时间讲授双语的语言区别并进行大量的深度练习,熟能生巧,使得块;记忆模式自动化,将有助于提升记忆能力,进而提高口译的能力。第三,认知心理学的情感与语言学习affect in language learning的相关发现说明学习者的心情状况影
16、响知识的编码和记忆R. Reed Hunt Henry C. Ellis,2006:409。因此,在口译课的教学模式必须使学生处于有利于学习的情绪。因此,第二个学期的口译课教学,我们采用了以语言能力和口译能力并重的教学模式,一方面给学生减压、解决问卷1所反映的问题上课太紧张、压力大、打击自信等不利于学习的情绪;另一方面,增强学生的自信和成就感从而提高学习口译的兴趣,即通过每次课对即将学习新内容的测试来实现。该小测不仅帮助学生形成图示知识、从听辨、记忆和表达方面帮学生降低口译难度,实现减压,并利于培养学生的自信。此外,课堂上相关题材的拓展练习和现场模拟练习,充分表达了学以致用的特点,易于让学生产
17、生成就感等利于口译学习的情绪,从而能大大地提高学生学习口译的积极性和主动性,具体数据见表2。5结论综上所述,通过这两次问卷调查,我们可以暂时认为语言能力和口译能力并重的口译课教学模式比以口译能力为主的教学模式更适合根底较差的普通院校英语专业学生。但是由于调查面还待进一步推广,两种教学模式的教学顺序的逆转实验还没有开展,此时下一个结论还为时过早。作为一名口译教师,笔者希望此尚待完善的调查能为口译课的教学模式、内容和方法提供一些参考。思考上述两次问卷调查的结果,笔者期待能和口译教师们共同探讨以下三个问题:1 如何在较差的口译教学设施下有效地检测和监督学生课前预习和课后复习?2 如何在有限的课时内更好地兼顾语言能力和口译能力的提高?3 如果在有限的课时内更好地协调口译训练的质和量?参考文献【1】R. Reed Hunt Henry C. Ellis. Fundamentalsof Cognitive Psychology. 北京:人民邮电出版社,2006.【3】鲍刚.口译理论概述. 北京:中国对外翻译出版公司,2005.【4】龚龙生.释意理论对我国口
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 采购合同存档台帐3篇
- 2024天然气用户安全教育与应急处理合同3篇
- 采购合同跟单的风险评估3篇
- 采购方案与采购合同的培训与发展3篇
- 采购合同风险管理的方法与技巧3篇
- 采购合同预付款的监管与合规要求3篇
- 采购合同规范化样本3篇
- 采购合同电子版本3篇
- 采购合同跟踪的优化方法与案例分享3篇
- 采购合同会审制度的改进措施3篇
- 中国普通食物营养成分表(修正版)
- 驾驶证学法减分(学法免分)试题和答案(50题完整版)1650
- 四色安全风险空间分布图设计原则和要求
- 2024重庆空港贵宾服务有限公司招聘笔试冲刺题(带答案解析)
- 西安市城市规划管理技术规定
- 高级荣誉证书模板
- 天纪-先天卦-后天卦-流年卦
- 编制说明 钻井液用沥青类
- HTS新编说明书
- 《Something Just Like This》歌词
- 人民网删除稿件(帖文)申请登记表
评论
0/150
提交评论