翻译行业的发展社与会对翻译人才的需求课件_第1页
翻译行业的发展社与会对翻译人才的需求课件_第2页
翻译行业的发展社与会对翻译人才的需求课件_第3页
翻译行业的发展社与会对翻译人才的需求课件_第4页
翻译行业的发展社与会对翻译人才的需求课件_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、翻译行业的发展与社会对翻译人才的需求Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第1页,共23页。主题翻译行业背景和机会翻译工作者的历史机遇社会对翻译人才的需求Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第2页,共23页。翻译一直是人类的交流的基础世界看到的中

2、国,是翻译工作者翻译过的中国中国认识的世界,是翻译工作者翻译过的世界目前正在经历第四次翻译浪潮前三次:宗教、工业革命、文化运动正在经历的第四次:全球化,也是最大的一次翻译是现代经济的放大器1:32国际组织分析报告表明,翻译每产生一元价值,对应32元GDP,是经济发展的重要放大器Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第3页,共23页。全球语言服务市场概述项目数额直接市场空间1000亿美元(2010E)主要市场区划北美41%

3、、欧洲40%、亚洲9%过去三年复合增长率大于20%(地区差异)来源:Common Sense Advisory公司这是一个西方经济时代的产物经济全球化使得,下一步中国的份额将迅速增加多语处理中心必然向亚洲或者成本低的国家转移市场总量US$90亿外包市场30未外包市场70$来源: TRANSN统计数据国内语言服务市场细分语言服务产业的成熟Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第4页,共23页。大市场、大背景、大机遇翻译行业

4、正迅速发展,从行业升级为产业Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第5页,共23页。目前中国有翻译服务企业12000多家国内市场空间超过300亿,25-41%的年复合增长率大产业、大产业集群文化创意出版印刷教育培训多语情报、录排翻译服务外包国内翻译市场规模CAGR = 25-41%单位:亿美元来源: 中国翻译协会,ABI网状关联产业集群,总规模达数千亿Evaluation only.Created with Aspose

5、.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第6页,共23页。全球化、互联网时代的大势所趋全球贸易量每年增长5%互联网国际流量每年增长80%为了解决语言障碍全球每天有20万人新开始学习一门外语Google、Microsoft都长期开发自动翻译引擎新浪所有页面都加上了自动翻译链接美国翻译企业迅速发展成长,部分企业实现上市中国进一步发展的大势所趋从中国制造到中国设计到中国创造从引进到消化到创新到出口2010年,将有:2.4万亿美元的商品进出中国2000多亿美元的对外直接投资和吸引直接投资2亿人次进出

6、中国1300场全球性高峰会议在中国召开7.3PB的信息流过中国互联网国际出口互联网化以及中国经济全球化进一步催生初级加工总装建设规划设计物资流资金流信息流语言正在从英文中心逐步转到中文中心Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第7页,共23页。翻译工作者的历史机遇Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyrigh

7、t 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第8页,共23页。翻译工作的重要意义历年国际翻译日(International Translation Day )主题:1992年: 翻译,至关重要的纽带1995年: 翻译是发展的钥匙1999年: 翻译-转变2000年: 翻译需要技术2002年: 翻译工作者是历史变革的促进者2004年:翻译是文化多元化的基石2007年:请勿迁怒于信使2008年:术语(技术)-至关重要2009年:携手合作(Working Together) 2010年:多样化的语言 高质量的翻译2011年:翻译之桥 沟通文化(Translation: Bridging Cu

8、ltures)Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第9页,共23页。当代翻译工作者的历史使命“翻译不再是一个行业的问题,而是关系到中国以什么速度走向世界的问题,关系到中国以什么速度国际化的问题”中国目前的国际形象强大,但具体还是“中国制造”,文化逆差10:1,急需中国文化走向世界,因此翻译是关系到文化软实力怎样和以什么速度在全球落地的问题Evaluation only.Created with Aspose.Slide

9、s for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第10页,共23页。语言的地位和能力就是软实力的重要标志对欧美外包对日外包中国印度中国中国和印度对日对美外包的对比关系为例,充分表明:表明语言差异占据重要比重,而不是我们平时所说的那么多影响因素。印度 印度人:3.5亿 外包 人才 语言人才:3亿 外包 人才 中国的合格外包人才印度的合格外包人才中国的外包人才是专业人才和语言人才的复合人才,而印度则只需要掌握专业的人才即可以做外包。Evaluation only.Created with Aspose.Slides

10、 for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第11页,共23页。社会对外语类人才的需求Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第12页,共23页。翻译人才缺口严重!中国社科院谈文化翻译人才缺乏/Html/Article/20090925/886.html上海出版集团谈翻译人才缺乏/book/txt/2007-08/22/content_8

11、729030.htm中国译协谈翻译人才缺乏/news/newsi.aspx?id=34294浙江翻译协会谈科技翻译人才缺乏/content/2009/1128/227231.html福州、山西翻译协会谈翻译人才缺乏/yingyufanyi2785/yingyufanyi30885/news/ReadNews.asp?NewsID=2488资深翻译家谈翻译人才缺乏/html/200642494931-1.htmlEvaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 A

12、spose Pty Ltd.第13页,共23页。外语人才需求到底多大 外语人才被列为四大急缺专业人才,外文局长黄友义:中国综合翻译人才缺口90,小语种更缺,总缺口达到100万;北京:目前有外国人0.5,而作为国际大都市应该有20,目前0.5%的服务人才尚未达到,因此有40倍人才需求差距。上海:2006年开始将翻译列为三大紧缺人才南京:2005年开始翻译需求每年翻翻天津:环渤海经济圈,翻译人才需求巨大广州:转型过程中急需外语人才,紧急调动北京上海应对2010年亚运会Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Pro

13、file .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第14页,共23页。翻译需求呈现几大趋势Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第15页,共23页。全球的翻译职业化时代美高校拟设科技中文翻译硕士班 美国世界日报消息,美国德拉瓦大学为了应对工商业的大量双语需要,计划成立“科技中文翻译”硕士学位。 Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .

14、NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第16页,共23页。翻译市场需求分析从全球经济一体化主流需求划分资本国际化:法律、财经等10多个领域中国制造:机械、工程等涉及20多个领域从客户需求划分参考级:读懂,并用目标语言基本描述清楚专业级:准确表达,语言流畅母语化:准确体现原文意思,并母语化表达从语言方向和语种划分整体来看,总体来看外译中占60,中译外40,部分出现中译外倒置;从语种看,英文占6070,其次是德语、法语、西语、俄语、日语、阿语等;从人才能力结构上划分复合型:外语能力专业能力小语种:德语、法语、西语、俄语

15、、日语、阿语等口 译:陪同口译、商务口译、会议口译Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第17页,共23页。哪些岗位需要翻译技能?将翻译当做一种职业技能来培养,培养中高端的具备翻译能力的管理、市场和技术人才Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第1

16、8页,共23页。翻译人才的就业方向翻译项目经理质控译员资源开发和管理国际业务市场营销人员语料加工高级排版审校培训外企高级文秘总裁特别助理文员出版社编辑外贸公司业务员Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第19页,共23页。社会对职业翻译的要求语言能力:双语能力(核心技能):精通双语并能达到熟练应用、写作、转换工具应用能力:熟练掌握各种辅助翻译工具和相关文字编辑和排版工具等 知识体系:相对宽泛,最好具备在某个专业领域相对完

17、善的知识背景学习能力:快速掌握新知识的能力,应变能力强职业素养:自我管理能力、团队协作能力、沟通能力、基本的职业道德和高度的职业责任感面试考核技能自上而下职场发展关键因素自下而上Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第20页,共23页。招聘专职译员的要求岗位职责:1、负责公司英语相关领域稿件的笔译工作;中英互译2. 及时准确的完成公司安排的笔译工作,并符合相应的质量标准与时间要求。3. 管理各级别译员、分配稿件。任职资格

18、1、本科及以上学历,有特定领域(机械、医学、法律等等)的专业知识或背景优先,外语类或其他相关专业,专业外语8级或同等水平,持有人事部笔译证书者优先;2、有1年以上实际翻译工作经验或300万字某专业翻译经验,对某专业领域翻译比较擅长者优先; 3、扎实的中外文基础,专业的翻译技能,文笔流畅;4、诚信守时、踏实肯干、有强烈的责任心和良好团队合作精神,工作认真细致。5、熟练使用办公软件和掌握TRADOS等翻译软件者优先。Evaluation only.Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.第21页,共23页。翻译毕业生与职业要求的可能差距基本处于单语状态学了基本的语言知识以及基本的语言逻辑翻译经验欠缺基础的文字处理经验;表达经验:中文侧重意会,外语侧重结构严谨,语言具有文化艺术的,具有无道理性,因此经验很重要;基本处于非专业化状态缺乏专业领域的知识,如专业术语、专业表达习惯等对翻译行业缺乏认识 对翻译项目运

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论