2020年高考英语外刊时事命题七选五:加拿大首相引领主题袜子潮流JustinTrudeau’sSockDiplomacy_第1页
2020年高考英语外刊时事命题七选五:加拿大首相引领主题袜子潮流JustinTrudeau’sSockDiplomacy_第2页
2020年高考英语外刊时事命题七选五:加拿大首相引领主题袜子潮流JustinTrudeau’sSockDiplomacy_第3页
2020年高考英语外刊时事命题七选五:加拿大首相引领主题袜子潮流JustinTrudeau’sSockDiplomacy_第4页
2020年高考英语外刊时事命题七选五:加拿大首相引领主题袜子潮流JustinTrudeau’sSockDiplomacy_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Justin Trudeau s Sock Diplomacy加拿大首相引领“主题袜子”潮流The first time could have been chalked up to a personal habit. The second seemed like an effort to bring relief to a complicated situation. But the third and fourth (and fifth and so on) times that Justin Trudeau, Prime Minister of Canada, wore themed so

2、cks on a public occasion, it seemed clear that something more calculated was going on.1 The practice whereby a female politician, or the wife of a worldleader, uses clothing to convey unspoken messages about a position? Well, this is clearly sock diplomacy.There was a smart socks show during a NATOl

3、 (约)meeting in Brussels inMay 2017. Trudeau wore one blue sock and one pink, each with the NATO flagemblazoned 卸制)on the side. And that followed a meeting with Enda Kenny (恩达 肯尼),then Prime Minister of Ireland. Trudeau wore Star Wars socks because it happened to be International Star Wars Day.2In ea

4、ch case, Trudeau s socks were not just fun, though they kind of were, especially compared with the usual politician海军蓝)srnbivick. Rarelyhave a man s ankles said so much. It s pretty clever.3 Unlike Hillary Clinton with her white pantsuits (衣裤套装),theycan t use color to support an idea. They can t wea

5、r suits by different desi(every country they visit to support local industry, the way Michelle Obama often did.Wearing a themed tie might be a bit obvious. Cuff links (袖扣)would probably be too hard for anyone to spot. But socks?4 That 5solution to the problem. And it s working.Overall, the socks hav

6、e been a source of pride and applause on an international scale - a symbol of Trudeau s ability to embrace multiculturali (多元文化)and of his position as a next-generation leader.5 ChancellorAngela Merkel of Germany bent down to admire Trudeau s choice at NATO.s next sock statement.While it s doubtful

7、that Trudeau will immediately inspire a trend of themed socks among other world leaders, it has opened up possibilities for the future. The world watches and waits for Trudeau(选自 Newyork Times)I could go on, but you get the idea.There are, of course, those who object to a head of government wearing

8、what have historically been treated as joke accessories(饰).They re subtle enough not to be distracting, but visible enough that you can t miss the point.Trudeau socks have begun to take on a life of their own, mostly celebrated by observers everywhere.You ve heard of fashion diplomacy?Men, after all

9、, have significantly fewer choices than women when it comes to indirect communication via clothing.Besides, they re a good icebreaker.译文:第一次本来可以养成个人习惯。第二次似乎是为减轻复杂局势的努力。但是,加拿大总理贾斯汀特鲁多在公开场合穿主题袜子的次数是第三次和 第四次(等等),这显然是在进行更多的计算。女政客或世界领导人的妻子使用服装来传达有关职位的不言而喻的做 法吗?好吧,这显然是袜子外交。2017年5月在布鲁塞尔举行的北约会议上,有个聪明的袜子秀。特鲁

10、 多穿着一只蓝色的袜子和一只粉红色的袜子,每只袜子的侧面都印有北约 标志。然后是与爱尔兰总理恩达肯尼会晤。Trudeau穿着Star Wars袜子,因为它恰好是国际Star Wars日。在每种情况下,特鲁多的袜子都不仅有趣,尽管它们也很有趣,尤其是 与通常的政客海军或黑色相比。很少有男人的脚踝这么说。非常聪明。与希拉里克林顿穿着白色长裤套装不同,他们不能使用颜色来支持 一个想法。他们不能像米歇尔奥巴马那样,为访问本地国家 /地区的每个 国家/地区穿着不同设计师的西装。戴主题领带可能会很明显。袖扣(袖扣)可能很难被任何人发现。但是 袜子?这是解决问题的原始方法。而且有效。总体而言,袜子在国际范围

11、内一直是引以为傲和鼓掌的象征, 这是特鲁 多拥抱多元文化的能力以及他作为下一代领导人的地位的象征。 此外,它们 是很好的破冰船。德国总理安格拉默克尔弯腰去欣赏特鲁多在北约的选择。尽管对于Trudeau是否会立即激发其他世界领导人的主题袜子趋势存 有疑问,但它为未来打开了可能性。全世界都在注视着特鲁多的下一张袜子 声明。单词:relief n. a feeling of comfort when sth. frightening, worrying or painful has ended or has not happene慰,宽心relieve v.使宽慰,使宽心calculated adj

12、. planned or arranged in order to produce a particular effect!心策划的calculate v.计算,核算symbol n. sb. or sth. that represents a particular quality or ideal (某一特性 或思想的)代表,象征一 symbolize v.代表,象征embrace Av. to eagerly accept a new idea, opinion, religion, etcC然接受, 乐意接纳admire v. to look at sth. and think how beautiful or impressive it is 欣赏doubtful adj

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论