



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、词义的重复法练习5一、试译下列各句,重复斜体的名词:Weshouldlearnhowtoanalyzeandsolveproblems.Itisourdutytorebuildanddefendourhome-land.Agoodplayservestoeducateandinspirethepeople.Itwashewhofirstrepudiatedandbreachedtheunderstanding.Theywouldbeveryreluctanttopostponeorcancelthemeeting.二、试译下列各句,重复斜体前置词的前的名词:Wecaughtaglimpseof
2、theleadinghorsesandofahorsemanvanishingthroughtherain.Theprisonersoftengotintoargumentwitheachotherorwiththeguard.Ignoranceisthemotheroffearaswellasofadmiration.TheuseofpoisongasisaclearviolationofinternationallawinparticularoftheGenevaConvention.Hebrokeallconnectionswithhispast,andwiththeoldsociety
3、ineveryway.三、试译下列各句,重复斜体的动词:Peopleforgetyourfacefirst,thenyourname.Thisrequirescareand,fordifficultproblems,greatexperience.Iownedatownhouse,asummerlodgeinthemountains,awintercabininthedesert,acarandadriverslicensetotakemyselfabout.Theywerestartingfromscratchandneededmen,guns,training.Heworezippered
4、blackbootsandatailoredsuit.四、试译下列各句,重复斜体前置词前的动词:Thenhespokeoftheriseofcharityandpopulareducation,andparticularlyofthespreadofwealthandwork.Grammardealswiththestructureoflanguage,EnglishgrammarwiththestructureofEnglish,FrenchgrammarwiththestructureofFrench,etc.Theytalkedofthingstheylongedforofmeatand
5、ofhotsoupandoftherichnessofbutter.Theyhadpreparedforthiscampaignascarefullyastheyhadforlargerones.五、试译下列各句,重复斜体代词所代表的名词:Ignoringaproblemdoesnotsolveit.Smithseemedillateasewithpower,Ballsoughtit.Butthereareclues,andtheyseemtobearoutmyearliersuspicion.Whenhereyeslookedup,theywereverylarge,oddandattrac
6、tive.六、试译下列各句,注意对斜体的代词运用重复手段:Bigfamilieshadtheirowndifficulties.Eachhadhisownbusinesstohandle.Somewereplayingfootball,otherswereplayingvolleyball.Whoeverworkshardwillberespected.七、试译下列各句,注意保持原文的重复手段:Itisimpossibletoliveinsocietyandbeindependentofsociety.Thistownisasmalltown,lookingmuchlikeothertowns
7、ofitssize,butfewtownsenjoysomanynaturaladvantages.Deadisthemonarch,deadtheservantwhocringedbeforehim,deadthecityinwhichtheydwelt.Ifoncevirtueislost,allislost.Yearafteryearandcenturyaftercenturythemoongoesthroughitscycles.八试译下列各句,注意用同义词表达原文中重复的词:Easycome,easygo.Nopains,nogains.DuringtheirstayinPeking
8、,theyvisitedsomeoldfriendsoftheirs,visitedPekingUniversiyandvisitedtheGreatWall.Shelovedgivingorderstotheservantsandtheylovedobeyingher.九、试译下列各句,用两个在意义上相互补充的四字词组来表达原文中的斜体词:Heshowedhimselfcalminanemergencysituation.Thequestionswereevidentlyunexpectedtotheslow-wittedspokesman,whoinstantlyfoundhimselft
9、ongue-tie.dInsteadwecontinuedtoembellishthecoverstory,walkingblindlyintohistrap.Withwhatseemedmylasthopefrustrated,Islippedintoadeeplethargy.十、试译下列各句,用四字重迭词组表达原文中的斜体词:Thetoastswereflat.Iwasntevasiveinmyreply.Aslantingsunlightdappledthegrass.Thefarmbuildingsandthewheel-housewerealldimandbluish.十一、试译下列各句,用四字对偶词组表达原文中的斜体词:Thetrial,inhisopinion,wasabsolutelyfair.Sheisanawfulfoolofawoman.ShetoldhimofJohnsysfancy.Butatthattime,shewastheonlywomanthere.十二、试译下列各句,用同义词重复原文中斜体词的含义:Saminheparlour,hisbosswasatlunchonchopandwine.Hisfolksateupeverything
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 重症医学科护理工作计划范文
- 课文月亮的心愿教案
- 读第猎狗的感悟
- 质量提升策略:鲁班奖工程案例分析
- 职业院校校长培训班心得体会
- 物流仓储管理与优化方案
- 整改承诺清单
- 零售店员工考勤管理制度
- 安全生产层层责任书
- 幼儿园门禁考勤管理制度
- 种植牙的护理课件
- 非计划拔管课件
- vue基础培训课件
- 火灾警示教育培训课件
- SQE主管工作总结
- 商砼站公司管理制度
- 公司财务及报销管理制度
- 10万吨铝塑再生资源综合利用项目可行性研究报告模板-立项备案
- 外研版(2019)选择性必修 第三册Unit 4 A glimpse of the futureUnderstanding ideas课件(内嵌视频)
- 2025年商业伦理与社会责任考试题及答案
- 儿科急诊管理制度
评论
0/150
提交评论