24送东阳马生序 (2)_第1页
24送东阳马生序 (2)_第2页
24送东阳马生序 (2)_第3页
24送东阳马生序 (2)_第4页
24送东阳马生序 (2)_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、送东阳马生序宋濂作者简介 宋濂,字景濂,号潜溪,明朝初期著名文学家,生平著作甚丰,曾主修元史与刘基、高启并称为明初诗文三大家,为明代“开国文臣之首”。 明洪武十一年(1378年),宋濂告老还乡的第二年,应诏入朝晋见。正在太学读书的同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他勤奋学习,成为德才兼备的人。本课只节选了序文的前半部分。 “生”是对晚辈的称呼,也有亲密的意思。东阳马生:东阳的马君则。作品简介本文的体裁特点: 序有书序和赠序之分。书序相当于前言后记,一般是介绍作家的生平或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供一定的参考资料,或给以必要的引导。 本文是一篇赠序

2、,其中的“序”,是“赠言”的意思。赠序,是古代的一种文体,有临别赠言的性质,内容多推重、赞许或勉励之辞;始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点,相当于议论性散文的一种写法。 听读课文,翻译全文。嗜( ) 稍降( )辞色 俟( ) 负箧( ) 曳屣( ) 皲( )裂 媵( )人 衾( ) 被( )绮绣 容臭( ) 烨( )然 裘( ) 缊( ) sShjingqixjnyngqnpxiyqiyn翻译:余幼时即嗜学。 嗜sh:喜欢,爱好;特殊的爱好。 我年幼时就爱好读书。 家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。无从:没有办法。 致:取得

3、,这里是“买到”的意思。每:常常,时常。 假借:假,ji,假,借同义。 家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。 天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。弗之怠:“弗怠之”,否定句中代词作宾语前置。怠,懈怠,放松。之:指抄书。 天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。录毕,走送之,不敢稍逾约。走:跑。逾y,越过、超过。约:约定的期限。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。以是人多以书假余,余因得遍观群书。 以是:因此 以:把 假:借 因:因而 得:能够因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。 既

4、加冠,益慕圣贤之道。 益,更加 道,学说。 成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说。又患无硕师名人与游 ,硕师:才学渊博的老师。硕,大。 游:交往又担心没有与大师、名人交往。尝趋百里外从乡之先达执经叩问。尝:曾经 趋:快步走,奔赴 从:向 叩问:请教 乡之先达:当地的有道德学问的前辈。 曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。 先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 德隆望尊:即“德高望重”,道德声望高。填:充塞,挤满 降:和缓 辞色:语言和脸色 前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和表情放温和些。 余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请; 立侍:站着侍奉 以:来我站在

5、旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;或:有时 叱咄ch du:训斥,呵责 至:周到有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;俟其欣悦,则又请焉。 俟:等待 则又请焉:焉,兼词,“于之”的合音,向他等到他高兴了,就又去请教。故余虽愚,卒获有所闻。 卒:最终 所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。本段讲述作者求学之难和用心之专,分为两层:第一层:叙述幼时求学的情形。写出了求学的勤和苦。第二层:叙述成年后求师的情形。写出了求师之难和作者求知的渴望和决心。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深

6、数尺,足肤皲裂而不知。 当余之从师也:之,助词,取消句子独立性,不译。箧qi:书箱 曳y屣x:拖着鞋子。曳,拖。屣,鞋子 穷冬:隆冬,深冬,严冬皲jn裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬季节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。舍:这里指学舍、书馆 支:通“肢” 僵劲:僵硬媵yng人:服侍的人 汤:热水沃灌:浇洗,擦洗 衾:被子 拥覆:围盖久而:时间副词,好久。而,副词词尾,不译和:缓解(过来),暖和(过来)到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚

7、,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意, 朱缨宝饰之帽:用红缨珠宝装饰的帽子 容臭:香袋,香囊。臭,气味,这里指香气。 烨然:光彩照耀的样子 敝:破旧 略无:毫无 慕艳:羡慕 意:神情寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。 寓:寄居 逆旅:旅店 再:两次 食s:同“饲”,给饭吃跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在

8、他们当中,一点不羡慕他们,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。以:因为 中:内心 口体之奉: 指吃的穿的。因为心中有足以快乐的事,不感到衣食的享受比不上其他的人。盖余之勤且艰若此。我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样。 第二段,讲述作者求学时道路之艰辛,生活之简朴,得出要勤奋求学的结论。 一、写从师求教道路的艰辛。二、叙述生活的简朴,与“同舍生”作比较,说明作者一心向学的心情。三、总括全段,说明学有所成的原因。 品读赏析说说作者在求学过程中遇到了哪些困难,他是如何克服的,他为什么能够这么做。 作者写出了学习时极为艰苦的条件,目的是什么?从本段最后几句话可以看出,作者认为,勤奋和艰苦是相互联系的两个

9、方面,有了主观的勤奋,一切艰难困苦都可以克服。这正是为了指出学有所成的根本原因在于勤奋好学,以此勉励马生勤奋求学。 课文删节部分原文、注释和参考译文 今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日待坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?注释:耄老年纪大。预参与。承承受,接受。过超过。 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?县官这里指朝廷。

10、日有廪稍之供天天有米粮供给。廪,粮仓。稍,廪食,官府发给的粮食。葛夏布,指夏天穿的衣服。司业、博士官名,国子监的老师。假诸人假之于人,向人借。天质天资,人的智力。卑低下。 参考译文现在太学生们在太学里学习,朝廷每天供给膳食,父母每年有皮袍葛衣送来,没有挨饿受冻的忧虑了;坐在高大的屋子里诵读诗书,没有奔走的劳苦了;有司业、博士做他们的老师,没有去询问而不告诉、去请教而得不到指导的情况了;凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来才能看到。如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,那么不是天资低下,而是用心不像我那样专一罢了,哪里是别人的过失呢?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚

11、称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!君则马生的字。流辈同辈的人。朝京师 这里指去官后进京朝见皇帝。以乡人子谒余以同乡晚辈的身份拜见我。浦江县和东阳市在明朝同属金华府,所以说是同乡。谒,拜见。撰长书以为贽(zh)写一封长信作为表示敬意的礼物。贽,初见面时为表敬意送的礼物。夷平和。志意愿,心愿。诋诋毁,诬蔑。骄乡人在乡人面前炫耀 参考译文东阳县的书生马君则,在太学里读书已经两年了,同辈人十分称赞他的贤能。我到京师朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份来拜见我,写了一封长信

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论