下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、俄语翻译在语境角度看汉语多义词中的应用研究俄语翻译在语境角度看汉语多义词中的应用研究摘要作为两个语言社会之间的交际工具,翻译是促进语言文化进步和社会进步的重要内容。思维和语言之间有着相辅相成的关系,思维和文化的差异反映了不同语言在形成过程中的语言心理,所以在翻译的过程中把握好思维差异对多义词的准确翻译有着非常重要的作用。本文通过分析多义词在俄语翻译中语境因素对翻译的影响包括常用搭配、词语的文化背景、上下文的联络等来进步俄语的翻译准确度和俄语学习者的语言把握才能等。关键词语境俄语翻译多义词思维一、多义词的形成和俄语翻译错误举隅翻译是将两种不同的社会语言之间的交际过程联结起来的纽带。它促进了语言社
2、会的政治、经济和文化的进步,加深了一种语言和另一种语言之间的联络。一般来说,在翻译的过程中要理解原文并搞清楚在这种语境中言论的上下文意思并把握讲话者的话语意图;所以一词多义在翻译过程中显得尤为重要,一旦一个词语的意思翻译错误,两个不同民族或国家的人在互相理解和表达沟通的过程中就会发生偏向。世界上的大多数语言都存在普遍的一词多义的现象。一词多义现象产生的主要原因是人们对于事物的认知形式在历史文化的演变过程中不断地发生变化并导致词语概念的扩大。认知语言学强调在不同的名族、国家和地区,人们的经历和认知才能的差异导致文化背景、宗教信仰和风俗习惯和价值取向的不同,这对人们在促进语义的形成过程中有着决定性
3、的作用。在俄语和汉语的互译过程中,我们往往是按照汉语的惯常搭配去对俄语的词语进展套译。这种套译有可能翻译准确,但是会造成跨文化交际障碍。例如,走(),汉语和俄语都表达步行的含义,但是,走派生出来的意义却大相迳庭。我们汉语可以有走调、走味、走风,但是俄语却不能用来表达,必须用、来表达;而俄语中的可以说、和,的这些意义在汉语中却无法找到,也不存在这样的搭配。这些俄语词语翻译成汉语的意思是这种商品卖得不错、下雪了、窗户向阳开、正在开会和这裙子合你的身,这和走一点关系都没有。俄语民族在同一事物的观察角度和语境观察中不同于汉语的角度,在选择词语进展翻译的过程中也就显露出很强的差异和复杂性。加上两个民族在
4、社会文化背景、历史悠久程度、语言开展时间的差异,一样的词派生出来的词语就显示出很强的民族性,由此产生的不同概念和语义。所以在翻译的过程中结合语境,注意词语前后的不同搭配和不同的文化内涵来确定其正确的意思,就可以防止出现各种生僻的不伦不类的翻译。二、结合详细词语,通过语境分析俄语翻译一词多义一词多义和生活中常用的词语和短小的词语最容易形成结合。一般来说,越是常用的简单的词语越容易在日常生活中被推广和普及,越短小的词语越能承载更多的义项。我们先以打为例来对汉语多义词在翻译成俄语的过程中需要注意的问题进展说明。汉语中打的根本义为拍打、敲击、拍击、打击的意思,根本义项与俄语的/根本意义是大致一样的。例
5、如打人()等;汉语中的打的引申义和衍生义大多与手的动作相连。例如打水等,后来经过长时间的积累和演变,许多动作本来不是与手有关,但是由于这些动作都是比较常用和习惯的,也就派生出如打欠条等。但是,俄语的/却没有派生出这些义项,所以在翻译的过程中要分别用不同的俄语词来表示。先看一组打的组合词语的俄语翻译:(括号内为打的衍生义)打鼓(敲打)/打门(敲)打酒(买)打水(收取)打草稿(计算)打扑克(作游戏)打伞(举)打欠条(付给)打毛衣(编结)打短工(从事)打电报(通发)打井(建造)打图样(做上记号)打领带(捆)这些义项均为打的根底义和衍生义,都表示某人或者某物对别人或者他物施加作用或者影响使之发生变化,
6、或者某人或某物论文联盟.Ll.由于外界作用而发生变化。其中打门和打鼓都是表示敲击、敲打,是打的本意,是指杯子和鼓在外界的打击作用下破碎或发出声音。另外其中几项的意思是指对物体施加影响和压力;剩下的打的意思是指某事某物努力,并发生某种变化或者现象。另外汉语中打还可以作为介词使用,比方说打今儿起、打这里一直往北也是与根底义有一定的关联。在俄语中,一般用、三个前置词表示介词,表示方位、顺序等,其实都是表示空间和时间的变化联络。因此也是与语境亲密相关的。在不同的语境下,汉语进入俄语体系的语境后就表达出语义的多面性。一样的文化背景下其实可以推断出语义的场景,同时也可以根据场景来推断语义。语言大师索绪尔曾经说:语言是一个系统,语项的意义是由洗浴在系统中的位置决定的。同意语言的内部,所有表达互相邻近的观念的词都是互相限制的。三、结语在进展俄语学习和翻译的过程中,既要理解多义词的母语义项,又要关注母语的义项和俄语的翻译义项之间的某些联络。多对俄语的语言环境进展理解是防止按照汉语的语言习惯翻译俄语的重要学习内容。参考文献:1王寅.语义理论与语言教学.上海:上海外语教育出版社,2000.2倪波,顾柏林.俄语语义学.上海:上海外语教育出版社,1995
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 【正版授权】 ISO 14785:2024 EN Tourism and related services -Tourist information services - Requirements and recommendations
- 企业行政年终个人工作总结
- 中秋领导精彩致辞范文(7篇)
- DB12T 471-2012 在用汽车喷烤漆房使用安全技术规范
- 九月开学典礼活动主持词范文(8篇)
- 中秋感恩会主持词范文(6篇)
- 中秋节员工慰问信范文(11篇)
- 猪的课件教学课件
- 影响燃烧的因素
- 永久基本农田数据库规范 编制说明
- 民间借贷利息计算表
- 沪科版(2024)八年级全一册物理第一学期期中学业质量测试卷 2套(含答案)
- 实验室家具工程施工组织方案
- 小学数学教学“数学好玩”探析
- 画法几何及机械制图(第六版)1-1
- 设备运行分析报告(模板)
- 独特的我PPT课件
- 施工现场平面布置图
- 精神病医院住院患者护理评估单
- 生活中的音乐教案
- 辩论赛评分表(完整版)-
评论
0/150
提交评论