专业英语与公共英语_第1页
专业英语与公共英语_第2页
专业英语与公共英语_第3页
专业英语与公共英语_第4页
专业英语与公共英语_第5页
已阅读5页,还剩386页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第第1讲讲 专业英语概述专业英语概述Lecture 1: A brief introduction for Specialized English 本章主要内容本章主要内容1.2 为什么要学习专业英语?为什么要学习专业英语? (Why)1.3 怎样学好专业英语?怎样学好专业英语? (How)1.1 什么是专业英语?什么是专业英语? (What)1.1 什么是专业英语?什么是专业英语? (What)公共英语: public English专业英语: Specialized English 一段公共英语示例:一段公共英语示例: An estate auction starting Monday i

2、n Paris is being described as the sale of the century, but is generating political waves after China demanded the return of a pair of bronze animal statues. We have more on the controversy surrounding the sale from the French capital. The auction taking place between February 25 and 27 involves a st

3、aggering collection of prized paintings, furniture, other cultural objects belonging to deceased French fashion designer Saint Laurent.一段专业英语示例:一段专业英语示例: Music style classification by mean of computers is very useful to music indexing, content-based music retrieval and other multimedia applications.

4、 This paper presents a new method for music style classification with a novel Bayesian-inference-based decision tree (BDT) model. A database of total 320 music staffs collected from CDs and the Internet is used for the experiment. For classification three features including the number of sharp octav

5、e (NSO), the number of simple meters (NSM), and the music playing speed (MPS) are extracted. Following that, a comparative evaluation between BDT and traditional decision tree (DT) model is carried out on the database. The results show that the classification accuracy rate of BDT far superior to exi

6、sting DT model.By Zhou yatong用计算机实现音乐风格分类,对音乐索引、基于内容的音乐检索或其它多媒体应用等都非常有用。本文提出一个新的基于贝叶斯推理的决策树(BDT) 模型,并用之进行音乐风格分类。从CD和因特网上收集到320首乐谱构成一个乐谱数据库,用于分类实验。在分类时先提取如下三个特征:乐谱中“升8度”的个数(NSO),乐谱中“节拍减半” 的个数(NSM),乐谱演奏速度(MPS);然后基于乐谱数据库比较BDT模型与传统的决策树(DT)模型间的性能。实验结果表明BDT的分类准确率优于DT模型。参考译文参考译文:一种用英语来揭示客观外部世界的本质和规律的信息传递工具

7、。专业英语(科技英语):专业英语(科技英语):专业英语文体特点:专业英语文体特点:语言简练、结构严谨、逻辑性强、原理概念清楚、重点突出、段落章节分明、不带感情色彩。有专业背景。与公共英语不同之处:与公共英语不同之处:(1)词汇(2)词法结构(3)句法结构专业英语专业英语“词汇词汇”特点:特点: 大量使用专业词汇和半专业词汇大量使用专业词汇和半专业词汇 大量使用词缀和词根大量使用词缀和词根 较多使用缩略词较多使用缩略词MPS :music playing speed DT : decision tree Bayesian-inferencedecision treetelegraph telep

8、honetele- 表示“远距离传递之意 telecommunication专业英语专业英语“词法词法”特点:特点: 常用一般现在时态,表示真理或客观规律的陈述。常用一般现在时态,表示真理或客观规律的陈述。 广泛使用被动语态,强调所论述的客观事物。广泛使用被动语态,强调所论述的客观事物。 (3 3)使用非限定动词,使句子简明。)使用非限定动词,使句子简明。This paper presents a new method for music style classification.A database of total 320 music staffs collected from CDs a

9、nd the Internet is used for the experiment.A comparative evaluation between BDT and traditional decision tree (DT) model is carried out on the database.专业英语专业英语“句法句法”特点:特点:(1)常使用)常使用“无生命主语无生命主语+及物动词及物动词+宾语宾语”句型。句型。(2)常用)常用it做形式主语或形式宾语。做形式主语或形式宾语。 (3)较多使用祈使语气。)较多使用祈使语气。 (4)复杂长句多。)复杂长句多。(更多的专业英语语法以后课上

10、会讲)The results show the classification accuracy rate of BDT far superior to existing DT model.It has been proved that induced voltage causes a current .Let the function f(x) be 1.1.2 为什么要学习专业英语?为什么要学习专业英语? (Why)(1)为了本科知识体系的完整)为了本科知识体系的完整(2)为了吸收国外先进的知识)为了吸收国外先进的知识公共英语专业课其它基础课专业英语目前英文在科技领域占统治地位。现在世界上很

11、多科技文献都是以英文形式发表的。很多国际学术会议的通用语言是英语。(3)为了就业)为了就业(4)为了考研)为了考研产品说明书要翻译成英文 (面试时让翻译说明书)很多专业性强的公司对专业英语的要求高。从国外引进的技术资料要翻译成中文;公司开发或买进的行业软件全是英文版(含帮助文档);需要与外方客户直接用英语交流;英语考研题有英译汉、汉译英、写作等题型。上述题型的解题能力都可以在专业英语课程中得到训练提升;在硕士阶段经常要与专业英语打交道;在博士阶段几乎每天要与专业英语打交道;(5)为研究生阶段的学习打下基础)为研究生阶段的学习打下基础读英文文献;写英文论文;在国际学术会议上用英文作报告;与国际同

12、行通过Email和电话进行交流;(举例)1.3 怎样学好专业英语?怎样学好专业英语? (How)学习秘诀学习秘诀: 多读多写多读多写 (结合自身经历)赠言赠言: 宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。(2)板凳要坐十年冷,文章不写一句空(1)熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟专业英语学习的三重境界:专业英语学习的三重境界:(1)独上高楼,望尽天涯路;(2)为伊消得人憔悴,衣带渐宽终不悔;(3)募然回首,那人却在灯火阑珊处。 英语学习方法与体会分享英语学习方法与体会分享1、学习活生生的英语学习活生生的英语,把学英语变成一种乐趣。把学英语变成一种乐趣。 (enjoy learning English)VOA

13、慢速英语VOA常速英语每日1篇每日1篇先反复听,再边复述边写。先反复听,再边复述边写。VOA听力材料举例(注:以上方法不仅训练了听说读写四种能力,且寓教于乐。与传统的先背单词再翻译课文的学习方式截然不同)附附:2 、利用各种资源和手段,利用各种资源和手段,沉浸在英语氛围中。沉浸在英语氛围中。l听MP3l网络在线广播 (NPR, CNN, BBC, ABC, CBC等)听收音机收看CCTV9l自己跟自己对话(情景假设)l考虑某句汉语换成英语该怎么说l日常生活中留心英语(单词、声音等)l网络在线电视(AP,Geographic,Discovery,RT等)英语学习方法与体会分享(续)英语学习方法与

14、体会分享(续)(如:轻轻的我走了)http:/ 水滴石穿;(5)只要你真正想学好,就一定能学好;3 、一些体会:、一些体会:英语学习方法与体会分享(续)英语学习方法与体会分享(续)(3)多开口说,让大脑与口腔适合于英语表达;(4)词汇量一定要保证;第第2讲讲 专业英语范文专业英语范文Lecture 2: A example of Specialized English 周亚同河北工业大学信息工程学院2009年3月(1)日常生活中的模式识别例子)日常生活中的模式识别例子背景简介:模式识别背景简介:模式识别(pattern recognition)例例1: 1: 手机的手写输入功能例例2: 2:

15、笔记本电脑上的指纹识别器(为了读懂后面给的英文范文)例例3: 3: 车牌自动识别系统例例4: 4: 语音识别系统大家下大家下午好午好人工智能人工智能机器学习机器学习模式模式识别识别(2)模式识别与其它学科的关系)模式识别与其它学科的关系p机器学习:让机器拥有人类的学习能力。(3)一个模式识别实例:)一个模式识别实例:欢快音乐悲伤音乐音乐片段(风格未知)?音乐风格识别音乐风格识别q 目标:任给一段乐谱,判断其风格是欢快还是悲伤;(c)观察模型参数的取值变化对BDT性能的影响。 (4) (4) 实验目的实验目的: :(a)构建一种比传统的决策树(DT)性能更优秀的模式识别新方法-贝叶斯决策树(BD

16、T); (b)通过音乐风格识别, 对DT与BDT的性能(识别率)进行定量比较;DTBDT(5)实验方案)实验方案乐谱预处理特征提取用DT识别用BDT识别符号 含义 符号 含义 17 音高 _ 节拍减半 升 8 度 延长一拍 # 降 8 度 . 浮点音符 0 空拍 | 小节分格符 | 乐曲终止符 $ 文件的行结束标志 乐谱转换符号表 6_ 7 6_ 6_ 3_ 5_ 6_| 6 3-| 2_ 3 2_ 2_ 6#_ 1_ 2_ |1_ 2_ 6#-|$6 3-| 2_ 3 2_ 2_ 6#_ 1_ 2_ |1_ 2_ 6#-|$ 1_ 2 3_ 3_ 6# 3_ | 2- 3_ 5_ | 6_

17、7_ 6_ 7_ 6_ 7_ 3_ |5- 5_ 6_|$ 1- 7_ 1_ 7_ 6_|6- 5| 6_ 1 3_ 2_ 6#_ 1_ 7#_ 6#_| 6#_ 5#. 5#_ 6#_|$ 1. 6#_ 3. 2_ 3_| 2- 3| 7#_ 5#_ 3_ 2_ 7#_ 3_ 2_ 3_ 5#_|1_ 6#. 6#-|$ 1_ 6. 6-|1_ 2. 1_ 2_ 1_ 2_ 6| 1_ 6. 6-| 6-|$ 80 乐谱被转换成计算机能读取的文本格式(6) 预处理预处理: 乐谱转换成文本格式乐谱转换成文本格式 (a)乐谱中“升8度”的个数。用于反映音乐旋律的变化。 (b)乐谱中“节拍减半”

18、的个数,用于反映音乐节奏的变化。 (c)乐谱演奏速度。6_|6- 5| 6_ 1 3_ 2_ 6#_ 1_ 7#_ 6#_| 6#_ 5#. 5#_ 6#_|$ 1. 6#_ 3. 2_ 3_| 2- 3| 7#_ 5#_ 3_ 2_ 7#_ 3_ 2_ 3_ 5#_|1_ 6#. 6#-|$ 1_ 6. 6-|1_ 2. 1_ 2_ 1_ 2 _ 6| 1_ 6. 6-| 6-|$ 80(7) 特征提取特征提取:什么特征最能反映音乐风格?(8)一个传统的模式识别方法)一个传统的模式识别方法-决策树决策树(DT)湿度晴天阴天雨天适合风力天气不适合偏高正常适合较强较弱不适合适合例:根据某一天的天

19、气、湿度和风力情况判断该天是否适合打网球。 实际上是用DT对天气状况分类。一棵决策树识别所利用的特征:(天气,湿度,风力)(9)新构建的模式识别方法)新构建的模式识别方法-基于贝叶斯推理的决策树基于贝叶斯推理的决策树(BDT)q希望BDT能够具有的优势: BDT的识别率比DT更高; BDT可以融入先验知识; BDT能给出判决的置信度; BDT具有概率背景。 DTBDTp构建BDT的总体思路:(灰姑娘变公主?)贝叶斯推理p BDT的构建过程:的构建过程: 1kiiifBxx 1, ,kkiiifkBxx 1| , ,1 exp, ,kP tkfkkxx定义向量 k用sigmoid函数转化为概率形

20、式先 验 : ,kP k 似 然 : | ,kP D k 后 验 : ,|kP kD贝 叶 斯 公 式 :从 中抽 出 个 样 本抽 样 :cN ,|kP kD模 型 :kH | , ,P tkkx模 型 实 际 输 出 : | , ,|kkkPtPtkPkDdkxx 近 似 计 算 : 1|1| , ,cnNknnncP tP tkNxx ,|,| ,kkkP kDP kP D kP D 11, , ,nNcckkknNBDT的实际输出 | , ,|kkkP tP tkP kD dkxx11| ,cnNknnncP tP tkNxxBDT的实际输出: 近似计算: ,nknnk 是从后验 中抽

21、取的 个样本。 ,|kP kDcN链链 ,|mkmPkD ,|nknP kDmLnL nkm nkM 1nk mkm mkM 1mkn mAm nA nknmkn抽 出 的 样 本RJMCMC的抽样原理抽样:抽样:(10)专业英语范文展示与讲解)专业英语范文展示与讲解Music style classification with a novel Bayesian model.Yatong Zhou, Taiyi Zhang, and Jiancheng Sun. Lecture Notes in Artificial Intelligence. 2006, 4093: 150-156. Lec

22、ture 3 Introduction to Electronic Communications (I)pBackgroundspText Tour Vocabulary Text Tour Difficult PointBackgrounds Electronic Communication System Samuel Morse Alxander Graham Bell Guglielmo Marconi Lee De Forest Edwin Howard Armstrong R. Hartley C.E. Shannon channel coding and source coding

23、 AM and FM FSK and PSK ITU (International Telecommunications Union)Electronic Communication System电子通信系统 电子通信系统的基本作用是把信息从此地传送到彼地。电子通信就是利用电路在两地或多地之间进行信息的发送、接收和处理。 Samuel Morse 莫尔斯 Samuel Morse:美国人,电报发明者,原攻美术。1791年 4月27日生于美国马萨诸塞州查尔斯敦,1872年4月2日死于纽约。1810年他毕业于耶鲁大学。约在1822年以后莫尔斯开始从事电的实验研究。在1832年开始研究用电来传送文字

24、(电报)的方法,1839年他发布了他的第一项发明“莫尔斯”码。1844莫尔斯从华盛顿到巴尔的摩拍发人类历史上的第一份电报。莫尔斯发明的原始电莫尔斯发明的原始电报机报机Alxander Graham Bell 亚历山大格拉汉姆贝尔亚历山大亚历山大格拉汉姆格拉汉姆贝尔:贝尔:(Alexander Graham Bell,1847-1942),美国发明家和企业家。他发明了世界上第一台可用的电话机,创建了贝尔电话公司。被誉为“电话之父”。贝尔1847年3月3日出生在苏格兰的爱丁堡,除发明了电话外,他还制造了助听器,改进了爱迪生发明的留声机。为了纪念贝尔的功绩,将电学和声学中计量功率或功率密度比值的一种

25、单位命名为“贝尔”。 Guglielmo Marconi古列尔莫马可尼 Guglielmo Marconi:意大利无线电工程师,企业家,实用无线电报通信的创始人。于1894年首次成功地通过大气层发送了无线电信号。1896年他在伦敦用气球和风筝升高天线,把无线电报连通的距离延伸至4英里,后来接近9英里。1899年成功地进行跨越英吉利海峡相距31英里的通信试验。1909年马可尼获得诺贝尔物理学奖金,这是表彰他在无线电通信方面作出的贡献 。 (赫兹) 1896年马可尼马可尼无线电报机Lee De Forest德福雷斯特德福雷斯特德福雷斯特 Lee De Forest (18731961) :美国发明

26、家。1906年,德福雷斯特制成第一个真空三极管,称为奥迪恩管,是他的最重要的一项发明。早期的奥迪恩管真空度很低,是借助气体电离放大作用工作的,因而极不稳定。所以,它在振荡、放大、检波等方面的实际应用进展缓慢。直到1912年,美国电话电报公司的H.阿诺德和通用电气公司的I.朗缪尔研制成高真空管,才使三极电子管走上实用阶段。在电子学的发展史上,奥迪恩管的发明具有划时代的意义。 Edwin Howard Armstrong 阿姆斯特朗 E.H.Edwin Howard Armstrong Edwin Howard Armstrong 阿姆斯特朗阿姆斯特朗E.H.:E.H.:美国无线电专家,超外差接收

27、电路的发明人。阿姆斯特朗在1912年发明超外差接收电路,并组装成功第一台超外差接收机。1913年利用三极管发明了再生放大电路。19281933年间又发明宽带调频体制,1933年取得调频专利。他一生受过不少奖励,在日内瓦国际电信联盟的先哲祠中被列为世界20位大科学家之一。 R. Hartley R.哈特莱 1920年,贝尔电话实验室的R.哈特莱(Hartley)提出了带宽、传输时间和信息容量之间的关系。哈特莱定律表明,带宽越宽,传输时间越长,通过系统传送的信息就越多。 C.E. Shannon C.E.香农美国数学家,被称为是“信息论之父” 出版通信的数学理论,1949年发表噪声中的通信,从而奠

28、定了信息论的基础。1948年,C.E.香农在贝尔系统技术杂志上发表论文,论述了以每秒比特数(bps)表示的通信信道的信息容量与带宽及信噪比的关系。在数学上,香农极限信息容量表示为I=Blog2(1+S/N)。式中,I=信息容量(bps),B=带宽(Hz),S/N=功率信噪比(无量纲)。 AM and FM 调幅和调频调幅和调频AM amplitude modulation (调幅):(调幅):使载波振幅按照调制信号改变的调制方式叫调幅。经过调幅的电波叫调幅波。它保持着高频载波的频率特性,但包络线的形状则和信号波形相似。调幅波的振幅大小,由调制信号的强度决定。调幅波用英文字母AM表示。FM fr

29、equency modulation (调频):(调频):使载波频率按照调制信号改变的调制方式叫调频。已调波频率变化的大小由调制信号的大小决定,变化的周期由调制信号的频率决定。已调波的振幅保持不变。调频波的波形,就像是个被压缩得不均匀的弹簧,调频波用英文字母FM表示。frequence-shift keying (FSK) 频移键控:频移键控:又称数字频率调制,它是用载波的频率来传送数字消息,即用所传送的数字消息控制载波的频率。二进制频移键控记作2FSK。2FSK信号便是符号“1”对应于载频 f1,而符号“0”对应于载频 f2(与 不同的另一载频)的已调波形,而且 f1与 f2之间的改变是瞬间

30、完成的。 frequence-shift keying (FSK) 频移键频移键控控phase-shift keying(PSK) 相移键控相移键控 :又称数字相位调制与数字频率调制很相似。不过它的实现是通过改变发送波的相位而非频率,不同的相位代表不同的数据。二进制相移键控方式记作2PSK ,就是根据数字基带信号的两个电平(或符号)使载波相位在两个不同的数值之间切换的一种相位调制方法,两个载波相位通常相差180。 phase-shift keying(PSK) 相移键相移键控控 ITU (International Telecommunications Union) 国际电信联盟国际电信联盟I

31、TU (International Telecommunications Union)国际电信国际电信联盟:联盟:频率分配与技术标准由国际电信联盟(ITU)制定。国际电信联盟是联合国的一个专门机构,其总部设在瑞士的日内瓦。管理由184个成员国批准的各项协议。 1992年以前,ITU包括两个主要部门:国际电报电话咨询委员会(CCITT)和国际无线电咨询委员会(CCIR)。1992年,ITU改组为三个分部。无线电通信部(ITUR)负责频率分配和无线电频谱的有效利用。电信标准化部(ITUT)研究技术、运行和关税价格方面的问题。电信发展部(ITUD)提供技术咨询,特别是对发展中国家提供帮助。它鼓励经济

32、地提供全方位的电信服务,并融人世界范围的电信系统。Text Tour1.1 Historical Perspective The fundamental purpose of an electronic communication system is to transfer information from one place to another. Thus, electronic communications can be summarized as the transmission, reception, and processing of information between two

33、 or more locations using electronic circuits. The original source information can be in analog (continuous) form, such as the human voice or music, or in digital(discrete) form, such as binary-coded numbers or alphanumeric codes. All forms of information, however, must be converted to electromagneti

34、c energy before being propagated through an electronic communications system.Paragraph 1Vocabularysummarize v. 概述, 总结, 摘要而言 smraizcircuit n. 电路, 一圈, 周游, 巡回 s:kitdiscrete adj离散的,分立的,不连续的,无关联的binary-coded number 二进制编码数 bainri electromagnetic adj. 电磁的 ilektrmgnitik alphanumeric code 字母数字编码 lfnju:merik

35、Difficult Point1 The fundamental purpose of an electronic communication system is to transfer information from one place to another. 译文:译文:电子通信系统的基本作用是把信息从此地传送到彼地。注:注:information,intelligence,message三词在通信技术中可能混用,都可译为;信息,消息,情报等,但information似乎用得更普遍。例如,信息技术就只能用information technology(IT)。Difficult Point

36、2 Thus, electronic communications can be summarized as the transmission, reception, and processing of information between two or more locations using electronic circuits. 译文:译文:因此,电子通信就是利用路在两地或多地之间进行信息的发送、接收和处理。注:注:to be summarized as 归结为,简要叙述为Difficult Point3 The original source information can be

37、in analog (continuous) form, such as the human voice or music, or in digital(discrete) form,such as binary-coded numbers or alphanumeric codes. 译文:译文:原始的信息源既可以是模拟(连续)的,例如语音或音乐;也可以是数字(离散)的,例如二进编码数或字符码。注:注:analog signal:时间和幅值皆连续分布的信号,diserete signal:时间离散分布的信号,digital signal:时间和幅值皆离散分布的信号。 Samuel Morse

38、 developed the first electronic communications system in 1837. Morse used electromagnetic induction to transfer information in the form of dots, dashes, and spaces between a simple transmitter and receiver using a transmission line consisting of a length of metallic wire. He called his invention the

39、 telegraph. In 1876 Alexander Graham Bell and Thomas A. Watson were the first successfully transfer human conversation over a crude metallic wire communications system they called the telephone.英译汉:Vocabularyelectromagnetic induction 电磁感应 indknmetallic adj. 金属(性)的 mitlikcrude adj. 天然的, 未加工的, 粗糙的, 拙劣

40、的, 粗鲁的 n. 天然的物质英译汉参考答案:英译汉参考答案: Samuel Morse于于1837年发明了第一个电子通信系年发明了第一个电子通信系统。统。 Morse利用电磁感应来传送以点、短线、空格表示利用电磁感应来传送以点、短线、空格表示的信息,简易的发报机与接收机之间用金属传输线连接的信息,简易的发报机与接收机之间用金属传输线连接。他将此发明称为电报。他将此发明称为电报。1876年,年, Alexander Graham Bell 和和 Thomas A. Watson 利用一个简陋的金属线通信利用一个简陋的金属线通信系统成功地传送了人的对话,他们把这个系统称为电话系统成功地传送了人的

41、对话,他们把这个系统称为电话。Marconi于于1894年首次成功地通过大气层年首次成功地通过大气层(Earths atmosphere )发送了无线电信号发送了无线电信号(wireless radio signals )。 Lee De Forest 于于1908年发明了三级真空管年发明了三级真空管(triode vacuum tube ),为放大电信号提供了第一个实用手段。,为放大电信号提供了第一个实用手段。商业广播商业广播(Commercial radio )始于始于1920年,当时采用的年,当时采用的是调幅是调幅(amplitude-modulated)信号。信号。1933年,年, M

42、ajor Edwin Howard Armstrong 发明了频率调制发明了频率调制(frequency modulation ),而商用调频广播始于,而商用调频广播始于1936年。年。Marconi successfully transmitted the first wireless radio signals through Earths atmosphere in 1894, and in 1908 Lee DeForest invented the triode vacuum tube which provided the first practical means of ampli

43、fying electrical signals. Commercial radio began in 1920 when radio stations began broadcasting amplitude-modulated(AM) signals, and in 1933, Major Edwin Howard Armstrong invented frequency modulation (FM). Commercial broadcasting of FM began in 1936.Vocabularytriode vacuum tube 三极真空管 traiud vkjumbr

44、oadcasting n.广播 br:dk:stbroadcasting station 广播电台,广播站commercial broadcasting n.商业广播 km:lamplitude modulation(AM) 调幅mplitju:d frequency modulation(FM) 调频Lecture 4 Introduction to Electronic Communications (II)Grammar I TextVocabulary Text Tour英译汉英译汉汉译英汉译英Grammar IGrammer I: 科技英语的语法特点 大量使用专业词汇和半专业词汇大量

45、使用专业词汇和半专业词汇1.1.词汇词汇在不同的学科领域含义有所不同在不同的学科领域含义有所不同例如 :calculus( klkjuls微积分学), bandwidth(带宽),flip-flop(触发器)等专业词汇, 而series,work等是半专业词汇例如:series可作“级数”(数学)解,也可作“串联”(电学)解。Grammer I: 科技英语的语法特点大量使用词缀和词根大量使用词缀和词根例如,外语教学与研究出版社出版的英汉双解信息技术词典中以tele-构成的单词有30个。tele 电视 , tele- teli表示“远距离传递,电视”之义 telegraph 电报机, 电报 te

46、lephone 电话, 电话机 telecast 电视广播 telecopy 传真印件 teleclass 远距离授课 telecommunication 电信 telecommand (机器等的)遥控(指令) Grammer I: 科技英语的语法特点较多使用缩略词较多使用缩略词例如:PCM(pulse-coded modulation,脉冲编码调制) CDMA(code division multiple access,码分多址) DSP(digital signal processing,数字信号处理) GSM (global system for mobile communication

47、 全球数字移动电话系统) Grammer I: 科技英语的语法特点词性变换多词性变换多例如sound一词作名词时常译为“声音、语音”,作动词时,常译为“听起来”,作形容词时,以“合理的、健全的”较为多见。Grammer I: 科技英语的语法特点常用一般现在时态,表示真理或客观规律的陈述常用一般现在时态,表示真理或客观规律的陈述。 例例11 Vector and matrix techniques provide the framework for much of the developments in mordern engineering.矢量和矩阵方法为现代工程学的发展提供了框架。2.2.

48、词法词法Grammer I: 科技英语的语法特点广泛使用被动语态,强调所论述的客观事物。广泛使用被动语态,强调所论述的客观事物。 例例22 Chapters 7 and 8 are devoted to the calculus of functions of one variable and recognizing again the mixed background knowledge in mathematics of the students, the basic ideas and techniques of differentiation and integration are r

49、eviewed in Chapter 7.第7章和第8章讨论单变量函数的微积分,考虑到学生数学基础参差不齐,第7章复习微分与积分的基本概念和方法。 chapter tpt variable veribl Grammer I: 科技英语的语法特点普遍使用名词词组及名词化结构,强调客观存在的普遍使用名词词组及名词化结构,强调客观存在的事实而非某一行为,故常使用表示动作或状态的抽象事实而非某一行为,故常使用表示动作或状态的抽象名词。名词。 例例33 Television is the transmission and reception of images of moving objects by

50、radio waves电视通过无线电波发射和接收移动物体的图像。Grammer I: 科技英语的语法特点使用非限定动词,使句子简明。使用非限定动词,使句子简明。(非限定动词即非谓语动词,是那些不能单独作谓语,在人称和数方面不受主语限定的,具有名词、形容词和副词的某些特征的动词形式,是不定式、分词和动名词的总称。) 例例44 The calculus,aided by analytic geometry,proved to be astonishingly powerful and capable of attacking hosts of problems that had been baff

51、ling and quite unassailable in earlier days 微积分辅以解析几何是一个非常强大的工具,能够解决许多困扰已久甚至以前认为无法解决的问题。 Analytic nlitik geometrydimitri astonishingly stnii 惊讶地Grammer I: 科技英语的语法特点较常使用较常使用“无生命主语无生命主语+ +及物动词及物动词+ +宾语宾语(+(+宾语补足宾语补足语语) )”句型。句型。 例例55 Chapter 6 provides a basic introduction to the ideas of sequences,ser

52、ies and limits 第6章介绍序列、级数及极限等基本概念。 3.3.句法句法Grammer I: 科技英语的语法特点常用常用itit做形式主语或形式宾语。做形式主语或形式宾语。 例例6 6 It has been proved that induced voltage causes a current to flow in opposition to the force producing it经证明,感应电压使电流的方向与产生电流的磁场力方向相反。 例例77 The invention of radio has made it possible for mankind to com

53、municate with each other over a long distance.无线电的发明使人类有可能进行远距离通信。 Grammer I: 科技英语的语法特点尽量用紧缩型状语从句而不用完整句。尽量用紧缩型状语从句而不用完整句。 例例88 While designed primarily for use by engineering students, it is believed that the book is also highly suitable for students of the physical sciences and applied mathematics尽

54、管本书主要为工科学生所用,我们相信,它也非常适合于修读物理与应用数学的学生。 primarily praimrli Grammer I: 科技英语的语法特点割裂修饰比较普遍割裂修饰比较普遍( (包括短语或从句被分隔包括短语或从句被分隔) )。 例例99 It is hoped that this provision,together with the large number of worked examples and style of presentation,also makes the book suitable for private or directed study(主谓分离)希

55、望这些练习,以及书中提供的大量实例及本书的写作风格也使本书适于自学和课堂教学。 provision prvin Grammer I: 科技英语的语法特点较多使用祈使语气。较多使用祈使语气。 例例1010 Let the forward-pass transfer function be given by the linear difference equation设前向传递函数由线性差分方程给出。 linear lini Grammer I: 科技英语的语法特点句中并列成分句中并列成分( (各种并列短语、单词或从句各种并列短语、单词或从句) )较多。较多。 例例1111 Radar has c

56、ertain inherent advantages over detection systems employing light waves:(1)it has greater range,(2)it is usable in any weather and in day or night,and (3)the electronic circuitry and components for transmitting,receiving,amplifying, detecting and measuring are highly developed与光波检测系统相比,雷达具有如下优点:(1)检

57、测范围广;(2)可全天候使用;(3)拥有先进的电子元器件与电子线路,可用于信号的发射、接收、放大、检测和测量。 circuitry s:kitri component kmpunnt Grammer I: 科技英语的语法特点(7)(7)复杂长句多。复杂长句多。( (科学技术要阐明事物之间错综复杂的关系,因而需要用复杂的语法关系来表达严密复杂的思维。长句所表达的科技内容严密性、准确性和逻辑性较强。) 例例1212 Recognizing the increasing use of numerical methods in engineering practice,which often comp

58、lement the use of analytical methods in analysis and design and are of ultimate relevance when solving complex engineering problems,there is wide agreement that they should be integrated within the mathematics curriculum. 分析与设计过程中常用数值计算方法来弥补解析法的不足,因此在解决复杂的工程问题时数值方法往往是最为恰当的。由于认识到数值方法在工程实践中的应用日趋增长,人们普

59、遍认为它应该被整合到数学课程中来。 analytical nlitik()l relevance relivns Curriculum krikjulm 课程Text Tour1.2 Electronic Communications Systems Although the fundamental concepts and principles of electronic communications have changed little since their inception, the methods and circuits used to implement them have

60、undergone considerable change. In recent years, transistors and linear integrated circuits have simplified the design of electronic communications circuits, thus allowing for4 miniaturization, improved performance and reliability, and reduced overall costs, In recent years, there has been an overwhe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论