TCF阅读原题答案_第1页
TCF阅读原题答案_第2页
TCF阅读原题答案_第3页
TCF阅读原题答案_第4页
TCF阅读原题答案_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、阅读原题答案TEXTE 1 La ville de Paris constitue, en France, une exception, car elle est, à la fois, une commune et un département, les vingt arrondissements qui la composent nétant que de simples divisions administratives au sein de la commune. Jusquà la Révolution de 1789, la div

2、ision traditionnelle de Paris fut la Cité, lOutre-Grand-Pont ou la Ville ( la rive droite ) et lOutre-Petit-Pontou lUniversité(larivegauche), mais cette division fut toujours davantage précisée par des subdivisions en quartiers. Ainsi, en 1702, la ville comptait-elle 20 quartiers

3、, 14 faubourgs et 2 villages. Paris ( chef-lieu du département de la Seine depuis 1790 jusquau 1erjanvier1968 ) fut divisé pour la première fois en 12 arrondissements ( 9 sur la rive droite et 3 sur la rive gauche) le 11 octobre 1795. Cette division persista jusque sous le règne

4、de Napoléon III, en 1860, date à laquelle lannexion de faubourgs et de tout ou partie de certaines communes limitrophes rendit un nouveau découpage nécessaire. La capitale fut alors divisée en 20 arrondissements comportant chacun 4 quartiers.Dans cette même année,l

5、es numéros darrondissements ont dabord été attribués de gauche à droite et de haut en bas sur la carte, mais ce schéma a été abandonné car il conduisait à attribuer le numéro 13 à lactuel 16e arrondissement. Or ce numéro était per

6、u comme péjoratif car lexpression se marier à la mairie du 13e arrondissement (cest-à-dire, avant 1860, dans un arrondissement qui nexiste pas) signifiait vivre en concubinage, donc hors des bonnes conventions, ce qui ne convenait pas àcertains habitants influents de louest de Pa

7、ris. Les numéros des arrondissements, de 1er à 20e, furent attribués en suivant une spirale partant du centre de la ville ( rive droite quartier du Louvre ) et tournant dans le sens des aiguilles dune montre. Lenuméro13fut ainsi attribuéaux quartierspluspopulairesdusud-est d

8、e Paris. Cette disposition na jamais changé depuis. La numérotation actuelle des arrondissements de Paris est le résultatA. dune étude géographiqueB. dune décision individuelleC. dun calcul économiqueD. dune contrainte géologique文章左下角为巴黎各区图,代表各区的数字123.一律按从中心向右

9、下角的顺序顺时针方向排列。 问:巴黎各区目前的编号顺序numérotation是.的结果? 答案为B. d'une décision individuelle 个人的决策 1).1789年以前,巴黎分为3个部分,3个部分又划分为quartier。2).1795年10月11日,巴黎被分为12个区。3).1860 年,巴黎被划分为 20 个区。最初的分区方法为:从左向右,从上向下划分。染而,这一分区后来弃而不用,原因:现在的第 16 区(如图)当时被叫作第 13 区,但法语短语“semarier à la mairie du 13e arrondissemen

10、t”的字面意思为“在第13区区政府结婚”,深层次涵义却是“姘居,非法同居”,这不适合巴黎城西的某些有权势的居民。于是,提出新的分区办法势在必行:城中心为第 1 区,所有分区呈螺旋形(顺时针方向:dans le sens des aiguilles dune montre),这样,号码 13就分配给了巴黎城东南的普通居民住宅区。此后这一分区一直保持不变。TEXTE 21.Emmanuelle, belle blonde pulpeuse, débarque avec son amoureux à Venise pour un week-end romantique. Il e

11、st fou delle, riche et semble prêt à combler tous ses désirs.Mais elle surprend une conversation téléphonique et découvre que Georges est déjà marié. Pour se venger de laffront, Emmanuelle decide de dire la vérité à la femme du mari infid&#

12、232;le. Pour empêcher cette catastrophe, et ne pas perdre sa riche épouse, Marion, Georges demande à Maurice, bénévole dans une association caritative, de prendre la place de sa femme. Maurice enfile une perruque,des bas et se glisse dans les robes de Marion.Hélas les c

13、hoses ne sont pas aussi simples. 2.Emmanuelle a enfin trouvé un homme riche pour lui payer tous ses désirs, mais, à Venise, elle apprend que Georges est marié. Pour se venger, elle décide de dévoiler à sa femme la relation quelle a avec son mari. Georges veut tout

14、faire pour empêcher cette rencontre au point de trouver un pigeon pour une mission impossible : il demande à Maurice, brave bénévole au Secours Fraternel, de se travestir en Marion, sa femme, pour faire peur à Emmanuelle. Une série de quiproquos vont découler de ce

15、tte idée saugrenue 3. Jean-Marie Poiré, réalisateur de films à succès et producteur tout aussi efficace, a un carnet dadresses bien rempli et il ne sen cache pas. Pour preuve, vous verrez tout son répertoire personnel défiler sur lécran lors de courtes apparit

16、ions - des Castaldi Père et fils à Danièle Evenou en passant par Julie Arnold, Stéphane Audran, Guy Marchand ou Paul Belmondo. Entre ces apparitions "clins doeil" qui ne servent pas àgrand-chose, Poiré promène sa caméra sur les canaux de Venise et da

17、ns les pièces kitsch dun magnifique appartement parisien. Ah, il filme aussi des acteurs. Et cest là que a se gte ! Pour tenter de doper une mise en scène anémiée et des acteurs plichons,Jean-Marie Poirémultiplie les plans,les coupes.et les faux raccords.Mais ce traitem

18、ent ne suffit pas à donner un coup de fouet à une comédiemollassonneportée parunduo dacteurs apathiques au charisme squelettique. M En fait, les seuls à être gras, ici, ce sont les dialogues.Tout le reste na aucune consistance ni aucun got, si ce nest le mauvais!On atte

19、ndait de Chevallier et Laspalès quils fassent monter la température. Faux espoir ! Dailleurs, le casting dans son ensemble, des premiers rôles aux guest-stars, atteint àpeine les 8 de tension. On sauvera tout de même de lhécatombe Anémone (venue pour tant cachetonn

20、er dans le rôle de la bourgeoise coincée) et Martin Lamotte(égalàlui-même).Les autres ne valent pas le prix de la visite! 4. Réalisé par: Jean-Marie Poiré Acteurs : Alice Evans (Emmanuelle), Régis Laspalès (Maurice Lappin), Philippe Chevallier (Georg

21、es Audefey),Gtz Otto(Johnny Zucchini),Anémone(Claire Trouabal)Lassé par une vieconjugaledeplus en plus désespérante, Georges Audefey sinvente un week-end de travail à létranger afin de séchapper en compagnie dEmmanuelle, sa matresse, pour un week-end. Au cours de l

22、eur séjour romantique à Venise, la jeune femme, pressée dépouser Audefey, le pousse à quitter sa femme le plus rapidement possible. Embarrassé par cet ultimatum, Georges sait quil ne peut pas quitter son épouse, dont il est financièrement dépendant, mais

23、il ne peut pas non plus dire la vérité à sa matresse, de peur de la perdre.yuan F De retour à Paris, il décide de monter une arnaque immobilière afin de se renflouer. Cest alors quintervient le redoutable Maurice Lappin, bénévole dans une association caritativ

24、e, qui va considérablement compliquer son existence. Notre avis: Une adaptation dun success de boulevard.Avoir à la limite pour le cabotinage effréné du duo Chevallier-Laspalès.Le film “Ma femme sappelle Maurice”A. Propose une vision originale du thème du mari tromp

25、3;B. Est une reprise d”une comédie à succèsC. Est un film plein de tonus et dhumourD. Est une production française très imaginaireTCF中会出现的招牌用语Appartement à louer. 此房出租!Attention à la peinture. 当心油漆!Attention à la voiture ! 当心!有车!Attention au chien ! 当心,此处有狗!At

26、tention ! Ralentir, travaux. 当心,前面施工,减速!Attention, chien méchant. 当心,此处有狗!Attention, peinture fraîche ! 当心,油漆未干!Baignade interdite ! 禁止游泳。baignade指"(在江河湖海中)游泳"Ce médicament se prend à jeun. 服用此药须空腹。Chantier interdit au public 施工重地,闲人莫入。Complet. 客满。满座。饭店、剧院等Défense

27、d'afficher sous peine d'amende. 禁止招贴,违者罚款。Défense d'afficher. 禁止招贴。Défense d'entrée sous peine d'amende. 禁止入内,违者罚款。Défense de fumer. 禁止吸烟。Défense de se pencher au dehors. 禁止把身体伸到外面。Défense de se pencher par la portière. 禁止把头手伸出窗外。Défense de

28、 traverser en dehors des passages pour piéton. 禁止在人行横道线外穿越街道。公路Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux. 施工区域,车辆绕行。Donnez-moi le fric, sinon commence à faire des prières. 把钱给我,否则要你的命。威胁用语,敲诈件用语Droits réservés=Tous droits réservés =Droits

29、 de reproducion réservés 保留版权。版权所有,不得翻印。Ecartez-vous du mur, la peinture n'est pas encore fraîche. 油漆未干,请勿靠近墙壁!Embarquement immédiat, porte Nº 4. 请从4号门登机 上船 。Entrée interdite ! 禁止入内!Entrée libre=Entrée gratuite 自由入场。免费入场。Entrez sans sonner 不必按门铃,请进!Faites

30、l'amour, pas la guerre ! 要和平,不要战争!游行示威的口号Fermé le lundi. 本店每周一不对外营业。店铺告示,贴于店铺门上Fermé pour cause de décès. 家有丧事,暂停营业。店铺告示,贴于店铺门上Flash interdit ! 禁止拍照!Fragile ! 易碎品!Gare à la peinture ! 当心油漆!Gare la voiture 当心汽车。口语中可以省掉介词àGuichet fermé. 此窗暂停营业。银行、财务处等的营业窗Guichet

31、ouvert. 正在营业。H 宾馆。指hôtelHalte aux essais nucléaires. 停止核试验!游行示威的口号Il est défendu de cracher par terre. 禁止随地吐痰。Il est expressément interdit de fumer dans la salle. 大厅里严禁吸烟。Interdiction absolue de stationner. 严禁停车。Interdiction de klaxonner dans les villes. 禁止在市区鸣喇叭。Interdiction de

32、sortir. 禁止外出。Interdit aux camions 禁止卡车通行。交通标志J'ai reçu votre honoré du 10 courant. 在下已接本月10日尊函。信件客套语。honoré在这里的意思是大札,尊函"。Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me répondre au plus tôt. 如蒙即复,不甚感激。信件客语Laissez-les vivre ! 让他们活下来。游行示威时反对堕胎的口号M. Dubois, E.V. 本市,本埠。

33、E.V.=En ville出现在信封上的地址处,指邮件不通过邮局送达收件人M.Dubois,而由寄件人直接派专人送达。Maison à vendre. 出售此房。此房出售。N'oubliez pas d'éteindre avant de sortir. 出门前请关灯 或其他任何电器N'oubliez pas de fermer la télévision avant de sortir. 出门前请关闭电视。Ne marchez pas sur la pelouse. 禁止践踏草坪。Ne pas dépasser la

34、dose préscrite. 请勿超过规定的剂量。药品的使用说明书用语Ne pas écrire, se présenter. 请勿写信,欢迎面谈。招聘广告用语Ne pas parler au chauffeur. 请勿与司机说话。Parking interdit. 禁止停车。Passage interdit. 禁止通行。Péage, ralentir ! 前有公路收费站,减速!Peinture fraîche. 油漆未干!Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrai

35、n. 前往其他站台,请走地下通道。Prière d'écrire pour documentation ci-dessous. 需要下列资料者,请来信索取。Prière d'insérer. 请予以刊登。法国的出版商经常会赠送一些样书给一些报社或杂志社。样书中附送有页,插页上面有介绍另一新书的文字。文字中常有Prière d'insérer这句话,表示请求对方予以刊登。Prière de fermer la porte. 请随手关门。Prière de ne pas fumer. 请勿吸烟。

36、Propriété privée, défense d'entrer. 私人住宅,禁止入内。Ralentir dans les virages. 前有拐弯,减速!Ralentir, travaux ! 前面施工,车辆减速!Reproduction interdite 严禁复制。严禁复录。Service des urgences 急诊处,急救室。医院Stationnement interdit. 禁止停车。Suivre l'ordonnance. Suivre les prescriptions médicales. 请遵医嘱。T

37、enue de soirée obligatoire ! 请务必穿晚礼服!写在剧场入口处的文字TEXTE 4Vautrin, lhomme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition. Il était un de ces gens dont le peuple dit : Voilà un fameux gaillard! Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles

38、apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et dun roux ardent. Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes. Sa v

39、oix de basse-taille, en harmonie avec sa grosse gaieté, ne déplaisait point. Il était obligeant et rieur. Si quelque serrure allait mal, il lavait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : Ça me connaît. Il connaiss

40、ait tout dailleurs, les vaisseaux, la mer, la France, létranger, les affaires, les hommes, les événements les lois, les hôtels et les prisons. Si quelquun se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services. Il avait prêté plusieurs fois de largent à m

41、adame Vauquer et à quelques pensionnaires; mais ses obligés seraient morts plutôt que de ne pas le lui rendre, tant malgré son air bonhomme, il imprimait de crainte par un certain regard profond et plein de résolution. A la manière dont il lançait un jet de salive,

42、 il annonçait un sang-froid imperturbable qui ne devait pas le faire reculer devant un crime pour sortir dune position équivoque.那四十上下,鬓脚染色的伏脱冷,正好是个中间人物。人家看到他那种人都会喊一声好家伙!肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记,但是看他软和亲热的态度,又不象冷酷的人。他的低中音嗓子,跟他嘻嘻哈哈的快活脾气刚刚配合,绝对不讨厌。他很殷勤,老堆着

43、笑脸。什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。而且他什么都懂:帆船,海洋,法国,外国,买卖,人物,时事,法律,旅馆,监狱。要是有人过于抱怨诉苦,他立刻凑上来帮忙。好几次他借钱给伏盖太太和某些房客;但受惠的人死也不敢赖他的债,因为他尽管外表随和,自有一道深沉而坚决的目光让人害怕。看那唾口水的功架,就可知道他头脑冷静的程度:要解决什么尴尬局面的话,一定是杀人不眨眼的。象严厉的法官一样,他的眼睛似乎能看透所有的问题,所有的心地,所有的感情。TEXTE 5 Pack-auto 汽车租赁公司 1 le Pack-auto,c'est touj

44、ours 30 euros pour une durée de 24 heures indivisible,incluant 50km,toutes les assurances et l'assistance quelle que soit la catégorie proposée: économique,berline ,monospace break etc. ce pack doit obligatoirement être payé et garanti par la carte bancaire du locat

45、aire,qui doit être le titulaire du permis de conduire agrée par la société. Pack-auto est _ A.la compagnie dassurance  C.vendre la voiture  D. un loueur de voitures 选D. un loueur de voitures.   Pack-auto是一家出租车辆的公司 大意是一家汽车出租公司要出租车,每天的租金是多少钱,这些钱包括什么服务。 Pack-auto就是连续i

46、ndivisible 24小时/30欧元,包括50千米,所有保险费以及所推出的所有车系(包括 économie经济型车,berline小轿车,单体宽敞小汽车monospace,break旅行小汽车等)方面的帮助assistance. 这套服务ce pack的费用必须支付,并且用租车者的银行卡来予以保障。租车者必须是公司认可agréer的驾驶执照的持有人。TEXTE 6 Voici les faits Voici les faits. Le 23 janvier dernier, j'ai passé une commande à une soci

47、été de vente par correspondance en joignant mon règlement par chèque postal. Le 10 février, l'entreprise m'informe que les articles souhaitée sont épuisés et qu'elle attend une nouvelle livraison. Le 5 mars, nouveau courrier: ma commando me sera li

48、vrée dans quatre semaines. Mon compte a pourtant été débité du chèque depuis longtemps. La société de vente par correspondance a-t-elle le droit d'agir de la sorte? Cette personne a écrit pour.  A A. s'informer sur la légalité du co

49、mportement d'une société de vente. B. réclamer à une société de vente l'article qu'elle a payé par chèque. C. déposer une plainte contre une société de vente qui n'a pas livré. D. dénoncer publiquement la malhonnêt

50、eté des sociétés de vente. 第一版本选A.想了解一家销售公司的做法是否合理。TEXTE 7 Madame Durand Réville 太太套房首饰被盗 Madame Durand Reville n'y pensait plus que de loin en loin. Elle avait un peu oublié l'important cambriolage dont ell avait été la victime durant l'hiver .Les malf

51、aiteurs avaient, à lépoque, emporte de son appartement du 16 arrondissement de Paris plus de 600000 euros de bijoux.Ce 23 mars,elle se rend au salon des antiquaires organisé dans le jardin des tuileries et aperçoit soudain un colier tronant au milieu d'un stand .Elle ne met p

52、as plus de quelques secondes pour identifier le joyau comme étant le sien.Stupéfaite de sa découverre,elle alerte la police,qui saisit rapidement le bijou et le fait identifier comme ayant été acheté par cette dame 8 ans plus tôt. L'antiquaire exposant ce bijou

53、 a été presente au juge J'instruction. 1. Les voleurs se sont introduits dans l'appatement de Mme durand Reville et ont. A . cambriole tout l'appartement B. vole un seul collier qu'elle a retrouve C. subtilise 600000 euros D. volé ses bijoux dont un a été ret

54、rouvé 2.La police alertée par Mme Durand Réville. A. se dessaisit hativement de l'affaire B. immobilise promptement le malfaiteur C. arrêtéle vendeur qui exposait le bijou D. se saisit du collier et le met en vente 一问这篇文章说的是什么?盗贼进入Durand Réville太太的套房,并且.选D.volé

55、 ses bijoux dont un a été retrouvé 盗取了她的首饰,其中一件首饰被发现。二问是老太太让la police做些什么?一版本答案是选老太太让警察提醒商家如果看袄与此相同的珠宝请不要出售。La police alerté par Madame Durand Réville. 接到Durand Réville太太通知的警方。选C. arrêté le vendeur qui exposait le bijou 逮捕了正在展示那件首饰的卖主。TEXTE 8 Je reste 电影我决定留下

56、Marie-Dominique和Bertrand表面是一对恩爱夫妇。由于工作需要Bertrand不得不每周一飞往国外的建筑工地,只在周末才能和Marie-Dominique及儿子在一起。可是,即使是在周末,Bertrand也把时间全部花在自己心爱的运动自行车上。事实上,Bertrand不愿改变任何自己的习惯。整整十年,Marie-Dominique都生活在丈夫的影子里,照看着他们已经7岁的儿子。终于,在遇到剧作家Antoine后,Marie-Dominiqu将多年来的积怨一起爆发出来。她不再日复一日地驾车跟岁在丈夫的后面,她想拥有自己的生活。于是,她向Bertrand发出了离婚通碟。此刻,Be

57、rtrand才意识到:自己多么爱Marie-Dominique,自己多么离不开自己的爱妻,自己曾经多么以我为中心。于是,他不惜向妻子的情人Antoine求援,并与Antoine成为好朋友。最后,在Antoine的帮助下,他用着爱唤回了Marie-Dominique, Marie-Dominique决定留下。 选:情人被抛弃abandonée,而不是选femme est trompée或homme est trompé Maire-Dominique et Bertrand forment un couple uni. En apparence seulement.

58、Bertrand, responsable de chantiers intenationaux passe son temps dans les avions et ne parvient à détresser qu'en se consacrant à son sport favori,le cyclisme, qu'il pratique de façon très méthodique chaque soir et chaque week-end quand il est à Paris.Mania

59、que au dernier degré, Bertrand ne tolère aucun changement dans ses habitudes. Marie-Dominique accède à toutes les requêtes de son mari depuis déjà quelques années, se consacrant à l'éducation de leur fils de 7 ans, quitte à réfréne

60、r ses propres envies et aspirations, mais le ras-le-bol se fait sentir. C'est alors qu'elle croise le chemin d'Antoine, un écrivain, passionné de cinéma et d'art comme elle, et qui va l'entrîner dans le tourbillon d'une passion amoureuse. Le destin bascule

61、. Réalisant à quel point elle s'est fourvoyée aurpès de Bertrand, Marie-Dominique décide enfin de quitter son mari et de s'épanouir. Mais c'est sans compter sur Bertrand qui voit la situation d'un tout autre oeil et choisit de s'imposer auprès d

62、e sa femme et de ne pas la laisser partir si facilement. C'est clair, pour Bertrand il n'y a qu'une solutin: rester.TEXTE 9 Létrange douceur des larmes Nulle période na autant pleuré, semble-t-il, que la fin du XVIIIe siècle. Autant lon semblait regarder sans émo

63、tion passer les sinistres(阴森的,可怕的) charrettes menant les accusés à la guillotine, autant lon aimait sattendrir en public en versant à tout propos des torrents de larmes. À lAssemblée, au terrible Tribunal Révolutionnaire, on envoyait à la mort de prétendus cou

64、pables que lon navait même pas jugés, mais lon pleurait dattendrissement(感动) en sembrassant et en sappelant frère et soeur pour une anecdote "touchante" évoquée par un député ou par un juge. Tous les récits et mémoires lattestent et force est bi

65、en de les croire. Les larmes étaient alors considérées comme un moyen de communiquer. Partager au même moment les mêmes émotions devenait rassurant et prouvait que lon était membre de la même communauté, puisque lon savait sémouvoir des mêmes ch

66、oses. Mieux quun discours grandiloquent(辞章华美的) les larmes devenaient une sorte de ciment social. Elles donnaient un sentiment dappartenance à une société idéale en devenir, qui devait apporter un jour le bonheur universel. De même, cétait un soupir discrètement poussé ou une larme échappée des yeux de la belle qui rensei

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论