中医英语翻译常用词汇英汉对照_第1页
中医英语翻译常用词汇英汉对照_第2页
中医英语翻译常用词汇英汉对照_第3页
中医英语翻译常用词汇英汉对照_第4页
中医英语翻译常用词汇英汉对照_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中医英语翻译常用词汇英汉对照| $ 中草药 Chinese medicinal herbs炮制 processing四气五味 four properties and five tastes清除杂质 eliminating impurity入药部分the part used for medical purpose作用和缓 mild effect药物采集collection of herbs发散解表relieving exterior syndrome bydispersion收敛 astringency方剂学 science of prescriptions软坚散结softening hardn

2、ess to dissipatestagnation配伍关系compatibility燥湿健脾drying dampness and strengtheningthe spleen组成规律 prescription-formulating principle升降沉浮ascending, descending, sinking andfloating方剂的加减 modification of prescriptions归经 meridian tropism剂型和剂量 drug form and dosage用药禁忌contraindication in using herbs君臣佐使 monar

3、ch, minister, assistant and guide药物用量 dosage药物毒性toxicity of medicinal herbs辛温解表药relieving exterior syndrome withherbs pungent in taste and warm in nature十八反与十九畏eighteen incompatible herbs andnineteen herbs of mutual antagonism袪风湿药herbs for expelling wind anddampness调和诸药moderating the property of her

4、bs胸痛彻背thoracic pain involving the back温经散寒warming meridians to dissipate cold清热凉血药herbs for clearing away heat andcooling blood宣肺平喘 disperse lung qi to stop asthma弓丨经报使 guiding action灵活化裁 flexible modification针灸疗法acupuncture and moxibustiontherapy, acumox清散郁热clearing away and dispersing stagnantheat

5、针刺补泻reinforcing and reducingtechniques for needling随症加减 modification according to symptoms针刺手法needling techniques, manipulation药物饮片processed herbs进针手法methods for inserting the needle内服散剂 powder for oral taking针刺止痛alleviating pain with acupuncture夕卜用膏剂medicinal extract for exteriorapplication针刺麻醉acup

6、uncture anesthesia,acu-anesthesia开水冲服mixing in boiled water for oral taking针感 needling sensation浓缩浸膏condensed extract皮内针 intradermal needle耳针疗法ear acupuncture treatment针刺的角度与深度angle and depth ofneedling提插捻转 lifting, thrusting, swirling and rotating双手进针法insertion of needle with doublehands水针疗法hydro-a

7、cupuncture therapy行针 manipulating the needle头针疗法scalp-acupuncture therapy化脓灸 blistering moxibustion推拿手法manipulations for tuina, manipulatingtechniques瘢痕灸 scarring moxibustion减轻疼痛 alleviating pain艾炷灸 moxibustion with moxa cone功法训练exercise for practicing tuina灯火灸 lamp moxibustion放松肌肉relaxing muscles温针

8、灸 warm needling method解除肌肉紧张 relieving muscular tension一指禅推法pushing manipulation with onefinger活动受限 confined activity点按法 point-pressing manipulation关节脱位 dislocation of joint大鱼际揉法 kneading manipulation with the large thenar 医.学全.在.线网站 腰椎间盘突出protrusion of lumbar vertebraldisc交替搓揉alternative rubbing an

9、d kneading旋转复位rotating reduction腰肌劳损injury of lumbar muscles软组织损伤injury of soft tissues解除痉挛relieving spasm关节粘连僵硬 adhesion and stiffness of joint夕卜感发热exogenous fever滑利关节 lubricating joint脉象浮紧floating and tense pulse手法补泻reinforcing and reducing manipulations寒邪束表pathogenic cold hampering theexterior拇指平

10、推法horizontal pushing with the thumb邪热入里interior invasion of pathogenicheat午后潮热afternoon tidal fever四肢厥冷 cold limbs热扰神明heat disturbing mind阳气不振 inactivation of yang-qi形体消瘦 emaciation少气懒言lack of qi and no desire to speak祛痰止咳药herbs for eliminating phlegm andstopping cough气化不利1dysfunction of qi in trans

11、formation畏寒喜热aversion to cold and preference forheat气分热盛excessive heat at qi phase气有 B化热stagnation of qi transforming intoheat温养脏腑warming and nourishing the viscera瘀血阻络blood stasis obstructing thecollaterals清肺润燥clearing the lung and moisteningdryness破瘀通经breaking blood stasis to promotemenstruation内伤

12、头疼 headache due to internal injury祛瘀 eliminating stasis, expelling stasis逆传心包reverse transmission into thepericardium气不摄血failure of qi to check the blood宁心安神calming the heart and tranquilizingthe mind血液循行 circulation of the blood惊悸不安palpitation due to fright气的运动形式 the moving styles of qi血液生成不足insuff

13、icient production of the平肝止血soothing the liver to stop bleeding;e9i|-diuep o;snp esiijjejpU0ISSILUSUB4isuueqo £uoiionpuoo ueipuGiu另潸霍葛P|OO-pUIM 0; snp Pl00 U0LULU00 昌消龛図sueipuGiu o;6uipjoooe uoi;e!iu9J9!p GiuojpuAs3iy侯霧荡UIBJ;SJ9A0 pue ;3ip JSdOJdLUI 謝卑耳第;uiodnoe J9Aiy-6uir 'suiodnoe ueipusi

14、u 乂葛suopus; UBipiJSLU 9A|9M; 屢荡二亠suejpusiu jo s6e>|oo|q 辍囲魁荡SU0ISIAIP/SU0I69JU!”S 9A|9M; 'SBSJB UI>|S 9A|9M;§昱率二亠sueipusiu je|n6sj saism;荡卫二亠ib ueipusiu 芬葛©inoj 6ujuunj編銅马即sueipusiu ;US6j9Aip 硝葛s;uiof puesqiu!| ejsosjA6u!psuuoo丄邳珊珊霧迪sueipusiu jo ssqouejq sa|9/v;硝荡二亠Xpoq o|o屮voill

15、 ui pooiq pue ib 6uipodsuej;叩芬皆寿马吴bjsosia 0屮 6uiqsunou pue Buiusisiolu 珊珊操與Xousioipp U33|ds o; snp eiusps轴*翠翻sueipusiu jo ess最N呦荡sssudiuep joij3;ui jo souejsqnxs 翦申业IBup|s oi|i 6uiqsunou pue Buiusisiolu ¥加操戟U33|ds oi|i 6uu9qiunou9 sssudiuep 翻P!n|jXpoq jo sso| o; snp ib jo uoiisneqxs質律翱芬LUS!|oqe

16、;9iu js;b/v jo 9oueqjn;sip 削劇除聊逖*sssessip snoueA 6uisneoui jopej 6uipe9| sq; si pui/v 冴n野旦华図1B9L| 9AISS90X9 0】&npP!n|j Xpoq令屮jo uoRdmnsuoo型車身聲翠毎PZlMpoqill jo soueieq o!|oqe;9iu sillP!n|jApoq 0屮 jo uojpnpojd X;ueosM墨刑击皱車«90U9SS9 einquisip”01 qoeiuo;s o屮jo uoipunj令屮“芬鞋黑圾”阴畠SUBipUSLU XJBU!PJOB

17、J;X9;q6i3 'sissssa Xjeu!pjoej;x9 ;q6i3电gV荡睾J91BM jO U0l;U9;9J曙劃皱*pir)|j Apoq oi|i jo Aousioinsui吉立皱車“90U9SS9 02d!SS!P”o; U99|ds ©Ml JO uojpunj s屮噩障 津鶴阳ujed leujiuopqe 9|qed|edunpir)|j Xpoq 0屮 jo uoiisjoxs pue 'uoiinqutsip'uojpnpojd:g弭吐里嗨 '妞韦阴磁舉pir)|j Apoq oi|i jo suoipunj Suiusi

18、sioluPue 6u!MSunou 屮宙助黴與吐垩皐阴磁舉pir)|j Xpoq 0屮 jo sso| pue uoi;diunsuoo皱沟律卑sise;s pooiq pue uoi;eu6e;s ib巡UJT辍芬8pni!sse| 旺詡旨!b pue pioo jo uoj;eu6e;s辍芬璽龛!bjo uoi;eu6e;s o; snp pir)|j jo uoi;u3;3J劃車辍芬sseqd pooiq sq; 6uipeAui ;esq心叩虫诸Apoq siiispjsu! pjn|j iblujou皱*翼卫助酗BJ90SIA令屮 UI 1B9M pue 9JIJ tUBJ9qnx

19、9前筋毎”珊珊pooiq 0屮 jo mo|j iblujou pue l|;OOLUS卿毁吐帥肛IU!>|S /tip pue snoiuenbs畀由細啪upis /tip 諭士 ¥&¥Hss|nd >|e9/v pue ujq;彫囚pooiq pue ib jo uoiiblujojsubj;pue uoipnpojd sq; joj sojnos勰N刑击叩芬P!n|j Apoq sin jo uo!;nqu;s!ppue 'uojpunj 'hjjoj里占与弱障 '來饪阴磁舉pooiq 0屮 jo mo|j leiujouq

20、eIfN荡星pooiq 0屮 jo Xousioipp舉全皱ifpooiq经络现象 meridian phenomena内生五邪 five endogenous pathogenic factors经络阻滞blockage of meridians风邪外袭pathogenic wind attacking thesuperficies舒筋活络 relaxing tendons and activating collaterals游走性关节疼痛migratory arthralgias刺血疗法blood-pricking therapy阳气衰退 decline of yang-qi夕卜感六淫at

21、tacked by six climate pathogenicfactors六淫 six climatic evils感受寒邪attacked by pathogenic cold经闭发肿 amenorrhea with edema虚实夹杂deficiency complicated with excess,asthenia complicated with sthenia邪正盛衰predominance or decline of pathogenicfactors and healthy qi寒性凝滞cold tending to stagnate by nature病症的虚实变化ast

22、henia and sthenia changes ofdisease腠理闭塞blockage of muscular interstices机体的抗病能力body resistance经脉拘急收弓丨contraction of tendons五心烦热feverish sensation over the fivecenters湿邪困脾 pathogenic dampness encumbering the spleen五心 five centers (palms, soles and chest)疾病的发生、发展与变化occurrence,development and changes of

23、 disease生津安神promoting the production of body fluidand tranquilizing the mind体质强弱conditions of constitution蓄血发黄jaundice due to blood accumulation气血功能紊舌 Ldysfunction of qi and blood脾阳不振 inactivation of spleen yang阴阳偏盛大 relative predominance of yin andyang阴虚生内热yin deficiency generating interiorheat五志过极

24、 extreme changes of emotions热极生风extreme heat producing wind精气夺则虚depletion of essence causingdeficiency七情内伤internal injury due to emotionaldisorder阴阳互损 mutual consumption of yin and yang饮食不节improper diet真热假寒true heat and false cold暴饮暴食craputence气机有B滞不畅stagnation of qi activity神昏谵语 coma and delirium津液

25、代谢失常disorder of fluid metabolism四诊合参combined use of the four diagnosticmethods寒热往来alternate attacks of chill and fever精神活动mental activities津伤化燥consumption of fluid transforminginto dryness面部表情facial expressions风火胁痛hypochondriac pain due to wind-fire精充气足sufficient essence and abundant qi口眼歪斜 wry mout

26、h with distorted eyes, facial distortion预后良好favorable prognosis湿浊内生 endogenous turbid dampness表情淡漠apathetic facial expressions虚火上炎flaming of asthenia-fire精神不振dispiritedness邪气内陷internal invasion of pathogenic神志不清 unconsciousnessfactors大肠热结retention of heat in the largeintestine轻宣润燥dispersing lung qi

27、and moisteningdryness心脉瘀阻blood stasis in the heart vessels四肢抽搐 convulsion of the limbs镜面舌 mirror-like tongue脏腑辨证syndrome differentiation of viscera饥不欲食hunger without desire for food病位与病性location and nature of disease脉有胃气pulse with stomach qi表里同病disease involving both the exteriorand interior清里泄热clea

28、ring away heat in the interior风热眩晕vertigo due to wind-heat寒证化热cold syndrome transforming intoheat syndrome寒热错杂simultaneous occurrence of cold andheat舌淡苔白而润滑light-colored tongue withwhite and slippery coating表邪入里invasion of the exterior pathogenicfactors into the interior祛风解痉expelling wind to relieve

29、convulsion夕卜感胃脘痛stomachache due to exogenouspathogenic factors医.学全.在.线网站恶寒与恶热aversion to cold and aversion toheat潮热盗汗tidal fever and night sweating口干唇裂 dry mouth with cracked lips高热谵妄high fever with delirium脉数无力rapid and weak pulse和血止痛regulating blood to alleviate pain寒邪有B而化热stagnation of pathogenic

30、 coldchanging into heat寒因寒用 treating pseudo-cold syndrome with herbs of cold nature未病先防preventing measures taken beforethe occurrence of disease热因热用treating pseudo-heat syndrome withherbs of heat nature补气健脾invigorating qi and strengtheningthe spleen塞因塞用 treating obstructive syndrome with tonifying t

31、herapy补血养心enriching blood to nourish the heart发汗解表relieving exterior syndrome bydiaphoresis水气凌心water attacking the heart风热乳蛾tonsillitis due to wind-heat心悸多梦palpitation and dreaminess痰饮咳嗽cough due to fluid retention血为气母the blood serving as the mother ofqi实热蕴结accumulation of sthenia-heat调摄精神regulating

32、 mental states舒肝和胃soothing the liver and harmonizing thestomach血脉流畅smooth circulation of blood清热泻火clearing away heat and reducing fire关节通利 smooth movement of joints疏风泄热dispelling wind and reducing heat气机调畅free activity of qi行气消瘀activating qi to resolve stagnation益寿延年promoting longevity养血润肠nourishing

33、 the blood and moisteningthe intestine治病求本 treatment of disease must concentrate on the principle cause of disease因时、因地、因人制宜 applying proper therapeutic measure in line with season, local conditions and individuality急则治其标relieving the secondary symptomsfirst in treating acute disease缓则治其本relieving t

34、he primary symptoms intreating chronic disease通腑泄热purging fu-organs to eliminate heat燥湿化痰drying dampness and resolving phlegm标本兼治 treatment focusing on relieving both the secondary and primary symptoms正虚邪实asthenia of healthy qi and sthenia ofpathogenic factors痰湿壅肺accumulation of phlegm-dampness inth

35、e lung血枯经闭amenorrhea due to blood exhaustion祛虫消积removing parasites to eliminateaccumulation中国医药学 Traditional Chinese Medicine治未病 prevention of disease中医基础理论Basic theory of traditionalChinese medicine脏腑 zang-organs and fu-organs, viscera临床经验clinical experience功能活动 functional activities辨证论治treatment b

36、ased on syndromedifferentiation形神统一unity of the body and spirit本草 materia medica, herbs阴阳失调 imbalance of yin and yang中药 Chinese materia medica, Chinese medicinal herbs条达舒畅 free development四气五味 four properties and five tastes延年益寿prolonging life, promising longevity针灸 acupuncture and moxibustion, acum

37、ox养生防病cultivating health to prevent disease各家学说theories of different schools正气 healthy qi, vital qi汗法 diaphoresis, sweating therapy病邪 pathogenic factor下法 purgative therapy, purgation整体观念concept of holism吐法 emetic therapy, vomiting therapy疾病的本质与现象nature and manifestations ofdisease补土派 school of invig

38、orating the earth阴阳的相对平衡relative balance between yin andyang病因学说 etiology疾病的发生与发展occurrence and development ofdisease养生 health-cultivation,同病异治treating the same disease withdifferent therapies医疗实践medical practice异病同治treating different diseases with thesame therapy治疗原贝 Utherapeutic principles五脏 five

39、zang-organs, five zang-viscera寒凉药物herbs of cold and cool nature,cold-natured herbs六腑 six fu-organs, six fu-viscera滋阴降火 nourishing yin to lower/reduce fire经络系统system of meridians and collaterals滋水涵木enriching water to nourish wood余热未尽 incomplete abatement of heat瘀血致泻disease caused by blood stasis有机整体o

40、rganic wholeness/integrity先天之精congenital essence表里关系 exterior and interior relation形与神俱inseparability of the body andspirit开窍 opening into开胃 promoting appetite自然现象 natural phenomena脉象 pulse conditions, pulse pattern哲学概念philosophical concept邪正关系states of pathogenic factors andhealthy qi对立统一unity of o

41、pposites发热恶寒fever and aversion to cold相互消长 mutual waning and waxing头身疼痛 headache and body pain相互转化 mutual transformation久痢脱肛proctoptosis due to prolongeddysentery阴阳属性 nature of yin and yang养阴清热nourishing yin and clearing awayheat相互联系 interrelation清肺热 clear away lung-heat相互制约mutual restraint, mutualr

42、estriction/interaction湿邪犯肺pathogenic dampness invading thelung动态平衡dynamic equilibrium清热泻火clearing away heat and reducingfire阴平阳秘 yin and yang in equilibrium腠理 muscular interstices, striae, interstitial space阴阳的互根互用interdependence of yin and yang水湿停滞retention of water and dampness,water retention相互依存

43、 interdependence癃闭 retention of urine阴阳离绝 separation of yin and yang气血运行circulation/flow of qi and blood相反相成 opposite and supplementary to each阴阳转化 transformation between yin and yangI生理功能physiological functions阳消阴长yang waning and yin waxing病理变化pathological changes阴胜则阳病predominance of yin leading to

44、disorder of yang临床诊断clinical diagnosis阴胜则阳病an excess of yin leads todeficiency of yang阳胜生夕卜热exuberance of yang leading toexterior heat阳胜则热 predominance of yang generating heat阳中求阴 obtaining yang from yin寒极生热extreme cold generating heat绝对偏盛absolute predominance热极生寒extreme heat generating cold阳虚则寒 yan

45、g deficiency leading to cold阳损及阴impairment of yang involving yin阴阳俱损 simultaneous consumption of yin and yang阴液不足 insufficiency of yin-fluid阴阳两虚 simultaneous deficiency of both yin and yang病机总纟冈general principle of pathogenesis阳虚发热 fever due to yang deficiency病机 pathomechanism, pathological阴阳自和 natu

46、ral harmony between yin and yangjO UO!;BLUJOJSUBJ; pue UOISSILUSUBJ;EW刑'射js;e/v 6ui;e|n69J pue BuiBpsjp更POOjpuejO 33U3SS3 'SlUSIJinU IB9J90 劉皐审s6essed js;b/v SuiBpsjp 邸适偉sue6jo-nj Xjeuipjoejixs珊 N1W心 upp|pue pesq sq; U33/v;3q Xuoiujeqsip 至立县Qsuo!囘so/UELU ibjsosia jo Xjosq;映煮碧邂uK Aouppi jo &#

47、169;uoQ!#nsu! 吉立酌县pueU33M;3q SOUBpJOOSip壊立”*ss9udiuep-J9;e/v jo uoi;u3;3J曙劃IB*qoeiuotsBill 6u!ziuoiujeq pue jqaii gqt 6uiqjoos 畠 MifvtU0I10IJ1S99SJ9A9PUB U0I10IJ1S9J-J9A0劇申坐申ssnedousiuujA jsaii jo XousjOjwnsu! 吉立酌舟qoeiuo;s pueU99|ds ei|i jo ss9u>|e9/v/uoqounjodAqssessip jo 旧suo |enpej6 旳篦凶6ueX U3

48、3|ds jo uoiteAipeui雪立目愉s6ueqo Xq pszuspejeqo si |e;3iu直旳日等6ueX Aouppi jo uoneujpsp劉莘出县Buidesj pue uoi;eAi;|noXq pszuspejeqo si qpes魁鑒臺干U33|ds Ol|l6uiu3q;6u3j;s pue Aouppi sq; 6uiLUje/v翻劉昌i跟dn Suilubu Xq pszuspejeqo si 现 丁裁日”S1U91U9|9 9AIJ 令l|l01 SUOipQJip 令屮 JO 90U9pU0dS9JJ00马壬2显冯車Xliejsqdusd pue Xi

49、ssjj6uimoj6 Xq pszuspejeqo si poo/v 阜甲日平J3AI| pue Aoup!” oi|i 6uiqsunou 舟操昌U0ipiJ;S9J Uiq;l/V UOI;BJ9U96 击旦申軍pesq josouejsq nxs/X;!AipejsdXq翦UOI;BJ3U36 Uiq;l/V U0ipiJ;S9J磚旦申击J3Ai| pue pesq jo souejsqnxs丑”士F?pij;ssj o; pue pspijssj sq o;軍罪 < 罪軍pooiq J9AI|pue yesq jo Aougioijgp / eiusqtse 爭叩舟3;BJ3U

50、36 0; pue P3;BJ3U36 sq 0; 击罪 解击6ueX J3Ai| jo XiiAipejsdXquoipu;s9J pue uoi;bj3U36 |en;niu 軍目炜目*pooiq pue 90U9SS9Aeup!习 pue J9Ai| jo Aougioinsui舌立叩鞋县扭sjopej O!U96oq;ed pueib Xq;|esq U33/v;3q ;eqiuoo/9|66nj;s 晳目卫ue6jo-J9q;oiu sq;6uip9e ue6jo-p|iqo sq; jo ssessip毎改里任uoiteuBA pue uoi;olu刑歪匝吴ssessip0 SS9

51、j6ojd £9SB9Sip jO UOISSILUSUBJ; 垂第S;U3LU3|3 9AIJ JO XjOSq;映煮马£ue6jo-p|iqo sq;6uip9e ue6jo-J9q;oiu sq; jo ssessip£爲野超pui/v qousnb o; 6ueX 6uisssjddns 図削出舉uoi;bj3U36 6uunsus U0ipiJ;S9J 羽击厕卑U0I1U919J pOOj6uiaolu9j pue uoi;s96ip 6u!1oluojcI戟逊昔感uoiioiJisGpueuoi;bj9U96 U99/vi9q diqsuo!;e|9J

52、J9iU!”fi爭单韦pioo Buisjsdsip0 pujM 6u!;eu!LU!|9/6u川odxo 龛:®図轻pue |B;3LU 0屮 U33M;3q UOI;BJ3U36击目*北等uiX sonpsj o; 6ueX 6uiu3q;6u3j;s 100|B;3LU 0屮 SJiedlUI SJIJ-pOOM等吐“平siuojpuXs pioo-Xousioipp亚龛翠qpes Ol|l SUIBJ;S9J-J9A0 P00M Ol|l 干坐平6ueX pueuiX jo soueuiiuopsjd 3A!;euj3;|e臺弔H出附lusiueqoaiuejusinse jb o; snp uo屮oqe |en;iqei|糊臥翠芬! b jo XijAipe iliooius g 醸酗芬uoi;eu6e;s ib o; snp o6eqiun| 單副辍芬9UIJS91U!IIBLUS 令屮 UI IBGLI-eiUGlHS毎运那q/sjse;s pooiq 禮卸uo!;enj;su9iu ps6uo|ojd冴毎晡荡pooiq pue jb jo uoj;eu

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论