版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、¸ßµÈʦ·¶±¾¿Æ×Ôѧ¿¼ÊÔ±ÏÒµÂÛÎÄ ¡ª¡ªÉÏÒ»½ìÀϱÏÒµÉú˵£º
2、;ÕÒÕâ¸öд¡ª¡ªÊÖ£º£¨Q1210734023£©±£¹ý¹Ø¡£È·ÊµÈç´Ë£¡ ¸ßµÈʦ
3、;·¶±¾¿Æ×Ôѧ¿¼ÊÔ±ÏÒµÂÛÎÄ ¡ª¡ªÉÏÒ»½ìÀϱÏÒµÉú˵£ºÕÒÕâ¸
4、6;д¡ª¡ªÊÖ£º£¨Q1210734023£©±£¹ý¹Ø¡£È·ÊµÈç´Ë£¡ ¸ßµÈʦ·¶±¾¿Æ
5、;×Ôѧ¿¼ÊÔ±ÏÒµÂÛÎÄ ²Î¿¼ÌâÄ¿¼°Ð´×÷ÒªÇó˼ÏëÕþÖνÌÓýרÒ
6、1;¡¡¡¡1. Æô·¢Ê½½Ìѧ·¨ÔÚÖÐѧ˼ÏëÕþÖονÌѧÖеÄÔËÓà ¡¡¡¡2.
7、80;´ÐÂÖÐСѧ˼ÏëµÀµÂ½ÌÓý¹¤×÷ ¡¡¡¡3. ÂÛÎÒ¹úµÄÃñÖ÷¼¯ÖÐÖÆ ¡
8、1;¡¡4. ÂÛ¿ÆÑ§·¢Õ¹¹ÛÓëÉç»áÖ÷ÒåÐÂÅ©´å½¨Éè ¡¡¡¡5. Â۸ɲ¿ÖеÄ
9、83;´¸¯³«Á®ÎÊÌâ ¡¡¡¡6. ¼á³ÖÀíÂÛÁªÏµÊµ¼ÊµÄ»ù±¾ÔÔò ¡¡¡¡7. ʵÊ&
10、#194;ÇóÊÇÊÇÎÒÃǵ³µÄ¸ù±¾Â·Ïß ¡¡¡¡8. ºÓÄÏÅ©´åÀÏÄêÈËÉú´æÏÖ×´
11、81;÷²é ¡¡¡¡9. ѧУÒâÍâÉ˺¦Ê¹ʷ¨ÂÉ·ÖÎö ¡¡¡¡10. Å©´åÒåÎñ½ÌÓýÖ
12、еķ¨ÂÉÎÊÌâ ¡¡¡¡11. ÂÛÇàÉÙÄê·¸×ïµÄÔ¤·À ¡¡¡¡12. ÂÛ½ÌʦµÄ·¨Ö
13、206;Òâʶ ¡¡¡¡13. ÐÂÐÎÊÆÏ¸¯°ÜÏÖÏóµÄÌØµã¼°Æä·ÀÖζԲßÑо¿ ¡¡
14、161;¡14. ¹«ÃñµÀµÂ½¨ÉèµÄÏÖ×´Óë¶Ô²ß ¡¡¡¡15. ËØÖʽÌÓýÓë½Ìѧ·½·¨¸
15、;ĸïÑо¿¡£ ¡¡¡¡16. ºÓÄÏÊ¡Éú̬ÎÄÃ÷½¨ÉèÏÖ×´Óë¶Ô²ßÑо¿¡£ ¡¡
16、;¡¡17. ºÓÄÏʡũÃñÔöÊÕÓëÅ©´å˰·Ñ¸Ä¸ïÉÎÊÌâÑо¿¡£ ¡¡¡¡18.
17、197;©´åÒ½ÁƱ£ÕϺ;ÈÖúÎÊÌâÑо¿¡£1ººÓïÑÔÎÄѧ½ÌÓýרҵһ¡¢&
18、#185;Å´úÎÄѧ ¡¡¡¡1¡¢ÖÐѧ¿Î±¾ÖеĹŴúÎÄѧ×÷Æ·Ñо¿ ¡¡¡¡2¡¢Â
19、19;ÇüÔµÄÈ˸ñ÷ÈÁ¦ ¡¡¡¡3¡¢ÂÛ¡¶¹Åʫʮ¾ÅÊס·µÄÊãÇéÐÔ ¡¡¡¡4¡
20、;¢½¨°²·çÂÔÂÛ ¡¡¡¡5¡¢Èý²Ü±È½Ï ¡¡¡¡6¡¢ÂÛ±«ÕÕ¶ÔÆßÑÔÊ«Ìå·¢&
21、#213;¹µÄ¹±Ï× ¡¡¡¡7¡¢×ó˼ÓëÌ«¿µÊ«·ç ¡¡¡¡8¡¢ÌÕÔ¨Ã÷Ê«¸èÑо¿ ¡
22、161;¡¡9¡¢³Â×Ó°ºµÄÊ«ÂÛÒâÒå ¡¡¡¡10¡¢ÌÆ´úɽˮÌïÔ°Ê«Ñо¿ ¡¡¡¡11&
23、#161;¢Àî°×¡¢¶Å¸¦Ñо¿£¨¶Å¸¦³ÁÓô¶Ù´ì·ç¸ñµÄÐγɣ© ¡¡¡¡12¡¢À
24、8;ÉÌÒþÊ«¸èµÄÌØµã ¡¡¡¡13.¡¢ÌÆ´«ÆæµÄÎÄѧ³É¾Í ¡¡¡¡14¡¢êÌÅ·´Ê
25、83;ç±È½Ï ¡¡¡¡15¡¢ËÕÐÁ´Ê·çµÄÒìͬ ¡¡¡¡16¡¢Ò×°²ÌåµÄÌØÉ«¼°ÆäÐ
26、06;³É ¡¡¡¡17¡¢ÔªÇúÖ÷Òª×÷¼Ò×÷Æ·Ñо¿ ¡¡¡¡18¡¢¹Å´úС˵Ñо¿ ¡¡
27、161;¡19¡¢Öйú¹Å´úÒ⾳˵µÄ·¢Õ¹ ¡¡¡¡20¡¢Öйú¹Å´úÎÄÂÛ¼Ò¼°Æä×
28、47;Æ·Ñо¿ ¶þ¡¢ÏÖµ±´úÎÄѧ ¡¡¡¡1¡¢ÂÔÂÛ³ѸС˵¡¶¡Á¡Á¡Á¡Á¡
29、Á¡Á¡· ¡¡¡¡2¡¢ÊÔÂÛ°¬ÇàÊ«¸èµÄÒâÏó ¡¡¡¡3¡¢ÊÔÂÛÀÏÉáµÄ¡¶Âæ
30、205;ÕÏé×Ó¡· ¡¡¡¡4¡¢¡¶²è¹Ý¡·ÒÕÊõÌØÉ«ÂÔÂÛ ¡¡¡¡5¡¢ÂÔÂÛ¡¶Î§³
31、9;¡·µÄ·í´ÌÒÕÊõ ¡¡¡¡6¡¢ÖÐѧ¿Î±¾µÄÏÖ´úÎÄѧ×÷Æ·Ñо¿ ¡¡¡¡7¡
32、¢ÏÖµ±´úÖØÒª×÷¼Ò×÷Æ·Ñо¿ Èý¡¢Ð´×÷ ¡¡¡¡1¡¢ÂÛд×÷¼ÛÖµ ¡¡
33、161;¡2¡¢ÂÛд×÷¹æÂÉ ¡¡¡¡3¡¢Ð´×÷Ö÷ÌåµÄËØÑøÓëÄÜÁ¦ ¡¡¡¡4¡¢ÖÐÑ
34、67;ÉúµÄд×÷ÄÜÁ¦2¡¡¡¡5¡¢ÎÄÕÂÓëÎÄѧµÄÁªÏµÓëÇø±ð ¡¡¡¡6¡¢½ÌÑ
35、;ÐÂÛÎÄд×÷̸ ËÄ¡¢ÓïÎĽÌѧ ¡¡¡¡1¡¢Ê÷Á¢ÓïÎĽÌÓýÐÂÀíÄî ¡¡&
36、#161;¡2¡¢Ì¸ÓïÎÄ×ÛºÏÐÔѧϰ ¡¡¡¡3¡¢ÂÛÓïÎĽÌѧÖеĴ´Ð½ÌÓý ¡
37、61;¡¡4¡¢Ì¸ËØÖʽÌÓýÔÚÓïÎĽÌѧÖеÄʵʩ ¡¡¡¡5¡¢¹¹½¨ÊÊÓ¦´´Ð
38、½ÌÓýÐèÒªÐÂÐͽÌʦ¶ÓÎé ¡¡¡¡6¡¢Ì¸Ö÷ÌåÐÔ½ÌÓýÓëÓïÎĽÌÓý
39、61;¡¡¡7¡¢ÎÒ¿´ÓïÎÄ¿¼ÊԸĸï Îå¡¢ÓïÑÔ ¡¡¡¡1¡¢½ÌѧÓ﷨רÃÅÎÊ
40、;ÌâÑо¿ £¨È磺¸´¾äµÄ½ÌѧÑо¿¡£°Ñ×Ö¾äµÄÓï·¨ÌØµãÑо¿¡
41、3;±»×Ö¾äµÄÓï·¨ÌØµãÑо¿¡¢¸±´ÊµÄÐÞÊÎÃû´Ê ÏÖÏóÑо¿£»±êµ
42、27;·ûºÅʹÓÃÌØµãÑо¿¡¡£© ¡¡¡¡2¡¢ÐÂʱÆÚµÄдÊÓïÌØµãÑо&
43、#191; ¡¡¡¡3¡¢ºº×ֹ淶»¯Ñо¿ ¡¡¡¡4¡¢Í¬Òå´ÊµÄ±æÎöÓëÓïÑÔ½Ìѧ
44、161;¡¡¡5¡¢ÍƹãÆÕͨ»°ÓëÎÒ¹úµÄÉç»áÉú»î ¡¡¡¡6¡¢¡Á¡Á·½ÑÔ£¨×Ô
45、;¼º¼ÒÏç·½ÑÔ£©ÓëÆÕͨ»°ÓïÒôµÄ¶ÔÁ¢¹æÂÉ ¡¡¡¡7¡¢¡Á¡Á·½ÑÔµ
46、96;ÓïÒô¡¢´Ê»ã¡¢Óï·¨ÌØµã ¡¡¡¡8¡¢±¨¿¯¡¢ÔÓÖ¾¡¢²¡¾ä´íÎó·ÖÎ&
47、#246; ¡¡¡¡9¡¢¡¶Î§³Ç¡·ÓïÑÔÌØµãÑо¿ ¡¡¡¡10¡¢Â³Ñ¸Ð¡Ëµ£¨ÔÓÎÄ£©
48、211;ïÑÔÒÕÊõÑо¿ Áù¡¢ÎÄÒÕÀíÂÛ ¡¡¡¡1¡¢Î÷·½ÎÄÒÕÀíÂÛÁ÷ÅÉÑо¿
49、; ¡¡¡¡2¡¢Î÷·½ÎÄÒÕÀíÂÛ¼ÒÑо¿ ¡¡¡¡3¡¢Î÷·½ÎÄÒÕÀíÂÛÃûÖøÑо&
50、#191; ¡¡¡¡4¡¢ÃÀѧÔÀí·ÖÎöÑо¿ ¡¡¡¡5¡¢ÃÀѧÁ÷ÅÉÑо¿ ¡¡¡¡6¡¢ÃÀ&
51、#209;§ÏÖÏó·ÖÎö ¡¡¡¡7¡¢ÒÕÊõÃÀÑо¿ Æß¡¢Íâ¹úÎÄѧ ¡¡¡¡1¡¢Íâ¹ú×
52、247;¼Ò¡¢×÷Æ·¡¢Á÷ÅÉÑо¿ ¡¡¡¡2¡¢Íâ¹úÎÄѧ×÷Æ·£¨Ä³Ò»¸ö»òijÒ
53、»ÀࣩÈËÎïÐÎÏó·ÖÎö ¡¡¡¡3¡¢ÖÐÍâÎÄѧ×÷¼Ò»ò×÷Æ·µÄ±È½ÏÑÐ
54、0;¿ ¡¡¡¡4¡¢20 ÊÀ¼ÍÍâ¹úÎÄѧÁ÷ÅÉÑо¿ ¡¡¡¡5¡¢¶«·½ÎÄѧרÌâÑо
55、91; ¡¡¡¡6¡¢ÖÐѧÓïÎĽ̲ÄÖÐÍâ¹úÎÄѧ×÷Æ·½ÌѧÑо¿3ÀúÊ·½ÌÓý×
56、¨Òµ¡¡¡¡1. Öйú¹Å´ú¡°ÒÔµÂÖιú¡±Ñ§ËµµÄÄÚÈÝÓë×÷Óà ¡¡¡¡2. ÖÐ
57、;¹ú¹Å´ú·´¸¯³«Á®µÄ´ëÊ©¼°ÀúÊ·Æôʾ ¡¡¡¡3. Öйú¹Å´ú¿ÆÑ§¼¼Ê&
58、#245;Í£Ö͵ÄÔÒò ¡¡¡¡4. Öйú¹Å´ú׍֯Ö÷ÒåÖÐÑë¼¯È¨ÖÆµÄÀúÊ·ÆÀ
59、88;ÛÓëδÀ´ÖйúÕþÖÎģʽµÄ˼¿¼ ¡¡¡¡5. Á½ËÎÕþȨ±»ÉÙÊýÃñ×åµß
60、;¸²µÄÔÒò ¡¡¡¡6. ´«Í³ÈåѧµÄµ±´ú¼ÛÖµ ¡¡¡¡7. Öйú·â½¨Éç»á³¤
61、98;ÚÑÓÐøµÄÔÒò ¡¡¡¡8.ʷѧ¹¦Äܼ°ÆäʵÏÖÎÊÌâ ¡¡¡¡9.¹Å´ú¿Æ¾ÙÖ
62、98;¶È¶Ôµ±´ú¿¼ÊÔÖÆ¶ÈµÄÆôʾ ¡¡¡¡10.Öйú¹Å´ú˼Ïë¼Ò¹ØÓÚºÍгÉ
63、;ç»áÂÛÊöµÄÑо¿ ¡¡¡¡11.¾Å³¯¹Å¶¼ÂåÑô³Ç±äǨµÄ¿¼¹Å¿±²ì ¡¡¡¡
64、12.ºÓÄϵط½Ê·Ñо¿ ¡¡¡¡13.ÊÔÂÛ±Õ¹ØÕþ²ß¶Ô½ü´úÖйúÉç»áµÄÓ°Ï
65、;ì ¡¡¡¡14.˼ÏëÆôÃÉÓë½ü´úÖйú¸¾Å®µÄ¹ÛÄî¸üР¡¡¡¡15.¿¹ÈÕÕ½Õ
66、49;Èô¸ÉÖØ´óÎÊÌâÑо¿ ¡¡¡¡16.µ±´ų́ÍåÎÊÌâÓëÖÐÃÀ¹ØÏµ ¡¡¡¡17.µ±&
67、#180;úÖйú¸Ä¸ïµÄÔÒòÓëÌØµã ¡¡¡¡18.·ÖÎöµ±´úÖйúÍâ½»µÄÌØµã ¡
68、161;¡¡19.·ÖÎö¾ÅÊ®Äê´úÖйú¸¯°ÜÏÖÏó²úÉúµÄÔÒò¼°Ìص㠡¡¡¡20.·Ö&
69、#206;öÖÐÃÀ¹ØÏµÇúÕÛ·¢Õ¹µÄÔÒò 21 ÖÐѧÀúÊ·½ÌѧÓ봴нÌÓý¡¢½
70、61;¿µ½ÌÓýÑо¿ 22 ÀúÊ·½Ì²ÄÂÛÓë¸Ä¸ï 23 ÀúÊ·¿¼ÊԸĸïÑо¿ 24 ÖÐѧÀ
71、50;Ê·½ÌѧÎÊÌâÑо¿ 25 ÖÐѧÀúÊ·½ÌʦУ±¾ÅàѵÎÊÌâÑо¿ 26 ¶Ôµ±½ñ&
72、#200;Õ±¾ÓÒÒíÊÆÁ¦µÄ·ÖÎöÓëÅúÅÐ 27 ·ð½ÌÓë»ù¶½½ÌµÄ±È½Ï¼°Æä¶Ô¶
73、71;Î÷·½ÎÄ»¯Ó°ÏìµÄ±È½ÏÑо¿ 28 ÊÔÂÛÎÄÒÕ¸´ÐËÔ˶¯ÖпÆÑ§¸ïÃüµ
74、;ĵØÎ» 29 ÊÔ ÊöµÚ¶þ´ÎÊÀ½ç´óÕ½ÆÚ¼ä´ó¹ú¹ØÏµµÄ×ßÏò¼°Ìصã 30 Æ
75、202;Îöµ±´ú·¢´ï×ʱ¾Ö÷Òå¹ú¼Ò¶ÔÍâ¹ØÏµÖеİÔȨÖ÷ÒåÓëǿȨÕ
76、254;ÖÎ 31 ·ÖÎöÕ½ºó·¢´ï×ʱ¾Ö÷Òå¹ú¼Ò¾¼Ã¿ìËÙ·¢Õ¹µÄÔÒò 32 ÊÔÎö
77、 20 ÊÀ¼Í 80 Äê´úÄ©ÒÔÀ´ÊÀ½çÈý´óÇøÓò¾¼Ã¼¯ÍÅ·¢Õ¹µÄÀú³Ì²¢±È
78、9;ÏÆäÒìͬ 33 Öж«ÎÊÌâÑо¿4Ó¢Óï½ÌÓýרҵI. Literature£¨ÎÄѧ£© £¨ÎÄѧ£
79、69; Study of the author and works. Novels/ drama: research on theme, character, writing style, symbolism, setting, religion etc. Poetry: theme, language, poetic style¡ ¡¡¡¡1.The Analysis of Tess¡¯s Tragedy ¡¡¡¡2.The Two Male Characters in
80、Tess of the D¡¯Urbervilles ¡¡¡¡3.The Analysis of the Main Characters in Pride and Prejudice ¡¡¡¡4.Jane Austen and Her Pride and Prejudice ¡¡¡¡5.The Use of Irony in Pride and Prejudice ¡¡¡¡6.Ernest Hemingway and
81、 His The Old man and the Sea ¡¡¡¡7.The Analysis of Scarlett in Margaret Mitchell¡¯s Gone with the Wind ¡¡¡¡8.Symbolism in The Great Gatsby ¡¡¡¡9.Various Meanings of the Symbol ¡°A¡± in The Scarlet Letter ¡
82、¡¡¡10. Love and Hate in Wuthering Heights ¡¡¡¡11. Main Comparison and Contrast between Huck Finn and Tom Sawyer ¡¡¡¡12. Four Different Marriages in Pride and Prejudice ¡¡¡¡13. Bleeding LoveComment on The Thorn Birds ¡
83、61;¡¡14. The Rules of Survival of The Call of the Wild ¡¡¡¡15. Is Jack a Dog or Jack London? ¡¡¡¡16. The Comparison between Elinor and Marianna in Sense and Sensibility ¡¡¡¡17. Awakening of Feminism in Pride and Prejudice ¡
84、161;¡¡18. Jane Eyre¡¯s Attitude Towards Love ¡¡¡¡19. The Call of Nature: The Survival of the Fittest ¡¡¡¡20. Song of Nature: Nature Poems by William Wordsworth ¡¡¡¡21. An Intricate Character about Rhett Butler in Gone Wi
85、th the Wind ¡¡¡¡22. Sin: the theme of The Scarlet Letter ¡¡¡¡23. The Discipline of the Heart: the Dominant Theme of David Copperfield ¡¡¡¡24. A Brief Analysis of Charles Dickens¡¯ Great Expectation ¡¡¡¡25. A Br
86、ief Analysis of Roger Chillingworth¡¯s Tragedy ¡¡¡¡26. Analysis of Jane Eyre¡¯s Character ¡¡¡¡27. Analysis of Sister Carrie¡¯s American Success and Its Exasperation ¡¡¡¡28. Deformed Society or Distorted Persona
87、lity? Reflection on A Good Man is Hard to Find5¡¡¡¡29. Instructions to Out-for-Working Sisters by Comparing With Tess¡¯s Experience ¡¡¡¡30. Independence and EqualityAn analysis of Jane Eyre¡¯s Character ¡¡¡¡31. Natural L
88、ove and Distorted Love An analysis of Wuthering Heights ¡¡¡¡32. Jane Eyre¡¯s Happy Life=Dignity+ Love + Money ¡¡¡¡33. On Hawthorn¡¯s View of Love and Sin ¡¡¡¡34. Analysis of Shylock in The Merchant of Venice ¡¡
89、¡¡35. Love¡¯s Functions in A Tale of Two Cities ¡¡¡¡36. On Madame Bovary¡¯s Tragedy ¡¡¡¡37. On Ideological and Artistic Features of Hawthorn¡¯s The Scarlet Letter ¡¡¡¡38. Analysis of Thackeray¡
90、175;s Vanity Fair ¡¡¡¡39. The Old Man: the Code Hero and His Life Lessons ¡¡¡¡40. A ¡°Doll¡± Breaking out of the Cage: Nora¡¯s AwakeningII. Language and Culture (ÓïÑÔÓëÎÄ»¯ Ó&
91、#239;ÑÔÓëÎÄ»¯) ÓïÑÔÓëÎÄ»¯ Cross-cultural communication (cultural differences between Chinese and Western countries), American English & British English, Non-verbal communication, taboo, euphemism, idiom, sl
92、ang¡ ¡¡¡¡1.A Study on English Euphemism ¡¡¡¡2.On English Dialects ¡¡¡¡3.A Survey of American English Idioms ¡¡¡¡4.Differences Between American English and British English ¡¡¡¡5.On the Devel
93、opment of English Rhetoric ¡¡¡¡6.On Accurate Diction in English Writing ¡¡¡¡7.The Use of Figures of Speech in English Writing ¡¡¡¡8.On the Formal and Informal Language ¡¡¡¡9.On the English Spoken and Written Style ¡
94、¡¡¡10.On Connotation and Denotation of English Words ¡¡¡¡11.Non-verbal Communication ¡¡¡¡12.Verbal Taboos in English and Chinese ¡¡¡¡13.The Comparison between American Traditional Festivals and Chinese Traditional Festivals &
95、#161;¡¡¡14.On the Culture Obstacles in Communication ¡¡¡¡15.Terms of Color in English and Chinese ¡¡¡¡16.The Differences between English and Chinese Body Language ¡¡¡¡17.Cultural Connotation of Animal Words in English and Chi
96、nese ¡¡¡¡18.On English Sexism6¡¡¡¡19.Humor in American Slang ¡¡¡¡20.Cultural Similarities, Cultural Differences on Body BehaviorIII. English Teaching (Ó¢Óï½Ìѧ·¨ Ó¢Óï
97、9;Ìѧ·¨) Ó¢Óï½Ìѧ·¨ How to improve the 4 basic skills, the application of the theories of teaching methodology, the new technology and English teaching. ¡¡¡¡1.How to Improve Students¡¯ Ability of
98、 English Speaking and Listening ¡¡¡¡2.How to Improve Students¡¯ Ability of English Writing ¡¡¡¡3.Cross-Cultural Communication and High School English Teaching ¡¡¡¡4.Ways for Enlarging Vocabulary ¡¡¡¡5.The Cultu
99、ral Elements in English Teaching ¡¡¡¡6.English Teaching via Internet at College ¡¡¡¡7.Teaching Grammar Within a Communicative Framework ¡¡¡¡8.The Application of Theory of Cognitive Psychology to ELT in Chinese Middle Schools ¡¡
100、61;¡9.On the Problems of English Teaching in Middle School and Solutions ¡¡¡¡10. The Use of Body Language in Middle School English TeachingIV. Translation (Ó¢ºº·Òë Ó¢ºº·Òë) Ó¢º
101、186;·Òë The theories of English-Chinese translation, translation practice (translation of Chinese idiom, poem¡), translation skills¡ ¡¡¡¡1.On Techniques of Literal Translation and Free Translation in English-Chinese Translation ¡
102、61;¡¡2.A Brief Introduction on the Criteria of Translation Faithfulness, Fluency, Elegance ¡¡¡¡3. Some Ideas about the Translation of English Idioms and Proverbs¡¡¡¡4.The Approach in Translating Chinese Poetry into English ¡¡¡¡5.O
103、n ¡°Negation¡± in English-Chinese Translation ¡¡¡¡6.On Translating English Titles into Chinese ¡¡¡¡7.An Analysis of Common Errors in Translation ¡¡¡¡8.How to Deal with Ellipsis in Translation ¡¡¡¡9.A
104、Comparative Study of Two Chinese Versions of The Merchant of Venice ¡¡¡¡10. On the Translation of Lengthy English Sentences¶þ¡¢ÂÛÎÄ׫дҪÇóÓë¸ñʽ The Structure of a Gradu
105、ation Paper Generally speaking, a research paper consists of 6 parts£º £º7¡¡¡¡1. Abstract (English and Chinese ) ¡¡¡¡2. Thesis statement and outline ¡¡¡¡3. Introduction ¡¡¡¡4. Body ¡¡¡&
106、#161;5. Conclusion ¡¡¡¡6. Notes and bibliography.¡¡¡¡1. What is ¡°Abstract¡±? Abstract is a very brief statement of the main ideas or important points of an article, a research paper, a book, a case in court, or other printed materials. It
107、contains only a general view or the principle heads of writing. The sentence structure usually used in Abstract of article or research paper: ¡¡¡¡1) This paper concentrates on (focuses on)¡ ¡¡¡¡2) This paper researches ¡ ¡¡¡
108、;¡3) Through analyzing ¡ the author (writer) points out (thinks, holds the view that )¡ ¡¡¡¡4) The writer intends to¡by analyzing¡ ¡¡¡¡5) This paper in divided into ¡parts, the first part mainly deals with¡
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年经济法律基础知识专业练习题
- 2026年通信行业精英选拔通信企业招聘笔试模拟题
- 2026年程序员必做技能考题Java与Python编程实践
- 2026年影视制作与后期处理技能培训题库
- 2026年外语口译专业技能测试题目
- 2026年如何提高团队协作与沟通能力测试题
- 2026年市场营销专家数字营销策略与实践题集
- 2026年能源科学与技术应用题库
- 2026年市场营销策略分析市场分析师考试题目解析
- 2026年电子商务运营策略制定与实施情景模拟题
- 规划设计定点服务机构采购项目方案投标文件(技术方案)
- 2024北师大版七年级生物下册期末复习全册考点背诵提纲
- 冷冻肉类管理办法
- 房建工程项目进度管理
- 中医护理不良事件分析与改进
- 麻醉镇痛泵术后护理规范
- 爆炸危险环境电力装置设计规范2025年
- 基于用户需求的品牌视觉识别系统品牌视觉识别系统创新-洞察阐释
- 多付款协议书范本
- 护理人员职业暴露处理规范流程
- 七氟丙烷气体灭火系统安装施工方案
评论
0/150
提交评论