元史刘因传阅读试题答案及翻译译文_第1页
元史刘因传阅读试题答案及翻译译文_第2页
元史刘因传阅读试题答案及翻译译文_第3页
元史刘因传阅读试题答案及翻译译文_第4页
元史刘因传阅读试题答案及翻译译文_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、元史|刘因传阅读试题答案及翻译译文元史|刘因传阅读试题答案及翻译译文刘因,字梦吉,保定容城人。因生之夕,其父梦神人马载一儿至其家,曰:“善养之。”既觉而生,乃名日驱,字梦骥,后改今名及宇。因天资绝人。甫弱冠,才器超迈,日阅方册,思得如古人者友之,作希圣解。国子司业砚弥坚教授真定,因从之游,同舍生皆莫能及。初为经学,究训诂疏释之说,辄叹曰:“圣人精义,殆不止此。”因蚤丧父,事继母孝,有父、祖丧未葬,投书先友翰林待制杨恕,怜而助之,始克襄事。因性不苟合,不妄交接,家虽甚贫,非其义,一介不取。家居教授,师道尊严。弟子造其门者,随材器教之,皆有成就。公卿过保定者众,闻因名,往往来谒,因多逊避,不与相见

2、,不知者或以为傲,弗恤也。尝爱诸葛孔明静以修身之语,表所居曰“静修”。不忽木以因学行荐于朝,至元十九年,有诏征因,擢承德郎、右赞善大夫。初,裕皇建学宫中,命赞善王恂教近侍子弟,恂卒,乃命因继之。未几,以母疾辞归。明年,丁内艰。二十八年,诏复遣使者,以集贤学士、嘉议大夫征因,以疾固辞,且上书宰相曰:向者先储皇以赞善之命来召,即与使者俱行,再奉旨令教学,亦即时应命。后以老母中风,请还家省视,不幸弥留,竟遭忧制,遂不复由,初岂有意于不仕邪?今圣天子选用贤良,一新时政,虽前日隐晦之人,亦将由而仕矣,况因平昔非隐晦者邪!况加以不次之宠,处之以优崇之地邪!是以形留意往,命与心违,病卧空斋,惶恐待罪。因又虑

3、,若稍涉迟疑,则不惟臣子之心有所不安,而踪迹高峻,已不近于人情矣。是以即日拜受,留使者,候病势稍退,与之俱行。迁延至今,服疗百至,略无一效,乃请使者先行,仍令学生李道恒,纳上铺马圣旨,待病退,自备气力以行。望阁下俯加矜悯,曲为保全。书上,朝廷不强致,帝闻之,亦曰:“古有所谓不召之臣,其斯人之徒欤!”三十年夏四月十有六日卒,年四十五。10 :对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()A:表所居曰静修表:表明B:以疾固辞固:坚决C:不幸弥留弥留:久病不起D:命与心违违:违背11 .下列各组中加点词的用法和意义相同的一项是()(3分)A:是以即日拜受,臣无祖母,无以至今日B:亦将由而仕矣死而有知

4、,其几何离C:不知者或以为傲,不恤也赤也为之小,孰能为之大D:寻卒,乃命因继之乃瞻衡宇,载欣载奔12 :下列各组句子中,全都表现刘因德行美好的一组()甫弱冠,才器超迈因蚤丧父,事继母孝怜而助之,始克襄事随材器教之,皆有成就因多逊避,不与相见不忽木以因学行荐于朝A:B:C:D:13 、将文中画线的句子翻译成现代汉语。(12分)(1):国子司业砚弥坚教授真定,因从之游,同舍生皆莫能及(2):因性不苟合,不妄交接,家虽甚贫,非其义,一介不取(3):况加以不次之宠,处之以优崇之地邪!是以形留意往,命与心违10 :A(命名)11 :D(于是,就A:因为/用来B:顺承/假设C:表肯定/停顿12 :C(直接

5、表现刘因的效表现由刘因淡薄名利,为人谦逊从侧面表现刘因德行美好。写刘因才学过人写杨恕帮助刘因写刘因教授学生的情况)13 :(1):国子司业砚弥坚担任真定教授,刘因向他求学,同学中没有能赶上他的。(教授、游、及各一分,句意一分)(2):刘因性格不随便附和,不随意交朋友,家里虽然很贫穷,不合道义的,一点也不索取。(苟合、妄、交接一介各一分)(3):何况给予我不寻常的宠遇,让我处于尊贵的地位上呀!因此我人留在这里心却去了,命运和心愿相违背。(不次、形、往各一分,句意一分)参考译文:刘因,字梦吉。保定容城人。世代信奉儒家。刘因生生的那天晚上,他的父亲梦见一神人驾着马载着一个儿子来到他的家中,说:好好养

6、他。“醒来以后刘因就生生了,就取名为驱,字梦骥,之后改成了现在的名和字。刘因天资过人,刚刚弱冠之年,才能器量极其豪迈每天读书,想着能得到像古人那样的人来做朋友,写下了希圣解。国子司业砚弥坚担任真定教授,刘因向他求学,同学中没有能赶上他的。开始研究经学,研究训诂注释的学问,据叹息说:“圣人的精义大概不止这些。”刘因早年丧父,侍奉继母很孝顺,父亲、祖父去世后没有安葬,他写信给父亲的朋友翰林待制杨恕,杨恕因可怜他而帮助他,才完成葬礼。刘因性格不随便附和,不随便交朋友,家里虽然很贫穷,不合道义的,一点也不索取。住在家里教授学生,很重师道尊严。进他门的弟子,因材施教,都有成就。经过保定的公卿很多,听说刘

7、因的名声,往往来拜见,刘因大多回避,不和他门相见,不了解的人有的认为他傲慢,他也不以为意。曾喜欢诸葛孔明静以修身的话,把住所命名为“静修”。不忽木把刘因的学问品行向朝廷推荐,至元十九年,有诏书征刘因,提拔为承德郎、右赞善大夫。当初,裕皇在宫中建造学校之时,命令赞善官王恂教育贴身侍卫的子弟,王恂死后,就让刘因接替他。不久,因为母亲生病而辞职回家。第二年,为母亲服丧。二十八年,朝廷下诏并派使者,用集贤学士、嘉议大夫的职位征召刘因,他因为疾病坚决拒绝,并且给宰相上书说:“从前过世的皇太子用赞赏的职位征召我,就和使者一块去了,又奉旨令教授学生,也是立即服从命令。后来因为老母中风,请求回家探望,不幸母亲久病不起,最后赶上为母亲服丧,就不再由来做官了,当初怎么会有意不做官呢?现在圣明的天子选用贤才,政治面貌焕然一新,即使以前隐居的人,也将由来做官了,何况刘因以前就不是隐逸之人!。何况给予我不寻常的宠遇,让我处于尊贵的地位上呀!因此我人留在这里心却去了,命运和心愿相违背。病倒了躺在空房中,惊慌地等待降罪。刘因又想,如果稍有迟疑,就不仅是臣子的心中有所不安,而且形迹高傲,就不近人情了。因此当日拜受任命,留下使者,等到病情稍有好转,就和他同去。耽搁到现在,百般医治,没有一点效果,才

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论