最新高考语文文言文翻译知识点总结_第1页
最新高考语文文言文翻译知识点总结_第2页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第 1页 共 16页 最新高考语文文言文翻译知识点总结 高考语文文言文翻译知识点 考点解析: 命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻 译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。 语法现象: 1. 积累性的 实词:重要实词、通假字、偏义复词 一词多义、古今异义词 虚词:重要虚词、固定结构 2. 规律性的: 词类活用、各类句式 第2页 共 16页 文言文翻译的标准 翻译文言文的标准是: 信、达、雅 信要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不 可以随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病 在于贿赂秦国。 雅要求用简明、

2、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形 式以及风格准确的表达出来。 例:曹公,豺虎也。 曹操是豺狼猛虎。 曹操是象豺狼猛虎一样 (凶狠残暴 )的人。 凭着勇气在诸侯中间闻名 第3页 共 16页 凭勇气闻名在诸侯国 例:以勇气闻于诸侯。 达要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。 翻译的程序 1、先读懂原文的大意,在此基础上结合上下文翻译句子。 2、分析原文句式的特点。 3、进行初步的字字落实的翻译,特别注意一些容易理解错的字 和关键的字的翻译。 4、对文句中一些特殊情况 ( 如各种修辞、文化常识、专有名词、 习惯用语 )的处理。第 4页 共 16页 5、按照现代汉语的规范,将文言句子准确表达出

3、来。 6、查对字词的落实,誊写到答案卷上。 文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。 直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。 例: 郑人使我 掌其北门之管。 郑国人让我掌管他们的北门的钥匙 2、至丹以荆卿为计,始速祸焉 等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患 。 意译为辅: 在尊重原文的基础上, 灵活地增减 内容,改变句式, 使文意连贯。 例 1 :视事三年,上书乞骸骨。 张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。 例 2 :乃使蒙恬北筑长城而守樊篱,却匈奴七百余里 于是(又)派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境, 击退匈奴七百多里。 例 3 :有席卷天下,包举宇内,囊括四海

4、之意,并吞八荒之心。 (秦孝公)有并吞天下的野心。 第 5 页 共 16 页 1、留 (保留原文某些不必翻译的词语 ) 古今同义的词语,专有名词如:帝号、年号、人名、物名 、地 名、国名、朝代名、称谓、器具、度量衡单位、典章制度可照录不翻 译。如果名称不全的要补全。 例: 1:阳嘉元年,复造地动仪。 2、邹忌修八尺有余。 3、德佑二年二月二十九日,予除右丞相兼枢密使 文言文翻译的方法 2、换 翻译时把古代词汇换成现代汉语。 基本模式是把单音节词换成双音节词。 例:1、宫中尚促织之戏,岁征民间。 2、率妻子邑人来此绝境。 第6页 共 16页 3、顾吾念之,以先国家之急而后私仇也。 3、删。删除没

5、有实在意义的语气词、陪衬语素、结构助词、只 起语法作用的连词。 例:昼夜勤作息。 例:宫中之事,事无大小。 例:再拜献大将军足下。 例:战于长勺,公将鼓之。 例:师者,所以传道受业解惑也。 补出原文中被省略而现代汉语又不能省略的部分。 如果不补, 译 文就不符合现代汉语规范,不能准确表达原文意思。 例:一鼓作气,再而衰,三而竭。 (第)一(次 )击鼓, (士兵们 )鼓足了勇气, (第)二(次)击鼓, (士兵们 的勇气)就衰减了,(等到)(第)三(次)击鼓,(士兵们的勇气 ) 第7页 共 16页 就竭尽了。 4、补 5、调 调整语序。文言文中一些特殊句式 :如宾 语前置、定语后置、状语后置、主谓

6、倒装等。要按照现代汉语的语法 规范调整语序,使译文准确畅达。 2、计未定,求人可使报秦者,未得。 主意未能定下来,想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。 1、 古之人不余欺也 ! 古之人不欺余也 ! 另外有些不调整就难以理解的句子例: 互文、 合说分译。 例:1、不以物喜,不以己悲。 不因为外物 (的好坏 ),自己(的得失 ) 而(感到)喜悦或悲伤。 2、自非亭午时分,不见曦月。 如果不是正午,就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮 注意文言文中常见固定句式的翻译 第8页 共 16页 例 2:闻道百,以为莫己若 者,我之谓也。 例 1 :吾孰与徐公美 ? 例 3 :今君王既栖于会稽之上,然

7、后乃求谋臣,无乃后乎 我与徐公相比,谁更美 ? 听说的道理很多,就认为没有谁比得上自己,说的就是我啊。现 在君王您已经退守到会稽山上了, 然后才寻求出谋划策的大臣, 恐怕 太晚了吧 ?练习 1、吾妻之美我者,私我也。 点击下一页分享更多高考语文文言文翻译知识点总结 全国高考题 太史公曰: 传曰: ‘ 其身正,不令而行 ;其身不正, 虽令不从。 ’ 其李将军之谓也 ?余睹李将军悛悛如鄙人,口不 能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士 大夫也 ?谚曰:桃李不言,下自成蹊。 ’ 此言虽小,可以谕大 也。 1、大概说的是

8、李将军吧 ? 2、到(他)死的时候,天下熟知和不熟知 (他)(的人),都为 (他)第9页 共 16页 竭 尽哀悼。翻译划线句子 孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军。而自以为 能不及孙膑,乃阴使召膑。膑至,庞涓恐其贤于己。疾之,则以法刑 断其两足而黥之, 欲隐勿见。齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。 齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。 (庞涓)很妒忌他, (就捏造罪名 )根据法律用刑挖去了他两足的膝 盖骨并在他脸上刺字,想使孙膑不能在人前露面。 齐国使者认为 (孙膑的 )才能奇异,就偷偷载着 (孙膑)回到齐国, 齐国将军田忌认为 (孙膑很有才能 ),象对待客人一样对待他。

9、 翻译划线的句子 五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也 ?客有任目 而恶镜者,曰: 是好苦我。吾自有目,乌用镜为 ?久之,视世所称 美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫己若。左右匿笑, 客终不悟,悲夫 ! 它的明察 (表现)在哪里呢? 第 10 页 共 16 页 这(镜子)使我好痛苦难受。 还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮。 高考语文常见文言文翻译典型错误 误区一:混淆古今异义 【例 1】时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。 误译:当时已经与梁国互通友好, 背着行囊送礼的,官方赠送的、 私人遗留的礼品, (贺兰祥 )一概都不接受。 正译:当时已经与梁国互通友好,使

10、者往来,官方和私人赠送的 礼品, (贺兰祥 )一概都不接受。 分析与对策:句中的 行李 ,古义为 使者;今义是出行时带的 箱子、包裹 等。遗的古义为 赠予赠送的东西 ,今义为 遗失、遗 漏、遗留 等。 考生以今义释古义,原因是不明古义,不知古今词义不同。要解 决这个问题,考生应注意以下两点:第 11 页 共 16 页 退秦师中行李之往来, 供其乏困 ;二是借助成语识记古义, 如成语 短兵相接 的兵字就保留了 兵器这个古义 ;三是借助复习资料上 的古今异义词简表识记古义。 2、翻译一个词首先想到的应该是这个词的古义,除此之外还要 检验这个古义放在句中是否妥帖,句意与上下文是否相符等。 误区二:词

11、类活用分析错误 【例 2】母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。 误译:后母的衣服也就是女儿的衣服, 袖子里的那把刀也向着池 塘呼唤鱼儿。 正译:后母慢慢穿上她女儿的衣服, 袖子里藏着锋利的刀子走到 池塘边呼唤鱼。 分析与对策:句中的第一个 衣,名词活用为动词,应译为 穿 ; 袖,名词活用为动词,应译为 袖子里藏着 。一般情况下, 名词 + 名词 的结构,第一个名词往往活用为动词。 1、积累古今异义词 是借助教材注释识记古义,如烛之武 第 12 页 共 16 页 要解决这个问题,考生应注意以下两点: 1、借助复习资料熟悉名词、动词、形容词的活用类别,并能通 过对活用特征的识记、比较,结合语境进行正确

12、翻译。如,形容词意 动用法,表示主语认为宾语具有这个形容词表示的性质或状态, 可译 为认为 以 为;形容词的使动用法,表示主语使宾语代表 的人或事物具有这个形容词所表示的性质或状态。 2、翻译语句的前提是读懂文章大意,而我们检验自己翻译正误 的方法,就是将译文放到文段中去检验,使自己的翻译符合语境,合 情合理。 误区三:误译文言虚词 【例 3 】西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德 之困于周郎者乎 ?(苏轼赤壁赋 ) 误译:这儿向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛 苍翠,不就是曹操围困周瑜的地方吗 ? 正译:向西望是夏口, 向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠, 这里不就

13、是曹操被周瑜围困 (打败)的地方吗 ? 分析与对策: 困于周郎 中的 于字,表示被动关系,译为被 , 考生的第 13 页 共 16 页 忽视造成被动者 曹操 成了主动者。同学们要注意积累 其、 之、以、而、乃、乎 等考试大纲规定的十八个常用虚词的多种 用法,根据句意,准确翻译。 误区四:漏译省略成分 【例 4】但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。 误译:只是用浓墨洒作大墨点,满纸都是。郭生对此感到奇怪, 拿着纸来告诉王生。 正译: (狐狸)只是用浓墨洒作大墨点, (弄得)满纸都是。郭生对 此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。 分析与对策:句中漏译了省略主语 狐狸。原文中虽然省略了主 语,但

14、为使文意通顺、明了,翻译时要将省略的成分补上。这也是考 试中的一点要求。另外,有些通过直译无法使文意贯通的地方,如 满纸都是,也应适当 增词,即加上使文句连贯的词语。 考生漏译省略成分,除了粗心之外,还有一个很重要的原因就是, 没有通读整个句子或与译句有关联的前后句, 没有形成整体语境意识, 只是就词译词 ,不能很好地把原文的意思传达出来。这种毛病轻则 影响到考生对个别词的判断和翻译, 重则影响到考生对整个句子的理 解。 第 14 页 共 16 页 要解决这个问题,考生应注意以下两点: 1、考生应注意树立较强的语境意识, 阅读时真正做到 词不离句, 句不离篇 。在翻译一个句子时,不能偷懒,只满

15、足于读单一的那个 要求翻译的句子,还应适当 瞻前顾后 地照顾语境。 2、翻译出一个句子之后,不要急着做下一题,而要回顾一下自 己翻译的句子是否通顺,看看有没有缺漏的成分,如主语、宾语等。 误区五:语言不合规范 【例 5 】其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大 怒,执帅将杀之,以勋旧而止。 误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自 (向世祖 )献金感到 愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻之,眼冒金星,执住了主帅将要杀 他,因为 (他)是有功的老臣而作罢。 正译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自 (向世祖 )献金感到 愤怒,把贺贲关进监狱。世祖听说这事,非常愤怒,逮捕了主帅将要 杀他,因为 (他 )是有功的老臣而作罢。 第 15 页 共 16 页 分析

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论