宾馆XX相关范文_第1页
宾馆XX相关范文_第2页
宾馆XX相关范文_第3页
宾馆XX相关范文_第4页
免费预览已结束,剩余4页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、宾馆 XX相关范文保利商务宾馆简介保利商务宾馆位于泰安市温泉路北首,北依泰山,坐拥城市中心区,周围环境静谧幽雅,山清水秀,是休闲、度假的理想之地。宾馆所处的宝龙城市广场是泰安市重点打造的旅游项目,总投资逾 20 亿元,是集五星级大酒店、大卖场、星级影院、泰山美食街、旅游购物街于一体的旅游文化商业中心。宾馆交通便捷,温泉路、环山路、岱道庵路、岱宗大街环绕四周,西临红门和岱庙景区;东靠“新泰山三景”,方特欢乐世界、泰山封禅大典和花样年华三大旅游项目。保利商务宾馆是按三星级标准建造的经济型宾馆,宾馆内部配套设施齐全,装饰典雅,现拥有标准间、单人间、豪华间共 100 余张床位;房间结构合理,南北通透,

2、光线充足,每间房均设有观景阳台,让您尽情享受美好风景;房内布置温馨舒适,整洁大方,设有空调、数字电视、电话、宽带,并提供 24 小时热水淋浴。我们将竭力为您打造家一般的感觉!人在旅途,家在保利,保利商务宾馆将以干净、温馨、便捷、舒适的服务欢迎您的入住!宾馆介绍青海宾馆座落于西宁市市中心,交通便利、环境优美,是西宁市最早的一家四星级旅游饭店, 于 xx 年 11 月投资 1 亿余元按五星级标准改造, xx 年 8 月已正式开业。宾馆主楼高 78 米,建筑面积 42600 平方米,曾连续两次荣获全国百家优秀星级饭店称号、 并被评为全国旅游系统先进集体、 全国青年文明号、 全国旅游行业标志性饭店建筑

3、等,是西宁地区理想的旅游、会议和商务洽谈的场所。重新的青海宾馆设计新颖、风格别致,在硬件改造的同时,更加注重软件的提升,引进了中国饭店业 20 强的湖南华天酒店管理集团的先进理念和模式。宾馆现拥有各式套房、标准间416 间套,设有中央空调、卫星电视接收,宽带高速接入国际互联网端口,国际国内直拨电话,房间宽敞舒适,无论您选择哪种房间,都可享受到宾馆特有的温馨和舒适。十六个不同风格的大小餐厅,可以提供1000 人同时就餐,主要经营粤菜、川菜、湘菜及地方特色的风味美食,可举办各类中西宴会及酒会。 位于大堂一层的商务中心,拥有先进的商务设施和设备,为商务客人提供快捷、周到的服务。十二楼雅尊商务会所,

4、尽显您的尊贵,令您身心得到充分的松弛与调养。宾馆还拥有先进的会议设施,格调高雅、功能齐全,可以举办各类大中型会议和商务洽谈。宾馆商场以精、新、奇、特、优为特色,尤其以经销西宁特产大黄茶、冬虫夏草、鹿茸、昆仑玉、皮革、地毯的青海地方名优土特产品著称,兼营批发业务。青海宾馆在实践中把国际先进酒店的管理经验与青藏高原民俗民情相结合,走出了一条融中西管理模式于一体的酒店管理之路, 不断追求卓越,以严谨、高效的管理和真诚的服务为海内外宾客提供一个温馨的家外之家。青海宾馆将以全新的面貌和超五星的服务标准迎接您的到来!杭州溪杏苑精品酒店简介Introduction of Hangzhou Xixinyuan

5、 Boutique Hotel杭州溪杏苑酒店让精品不再遥远Hangzhou Xixinyuan Boutique HotelQuality is no longer distant一次驻足一生眷恋A stop Love life留下镇原名西溪市,是一座千年古镇,原为西湖外围的旅游胜地。宋高宗行经西溪,欲建都于此,后得凤凰山,遂云“西溪且留下”,“留下”之名由此而得。虽经沧海桑田,却唯留大隐于市的秀美山水令世人流连忘返。杭州溪杏苑精品酒店便在这隐于山川溪水间的江南小镇悄然绽放。Liuxia town formerly known as xixi city, is a town in one th

6、ousand, was in the outer reaches of the west lake tourist resort. SongGaoZong through the Xixi,based in to this, the phoenix mountain later, hence cloud "Xixi and Liuxia", "Liuxia" renown from this. Although after the passage, but only stay in the city of great saphenousbeautiful

7、scenery to lingerover the world.Hangzhou XixinyuanBoutique Hotel in this garden was hidden in the mountains between streams quietly bloomed jiangnan town.酒店地处杭州西湖区西溪谷商业区。毗邻闻名遐迩的杭州西溪国家湿地公园及被誉为“人间天堂”的西湖景区。交通便利:距离市中心仅 5 公里、火车站 12 公里、萧山机场 41 公里、高速绕城路口0.8公里。Thehotelis locatedin the west of Hangzhou Xixib

8、usiness.Adjacent to the famous Hangzhou Xixi wetland park countryandwas praised as" paradise "of the west lake scenic area.Convenient transportation:only 5 km from the centralcity,therailway station 12 km , Xiaoshan airport 41 km and city intersection, high speed kilometers 0.8 km.杭州溪杏苑精品酒

9、店的创意源于法国诺曼底小镇GINGKO酒店低调的浪漫时尚及德国同名乐队纯净、质朴及抚慰心灵的乡村音乐元素。秉持“精致不粗、高雅不俗、舒适不累”的设计理念,将“韵致江南”和“现代商务” 融为一体, 以高雅温馨却不失简约内敛的设计风格,将人文与自然完美融和。HangzhouXixinyuanBoutique Hotelbrand creativity es fromthe FrenchNormandy GINGKO hotel low-key romantic town, fashion and Germany the band pure and simple and placatory hear

10、t music elements of the country. Grasps "the delicate not thick, elegant not mon, fortable not tired" design concept, will "charm jiangnan" and "modern business" is an organic whole, with decorouswarm but do not break contracted inside collect design style, the human an

11、d the natural perfect harmony.精心打造 221 套风格特异的客房,每间客房的面积均在36 平方米以上,宾客可享受到一系列尊贵服务, 如舒压床、卫星电视、使用无线和宽带上网等设施,同时提供贴心且性价比高的管家式服务。9款经典房型满足客户多元化需求 。 Carefully build 221 sets of the specific style rooms, each room in the area of 36 square meters above all, guests can enjoy a series of distinguished service, s

12、uch as brand massage bed, satellite TV, free use wireless and broadband Interaessand other facilities,and at the sametime providecloseand cost-effective housekeeper type service. Nine of the classical room to meet customer demand diversity.酒店配套有高级特色中、西餐厅及精致早餐厅。可同时容纳500人用餐。餐厅汲取中式园林精华元素,以中国明、清古典雅致的传统家

13、具融合现代明朗简洁的和布局, 彰显尊贵品质及中国古典文化魅力。The hotel equipped with senior features of western restaurant, Chineserestaurant and delicate guests. Learn Chinese styleearlyrestaurant.garden restaurantCan aommodate500 essence elements,with China Ming and qingclassic refined traditional furniture fusion modern anacr

14、eontic concise design and layout, highlight the noble quality and classical Chinese cultural charm.酒店的会议及宴会设施先进齐备,设有420 平方米的多功能厅及大小会议室四间, 并配备高清晰多媒体投影仪等先进设备,可为商务会议活动提供打印、传真、翻译、宽带上网等便捷服务,以满足各类型的会务活动。 商务中心面积达到100 平方米,我们以细致周到的服务,给您的同事、客户以及与会者,一次真挚难忘的会议体验。Thehotelof meeting and banquet facilitiesare plet

15、e,with420 square meters of function and size 4 conference rooms, equipped with advanced equipment such as hd multimedia projector, for business meeting activity provide print, fax, translation, broadband Inter aess and convenient service, to meet the various types of business activities. The business center area reaches 100 square meters, with our considerate service, give your colleagues, customers and participants, a sincere memorab

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论