下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、考研英语阅读经典美文双语在全国硕士研究生入学英语考试中,阅读理解试题在整个试卷中 占很大比重,其重要程度不言而喻。想要提高英语阅读能力,最好的 办法就是多看多练。为了提高大家的阅读水平,下面是为大家带来考研英语阅读经典美文双语,希望大家喜欢!考研英语阅读经典美文双语:稀土之战Hillary Clinton, USsecretary of state, has called for the US and its partners to reduce their dependence on China ’s production of so-called rare earths
2、, in some of the most forthrightcomments on the topic by a senior American official.美国国务卿希拉里;克林顿呼吁美国及其盟友减少对中国稀土的 依赖,这是迄今为止美国高官就稀土问题发表的最为坦率的言论之But she welcomed a statement by Beijing on Thursday that it would not use its sway over the market as a bargaining tool with other economies.中国政府周四表示,不会将中国在稀土
3、市场中的主导地位看作是 与其他经济体讨价还价的工具。希拉里对此声明表示欢迎。China made that announcement after Mrs. Clinton decided to visit the country on her prolonged Asian tour. Sheis due to meet Dai Bingguo, state counselor for foreign policy, in Hainan Island on Saturday.中国政府是在希拉里决定延长亚洲之行顺便造访中国之后发表 以上声明的。她将于周六在海南岛与中国负责外交政策的国务委员戴 秉
4、国会晤。Rare earths are used for high-technology products such as precision-guided weapons and hybridcars. Beijing dominates the market with some 97 per cent of production, even though it has only 36 per cent of world reserves.稀土是用于生产精确制导武器和混合动力汽车等高科技产品的 原料。中国在稀土市场上占据主导地位,年产量占全球的97%左右,储量只有全球总量的36%。This
5、year it has cut export quotas, increased duties and has been accused by Tokyo of choking off Japan’s supplies-an accusation China has denied.今年,中国削减了稀土出口配额,提高了关税。日本政府指责卡 断日本的稀土供应——中国对此予以了否认。The Obama administration has also been looking into reports that China had halte
6、d some shipments to the US.奥巴马政府也在调查中国扣压部分对美发货的报告。“The entire world has to seek additional supplies in order to protect the important production needs that thesematerials serve,Mrs. Clinton said at a meeting in Hawaii withSeiji Maehara, Japan’s foreign minister. "These are elements th
7、at are critical to industrial production, not only in Japan and the US. ”希拉里在夏威夷会晤日本外相前原诚司时表示:“全世界都必须另外寻找稀土的供应源,以保护那些重要的生产需求。这些元素不只 对日本和美国重要,它们在所有国家的工业生产中都发挥着至关重要 的作用。”Her comments come at a time of strain in US-Chinese tiesover issues such as Beijing’s renminbi policy, its subsidies for g
8、reen energy, and US efforts to deepen co-operation with many of China’s neighbors in south-east Asia.希拉里发表上述言论之际,美中关系正陷入紧张。两国间的主要 问题包括中国汇率政策、绿色能源补贴,以及美国与中国许多东南亚 邻国深度合作等。Mrs. Clinton added that the current focus on rare earths“served as a wake-up call " that, being so dependent on only
9、 one source, risked disruption through natural disasters or“ other kinds of events ” .希拉里补充,当前的稀土问题“为我们敲响了警钟”:严重依赖 某一种资源,可能在自然灾害或“其他事件”发生时带来风险。考研英语阅读经典美文双语:美国贸易逆差飙升The US tradedeficit soared in August as surging Chinese imports worsened global economic imbalances and stoked rising American anger wit
10、h China’s exchange rate policy.美国8月份贸易逆差猛增。美国认为从中国的进口激增加剧了 全球经济的失衡,引发美国对中国汇率政策的愤怒。The data, published on Thursday, come ahead of Friday’s release deadline for the US Treasury’s twice-yearly report on exchange rates, in which it has to decide whether or not formally to n
11、ame China as a currency manipulator. Despite congressional pressure, the Treasury has so far refrained from using the label, arguing that it makes no practical difference to relations with Beijing.这一数据是周四发布的。星期五美国财政部就要发表一年两度的 汇率报告,在报告中财政部必须决定是否要将中国正式列为汇率操纵 国。尽管国会施加了压力,但财政部一直避免使用“贸易操纵国”这 一说法,称这么做对美中关
12、系没有实质性的好处。The figures released by the commerce department showed the deficit in goods and services widening by 8.7 per cent to $46.3bn. That figure was the second highest gap of the year, exceeding economists’ expectations. The rise was driven by US businesses stocking up on consumer goods
13、 andcars at the end of summer.美国商务部发布的数据显示,商品和服务贸易逆差扩大了 8.7% , 升至463亿美元。这是今年出现的第二大逆差,数额之大超出了经 济学家的预想。美国企业在夏末增加了消费品和汽车的库存,这是逆差上升的原因。Exports ticked up by 0.22 per cent to $153.8bn, the highest level in two years, but were outstripped by imports, which jumped by 2.1 per cent to $200.2bn.美国的对外出口也有小幅度的增加
14、,上浮 0.22个百分点,至 1538亿美元,创两年来出口额的最高水平。但出口增幅明显不如进 口,进口增加2.1%,至2002亿美元。“The structural US trade deficit continues to persist on the lack of Chinese demand for US exports, " said Michael Woolfolk, analyst, BNY Mellon Global Markets.纽约银行梅隆全球市场分析师迈克尔;伍尔福克表示,“如果中国 对美国出口缺乏需求,美国的结构性贸易逆差将持续存在。”In August,
15、imports from China rose by 6.1 per cent to a record $35.3bn. That left a US trade shortfallwith its most politically sensitive trading partner at a record $28bn at a time when the US is intensifying its scrutiny of China for creating trade imbalances by undervaluing the renminbi.8月份,美国从中国的进口增加6.1%,达
16、353亿美元,这是个 创纪录的数字,使美国与中国这对政治上最敏感的贸易伙伴的逆差额 飙升至史无前例的280亿美元。美国一直以来都在关注因中国不愿 让人民币升值而造成的贸易失衡。Economists expect imports to the US to cool as the end ofthe year nears because consumer demand remains tepid. IanShepherdson, chief US economist at HighFrequencyEconomics, notes that much of the expansion of the deficit inAugust was due to rising oil prices and a drop in aircraft orders.经济学家预测,由于消费者需求萎靡不振,美国的进口额将会在 年底降温。高频经济学的首席美国经济学家伊恩;谢泼德森指出,8月 份贸易逆差的扩大很大程度上
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度电子商务平台设计与推广合同2篇
- 全年散装水泥供货合同20243篇
- 2024年度金融服务合同的贷款额度与利率定价3篇
- 2024年度西安房地产广告发布合同2篇
- 2024年公共卫生清洁分包规范2篇
- 2024年经理级人力资源岗位聘用协议3篇
- 商铺租赁合同(2024年新规定)3篇
- 员工福利外包2024年协议2篇
- 2024年婚前协议变更起诉离婚书2篇
- 2024年股权转让合同模板:企业权益变更协议3篇
- 孕产妇心理健康指导
- 遗传学5第四章连锁遗传和性连锁课件
- 学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译
- 新译林版五年级上册各单元教学反思(文本版本)(共5则)
- 适老化居家看护产品设计研究
- Cpk及Ppk计算电子表格模板
- 请结合当前中国面临的国际局势谈谈我国建立独立的、比较完整的工业体系和国民经济体系的重大意义参考答案
- 中国的机遇与挑战+导学案-部编版道德与法治九年级下册
- 《说明文特点及阅读方法》课件(共17张)语文八年级上册
- 公共资源交易中心信息化项目大数据平台设计方案
- 《QQ三国》实用行脚商问题及答案大全
评论
0/150
提交评论