古代汉语-齐伐楚盟于召陵_第1页
古代汉语-齐伐楚盟于召陵_第2页
古代汉语-齐伐楚盟于召陵_第3页
古代汉语-齐伐楚盟于召陵_第4页
古代汉语-齐伐楚盟于召陵_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 齐恒公为了称霸天下, 带领齐、鲁、宋等八国的军队去讨伐楚国,但楚国毫不示弱,齐国终未达到目的。 最后齐、鲁等国不得不和楚国在神前立誓,订立和约。文中对双方的描写都很传神:管仲是在无理中找接口;齐侯则是一副霸主神气;楚国使者的对答,随机应变,使对方无懈可击,特别是屈完的话, 不卑不亢,委婉中带着强硬,真是绝好的外交辞令。四年春,齊侯以諸侯之师侵蔡。蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲對曰:“昔召康公命我先君大公曰: 五候九伯,女實征之,以夾輔周室。 賜我先君履:東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無棣。爾貢包茅不入,王祭不共

2、,無以縮酒,寡人是徵。昭王南征而不復,寡人是問。”對曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王之不復,君其問諸水濱。”師進,次于陘。 夏,楚子使屈完如師。師退,次于召陵。字词解析 (1)诸候之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军队。 (2)蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南上蔡、汝南一带。 (3)楚子:指楚成 王。 (4)北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海。 (5)唯是:因此。 (6)风:公畜和母畜在发情期相互追逐引诱。这句话的意思是说由于两地路途遥远而不相干。 (7)不虞:不料,没有想到。 (8)涉:淌 水而过,这里的意思是进入,委婉地指入侵。 (9)召(shao)

3、康公:召公 爽(shi),周成王时的太保,“康”是谥号。先君:已故的君主,大公:太公, 指姜尚,他是齐国的开国君主。(10)五侯:公、侯,伯、子、男五等爵位 的诸侯。(11)九伯:九州的长官。五侯九伯泛指各国诸侯。(12)实:语气词,可解释为“可以 ” (13)履:践踏。这里指齐国可以征伐的范围。(14)海:指渤 海和黄海。河:黄河。穆陵:地名,在今湖北麻城北的穆陵山。大隶:地名, 在今河北隆卢。(18)寡人:古代君主自称。 是征:征取这种贡物。这里是作“征”的宾语。(19)昭王:周成王的孙子周昭王。问:责问。(20)次:军队临时驻扎。陉(xing):楚国地名。(21)屈完:楚国大夫。如: 到

4、,去。师:军队。(22)召(shao)陵:楚国地名,在今河南偃城东。(15)贡:贡物。包:裹束。茅:菁茅。入:进贡。(16) 共:同“供”,供给。 (17)缩酒:渗滤酒渣说话的艺术u委婉地批评u话中有话,暗藏锋机u给对方台阶下u坚守原则,软中带硬 齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为? 先君之好是继(19)。与不谷同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之 社稷(20),辱收寡君(21),寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战(22),谁能御 之!以此攻城,何城不克!”对曰“:“君若以德绥诸候(23),准敢不服? 君若以力,楚国方城以为城(24),汉水以为池,虽众,无所用之!” 屈完及诸

5、侯盟(25)。 (19)不谷:不善,诸侯自)不谷:不善,诸侯自己的谦称。己的谦称。(20)惠:恩惠,这里作表)惠:恩惠,这里作表示敬意的词。示敬意的词。 徼(徼(jiao):求。敝邑:对自):求。敝邑:对自己国家的谦称。己国家的谦称。(21)辱:屈辱,这里作表)辱:屈辱,这里作表示敬示敬 意的词。意的词。 (22)众:指诸侯的军队,)众:指诸侯的军队,(23)绥:安抚。)绥:安抚。(24)方城:指楚国)方城:指楚国 北境的北境的大别山、桐柏山一带山。大别山、桐柏山一带山。 (25)盟:订立盟约。)盟:订立盟约。 中文名:管仲别名:夷吾国籍:中国(齐国)出生地:颍上(今属安徽省颍上县)出生日期:

6、约公元前723年或前716年逝世日期:公元前645年职业:政治家,从政,经商毕业院校:自学成才信仰:尧,舜,禹,汤,周,召,老,庄主要成就:辅佐齐桓公完成霸业代表作品:管子 鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。 楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君大公说:五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅 佐周王室。召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到 黄河,南到穆陵,北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳,周 工

7、室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物; 周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说: “贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭 工南巡没有返回,还是请您到水边去问一间吧!”于是齐军继续前 进,临时驻扎在陉。 这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临 时驻扎在召陵。 齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看 军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继 承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么 样?屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接 纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论