商务电子函电的语步结构与语域分析_第1页
商务电子函电的语步结构与语域分析_第2页
商务电子函电的语步结构与语域分析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、商务电子函电的语步结构与语域分析        摘 要 本文运用语步结构和语域理论对商务电子函电进行了分析,旨在阐明商务电子函电的交际目的是如何一步步实现的。分析结果表明,商务电子函电具有商务信函的基本特征,结构符合语步结构的特点,语言符合语域三个要素的要求。 关键词 语域 语步结构 商务电子函电 一、引言 随着中外经济往来的日益频繁,商务函电在经济领域中发挥着越来越重要的作用。商务英语作为一门从英语中分离出来的学科,属于ESP(English for special purpose)的研究领域。商务往来是一种有明

2、确目标的社会化活动,因此我们可以从社会语言学的角度来分析商务函电的语体特点。 随着时代的发展,电子邮件由于其便捷性、即时性成为商务函电的重要形式。电子邮件作为电话交往的一种变体,更多的具有口语的特点。Brown and Yule(1993:7)指出:“口语简短、精炼并且有适当的重复性词语。”Bygate(1987:16)也解释说:“由于时间的限制,邮件的语言相对于书写的信件文字密度要小得多。”Bachman and Palmer(1996:75)总结道:“电子沟通更趋向于口语的即时交流。”换言之,电子邮件是一种口语交际文体与文字书写规范的结合体。 二、语步结构与语域分析 由于语言所使用的场合、

3、目的及形式不同,我们常用语域(register)来分析不同的变体范畴。根据Halliday的功能语法理论,语域包括三个主要因素:话语范围(field)、话语方式(mode)和话语体式(tenor)。ESP学科中语步分析的模式理论(move-structure)也包括三个部分:语步(moves)、步骤(steps)和顺序(sequencing)。商务函电的交际目的是沟通协商,其目的是通过一系列语步实现的。 1.语步结构 商务函电通常分为三或四个部分,每一部分都是为了完成整个的话语交际任务。如下:MI 基本都是固定的语言模式,比如问候,建立交际链;M2是提供产品信息,但在这里既然是以电邮的形式交流

4、,就不必在邮件上体现细节;M3 包括提供建议并对信息的进一步确定;其中M2与M3的融合表示协商沟通的部分;M4就是信件的结束语。其中M1和M4属于辅助部分,把双方的关系清楚地表达出来;而M2和M3才是主要部分,表达了真正的交际内容和目的。只有这四个部分联系起来才能构成完整的交际流程图。 Sample: M1 Dear Sir, M1 We are very pleased to receive your letter of 5th April answering our M2 advertisement for typewriters and, as requested, enclose a

5、copy of our latest illustrated catalogue and current price list. M3 We suggest that the “ portable 95” is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when car

6、ried in its case. M2+M3 Although costs have been rising since March, we have not yet raised our prices, may have to do so when present stocks run out. M4 We look forward to hearing from you. Yours sincerely, (M=MOVE)    2.语域分析 (1)话语范围(field)。话语范围指的是文章的主题。商务函电的语言都是约定俗成的,所有的语言词汇都局限在以下的话

7、语范围内:建立贸易关系 (Estab1ishing Business Relations);询价及回复(Enquiries and Replies);报价、推销信、报盘及还盘(Quotations,Sales Letters,Offers Counter Offers);订单、接受和回绝(Orders,Acceptances & Rejections);售货确认书及购货合同 (Sales Confirmation & Contract)等。上例在M1中表达了一番谢意We are very pleased to receive your letter可以确定其属于询价和回复的范围

8、。从四个M中可以看到,主语使用最多的是WE (4次)。在每一个M中,“我们”都是主导因素,说明在这个流程中是“我们”在提供信息,引起对方的关注。                (2)话语方式(mode)。话语方式指交际中语体所使用的方式或渠道。商务函电通常要求语言清楚、简洁和礼貌,在沟通过程中语言要精炼,内容要简明扼要。 在M1中,Dear sir表达一种很轻松的方式,而且没有固定指出收信人的名字,说明收信人并不是特定的人。正如Cumm

9、ing (1995:5)指出,“电子交流的一个优势就是不使交际过于私人化,大多数人都可以是参与者。”在M2中,as requested 常常在商务函电中出现,它作为一个连接链帮助贸易双方建立沟通。在M3中,we suggest 的使用,说明是主观建议,不是惟一的选择,只是在提供一种选择的范围。 (3)话语体式(tenor)。话语体式指的是活动中参与者的作用。在商务邮件中,语言及内容要准确表达出贸易双方的交互关系。在M2+M3中,给予方提出的要求可以有很多种表达方式,比如祈使句、疑问句等。在这里,Although 和may 说明给予方的态度比较婉转,体现了语言上的礼貌原则及沟通双方在地位上的平等。M4作为结束语,表达了给予方的希望,期待对方的回复,并以此维系交际链的持续发展。 三、结语 商务电子函电作为一种融合语言、文体、商贸知识和文化背景的综合

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论