中铁二院海外部翻译分部招聘启示_第1页
中铁二院海外部翻译分部招聘启示_第2页
中铁二院海外部翻译分部招聘启示_第3页
中铁二院海外部翻译分部招聘启示_第4页
中铁二院海外部翻译分部招聘启示_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中铁二院海外部翻译分部招聘启示中国中铁二院工程集团有限责任公司原铁道第二勘察设计院成立于1952年,总部在成都,现有职工6000余人,是我国最大型工程勘察设计企业集团之一,勘察设计营业收入已连续多年排名全国第一。近年来中铁二院大力实施“走出去”战略,实现了海外业务的迅猛增长。现因工作需要,面向社会公开招聘英语翻译9名,西班牙语翻译8名, 俄语翻译1名, 法语翻译1名。相关招聘信息公布如下:一、英语翻译9名1、条件:1教育背景:英语硕士研究生以上学历,专业8级。2持有CATTI国家2级翻译资格证者优先。 33年以上交通、土建等相关行业工作或者一年以上海外工程类翻译经验者优先。 4知识/技能:扎实

2、的笔译、口译基础;熟练运用word, excel, powerpoint等常用办公软件。5形象气质佳,心理素质好,抗压能力强,具有较好的沟通协调能力。2、 素质要求: 1能吃苦耐劳,具有良好的团队精神、爱岗敬业、敢拼硬仗接受突击任务;2能够将复杂问题进行有效的分解,使之更容易被理解与把握; 3愿意与他人合作,主动与团队其他成员进行沟通交流,共同分享各种信息与资源; 4无需监督,能够自主地完成并创造性开展工作,自觉在工作中付出更多的努力。二、西班牙语翻译8名1、条件:1教育背景:西班牙语专业本科及以上学历, 专业8级。硕士研究生以上优先。 2持有CATTI国家2级翻译资格证者优先。33年以上交通

3、、土建等相关行业工作或者一年以上海外工程类翻译经验者优先。 4知识/技能:扎实的笔译、口译基础;熟练运用word, excel, powerpoint等常用办公软件。5形象气质佳,心理素质好,抗压能力强,具有较好的沟通协调能力。2、 素质要求: 1能吃苦耐劳,具有良好的团队精神、爱岗敬业、敢拼硬仗接受突击任务。2能够将复杂问题进行有效的分解,使之更容易被理解与把握; 3愿意与他人合作,主动与团队其他成员进行沟通交流,共同分享各种信息与资源; 4无需监督,能够自主地完成并创造性开展工作,自觉在工作中付出更多的努力。三、俄语翻译1名1、条件:1教育背景:俄语专业本科及以上学历, 专业8级。硕士研究

4、生以上优先。 2持有CATTI国家2级翻译资格证者优先。33年以上交通、土建等相关行业工作或者一年以上海外工程类翻译经验者优先。 4知识/技能:扎实的笔译、口译基础;熟练运用word, excel, powerpoint等常用办公软件。5形象气质佳,心理素质好,抗压能力强,具有较好的沟通协调能力。2、 素质要求: 1能吃苦耐劳,具有良好的团队精神、爱岗敬业、敢拼硬仗接受突击任务。2能够将复杂问题进行有效的分解,使之更容易被理解与把握; 3愿意与他人合作,主动与团队其他成员进行沟通交流,共同分享各种信息与资源; 4无需监督,能够自主地完成并创造性开展工作,自觉在工作中付出更多的努力。四、法语翻译

5、1名1、条件:1教育背景:法语专业本科及以上学历,专业8级。硕士研究生以上优先。 2持有CATTI国家2级翻译资格证者优先。33年以上交通、土建等相关行业工作或者一年以上海外工程类翻译经验者优先。 4知识/技能:扎实的笔译、口译基础;熟练运用word, excel, powerpoint等常用办公软件。5形象气质佳,心理素质好,抗压能力强,具有较好的沟通协调能力。2、 素质要求: 1能吃苦耐劳,具有良好的团队精神、爱岗敬业、敢拼硬仗接受突击任务。2能够将复杂问题进行有效的分解,使之更容易被理解与把握; 3愿意与他人合作,主动与团队其他成员进行沟通交流,共同分享各种信息与资源; 4无需监督,能够自主地完成并创造性开展工作,自觉在工作中付出更多的努力。五、应聘方式及时间1、应聘方式:应聘者可通过现场报名、E-mail或邮寄等方式进行报名。报名需提交个人详细求职简历和相关证明材料复印件或扫描件含身份证、毕业证、专业技术任职资格证书、近年来主要工作业绩及获奖证明等材料。2、应聘截止时间:2012年3月31日来函报名以邮戳为准。3、联系方式:联系人:贾老师,欧老师联系 :地址:成都市通锦路3号中铁二院海外部 :610031E-mail:creegchaiwa

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论