![FIDIC(多边银行和谐版)2005版和2006版关于业主和承包商章节内容不同处_第1页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/16/9716b961-bbe8-4c33-89d6-4481f8ff0259/9716b961-bbe8-4c33-89d6-4481f8ff02591.gif)
![FIDIC(多边银行和谐版)2005版和2006版关于业主和承包商章节内容不同处_第2页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/16/9716b961-bbe8-4c33-89d6-4481f8ff0259/9716b961-bbe8-4c33-89d6-4481f8ff02592.gif)
![FIDIC(多边银行和谐版)2005版和2006版关于业主和承包商章节内容不同处_第3页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/16/9716b961-bbe8-4c33-89d6-4481f8ff0259/9716b961-bbe8-4c33-89d6-4481f8ff02593.gif)
![FIDIC(多边银行和谐版)2005版和2006版关于业主和承包商章节内容不同处_第4页](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/16/9716b961-bbe8-4c33-89d6-4481f8ff0259/9716b961-bbe8-4c33-89d6-4481f8ff02594.gif)
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、.FIDIC(多边银行和谐版)2005版和2006版关于业主和承包商章节内容不同处如下:章节号FIDIC 2006版FIDIC 2005版2 业主2.1 现场进入权第二段,第一句原文:If no such time is stated in the Contract Data, the Employer shall give the Contractor right of access to, and possession of, the Site within such times as required to enable the Contractor to proceed without
2、 disruption备注:删除了2005版的“may be”原文:If no such time is stated in the Contract Data, the Employer shall give the Contractor right of access to, and possession of, the Site within such times as may be required to enable the Contractor to proceed without disruption2.2 许可、执照或批准第一段原文:The Employer shall pro
3、vide, at the request of the Contractor, such reasonable assistance as to allow the Contractor to obtain properly;.备注:将2005版中“业主应(按其所能)根据承包商请求”的括号中内容删除,语句做了适当调整原文:The Employer shall (where he is in a position to do so) provide reasonable assistance to the Contractor at the request of the Contractor2.
4、4 业主的资金安排第一段第一行原文:The Employer shall submit, before the Commencement Date and thereafter within 28 days after receiving any request 备注:增加“before the Commencement Date”原文:The Employer shall submit, r within 28 days after receiving any request 2.5 业主的索赔第二段第二行原文:The notice shall be given as soon as pra
5、cticable and no longer than 28 days after the Employer became aware.备注:增加“and no longer than 28 days”原文:The notice shall be given as soon as practicable after the Employer became aware.4承包商4.1承包商的一般义务(d)第二行原文:(d) prior to the commencement of the Tests on Completion, the Contractor shall submit to th
6、e Engineer the “as-built” documents and, if applicable, operation and maintenance manuals in accordance with .备注:增加“if applicable,”原文:(d) prior to the commencement of the Tests on Completion, the Contractor shall submit to the Engineer the “as-built” documents and operation and maintenance manuals i
7、n accordance with .4.2 履约担保第一段第二行原文:The Contractor shall obtain (at his cost) a Performance Security for proper performance, in the amount and currencies stated in the Contract Data.备注:删除2005版中的“按。的格式”原文:The Contractor shall obtain (at his cost) a Performance Security for proper performance, in the
8、form, amount and currencies stated in the Contract Data.4.3 承包商代表第二段第四行原文:If consent is withheld or subsequently revoked in terms of Sub-Clause 6.9 Contractors Personnel, or if the appointed person fails to act as Contractors Representative, the Contractor shall.备注:增加“in terms of Sub-Clause 6.9 Cont
9、ractors Personnel ”原文:If consent is withheld or subsequently revoked, or if the appointed person fails to act as Contractors Representative, the Contractor shall 4.6 合作第三段第二行原文:Any such instruction shall constitute a Variation if and to the extent that it causes the Contractor to suffer delays and/o
10、r to incur Unforeseeable Cost. Services for these personnel and other备注:增加“suffer delays and/or to”原文:Any such instruction shall constitute a Variation if and to the extent that it causes the Contractor to incur Unforeseeable Cost. Services for these personnel and other4.12 不可预见的物质条件第四段第三行原文:If and
11、to the extent that the Contractor encounters physical conditions which are Unforeseeable, gives such a notice, and suffers delay and/or incurs Cost due to these conditions, the Contractor shall be entitled subject to notice under Sub-Clause 20.1 Contractors Claims to:备注:增加“subject to notice under”原文
12、:If and to the extent that the Contractor encounters physical conditions which are Unforeseeable, gives such a notice, and suffers delay and/or incurs Cost due to these conditions, the Contractor shall be entitled subject to Sub-Clause 20.1 Contractors Claims to:4.12 不可预见的物质条件最后一段最后一行原文:The Engineer
13、 may take account of any evidence of the physical conditions foreseen by the Contractor when submitting the Tender, which may be made available by the Contractor, but shall not be bound by the Contractors interpretation of any such evidence.备注:由2005版的“by any such evidence.”改成“by the Contractors inte
14、rpretation of such evidence”原文:The Engineer may take account of any evidence of the physical conditions foreseen by the Contractor when submitting the Tender, which may be made available by the Contractor, but shall not be bound by any such evidence.4.13 道路通行权和设施第一句原文:Unless otherwise specified in t
15、he Contract the Employer shall provide access to and possession of the Site including special and/or temporary rights-of-way which are necessary for the Works.备注:由2005版的承包商负责其所需的道路通行权并承担全部费用和开支,改成由业主提供原文:The Contractor shall bear all costs and charges for special and/or temporary rights-of-way which
16、 he may require, including those for access to the Site. 4.15 进场通路第一段第一句原文:The Contractor shall be deemed to have been satisfied as to the suitability and availability of access routes to the Site at Base Date.备注:增加“at Base Date”原文:The Contractor shall be deemed to have been satisfied as to the suit
17、ability and availability of access routes to the Site. 4.19 电、水和燃气第一段原文:The Contractor shall, except as stated below, be responsible for the provision of all power, water and other services he may require for his construction activities and to the extent defined in the Specifications, for the tests.
18、备注:增加“for his construction activities and to the extent defined in the Specifications, for the tests.”为其施工和试验所需,并达到规范规定”.原文;The Contractor shall, except as stated below, be responsible for the provision of all power, water and other services he may require.4.23 承包商的现场作业第一段第三行原文:The Contractor shall confine his operations to the Site, and to any additional areas
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 物联网技术在现代物流中的应用与挑战
- 现代城市住宅区的绿色规划与实践
- 现代人如何通过饮食改善肠胃问题
- 国庆节活动方案百米画
- 牙科患者需求与商业价值挖掘
- 2024-2025学年新教材高中英语 Unit 6 Earth first预习 新知早知道2说课稿 外研版必修第二册
- 12《示儿》说课稿-2024-2025学年五年级上册语文统编版
- 《11~20的认识-11~20的认识》(说课稿)-2024-2025学年一年级上册数学人教版
- 2024-2025学年新教材高中地理 第一章 人口 第一节 人口分布(2)说课稿 新人教版必修2
- 1学会尊重-《每个人都应得到尊重》(说课稿)2023-2024学年统编版道德与法治四年级下册
- 2024年广东省高考地理真题(解析版)
- DB37-T3953-2020医疗卫生机构安全风险分级管控体系实施指南
- 浩顺一卡通软件新版说明书
- 植物检疫员岗位职责说明书
- 2023~2024学年二年级下册语文期末模考试卷·创意情境 统编版
- 2024年北师大版六年级下册数学期末测试卷(各地真题)
- 2024年江苏农牧科技职业学院单招职业适应性测试题库附答案
- 经理层年度任期经营业绩考核及薪酬办法
- 2024高考物理广东卷押题模拟含解析
- 青少年农业科普馆建设方案
- 新测绘法解读
评论
0/150
提交评论