白雪歌送武判官归京(4)_第1页
白雪歌送武判官归京(4)_第2页
白雪歌送武判官归京(4)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、白雪歌送武判官归京教案教学目标:1 、体味诗的意境,感悟诗人情怀;2 、理解作者寓情于景、情景交融的写法;3、送别诗的比较阅读。教学重点:1、了解岑参;2、理解并掌握“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”的含义。 教学难点:1、理解诗歌大意,把握诗歌描写的形象,体会诗歌的意境美和 语言美;2、感受诗人豪迈的气概和壮烈的胸怀,培养自己的爱国情操。 教学过程:一、谈话导入我们曾学过王昌龄的出塞,里面说“秦时明月汉时关,万里 长征人未还;但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”;唐王翰也写过一 首凉州词,内容是这样的“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催; 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回”。今天我们再来学习一首类似于

2、 刚背的那两首诗,同样属于边塞诗的一种,是岑参的白雪歌送武判 官归京(板书)二、明确学习目标三、作者简介岑参(715 770),江陵(今湖北江陵县)人,唐代著名“边塞 诗人”与高适齐名,并称为“高岑”,是边塞诗派的重要作家。其诗 早年以风格绮丽见长,后来历参戎幕,往来边陲,风格大变,诗中充 满了积极乐观的情绪。具体讲:天宝三年进士,天宝十三年被圭寸摄监察御史,充安西, 北庭节度判官。后入朝任右补缺,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。作者 两次出塞,从军西北十余年,熟悉边塞生活。岑参多以诗人的敏感描 绘边塞风光和战争景象,表现边防战士的英雄气概和不畏艰险的乐观 精神。诗歌想象丰富,气势磅礴,风格瑰丽雄奇

3、,语言变化自如,擅 长七言歌行。有岑嘉州集。四、解题唐玄宗天宝十三年(754 ),岑参再度出塞,充任安西北庭节度 使封常清的判官。同任判官的武某归京,岑参便写下了这首咏雪送别 之作。“白雪歌”即“白雪之歌”,“送武判官归京”点明本诗是一首 雪中送别诗。五、重点字词裘qi u 衾q m掣ch e着 zhu o瀚 h cn阑 1 dn羌 qi mg散s dn折zh e六、初读诗歌(播放范文,学生齐读)七、带着问题再读师问:从诗的题目来看,此诗的内容由两部分组成:一部分写雪 景,一部分写雪中送别。试用将此诗分成两部分,并用简洁的语句概 括每部分的内容。分析:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 J忽如一

4、夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。> 咏雪一一瀚海雪景图r将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 J中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。1纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。送别一一风雪送客图山回路转不见君,雪上空留马行处。八、再次审题问:题目中含有哪些重要信息?分析:主要内容:天气:雪天人物:武判官、诗人事件:送别深层情感:诗人因朋友返京而产生的无限惆怅之情。九、再次通读诗歌(设置了几个题目,看生能不能用最快的速度答出来) 如何从雪景过渡到送别?瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝(过渡句)找文中送别地点的转换 中军-辕门一4轮台天山既然是送别,为什么要咏雪?二者有什么联系?借景抒情;情景交融十、赏析美句要求:我认为诗中一句写得好,原因是(介绍赏析语句、诗词的方法:可以从写的对象、运用的表 现手法及写出对象的什么特点去分析)举例:我认为诗中“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 ” 两句写得好,原因是:第一句写风,一个“卷”字,一个“折”字分别从正面和侧面写出了风势之猛。第二句写雪, “八月”说明胡天 下雪的时间早。“飞”,勾画出了一幅雪花漫天飘舞的形象。“即”字 表现了诗人的惊奇之情。这两句极写边塞的风狂雪早。(生分组赏析剩下的诗句。)1一、结构图送武判官归京雪中送别图(后8句)I设

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论