




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、一、被遗弃的事实【英语原文】Abandoned. Chosen. Special. Those concepts became part of who Jobs was and how he regarded himself. His closest friends think that the knowledge that he was given up at birth left some scars. "I think his desire for complete control of whatever he makes derives directly from his p
2、ersonality and the fact that he was abandoned at birth," said one longtime colleague, Del Yocam. "He wants to control his environment, and he sees the product as an extension of himself." Greg Calhoun, who become close to Jobs right after college, saw another effect. "Steve talke
3、d to me a lot about being abandoned and the pain that caused," he said. "It made him independent. He followed the beat of a different drummer, and that came from being in a different world than he was born into." (Chapter 1 Childhood: The Adoption【沪江译文】被遗弃。被选择。特别。这些概念都变成了乔布斯的一部分,影响着他的
4、性格和他对自己的看法。他最亲密的朋友们都认为,出生就被遗弃这样的事实,给乔布斯留下了心灵的伤疤。乔布斯的老同事Del Yocam表示:“我认为他对设计产品的完全控制欲直接源于他的个性和被抛弃的事实。他想要控制周围的环境,他把产品看作是他生命的延伸。” 乔布斯的大学挚友Greg Calhoun则看到了另外一个影响:“他跟我聊过很多关于被父母遗弃这件事,还有这件事带给他的伤痛。这使他个性独立,他完全按照不同的方式行事,这也是因为他自小生活环境不同的缘故。”【翻译笔记】1. derive from:源于,来自;从中获得These English words derive from Greek.这些英
5、文单词起源于希腊文。For one thing, most projections of the impact derive from estimates of changes in average temperature.一方面,大多数关于全球变暖会造成的影响的预测都来自对平均气温变化的估计。2. extension:扩展,延伸;电话分机I believe this is an extension of the death metaphor.我认为这也算是“死亡隐喻“的延伸含义吧。There is no application associated with the given file n
6、ame extension.没有与给定的文件扩展名关联的应用程序。3. the beat of a different drummer:按不同的方式行事这个短语源于2004年5月梅雷迪恩音乐出版公司为著名鼓手Dominick Cuccia出版的鼓独奏音乐书籍,书名为The Beat of a Different Drummer。在此处译为:按照不同的方式行事Most of us follow the beat of our own different drummer.我们中的大多数人都按自己的独特方式行事。两个史蒂夫的恶作剧【英语原文】Jobs had formed a club at Hom
7、estead High to put on music-and-light shows and also play pranks. (They once glued a gold-painted toilet seat onto a flower planter. It was called the Buck Fry Club, a play on the name of the principal. Even though they had already graduated, Wozniak and his friend Allen Baum joined forces with Jobs
8、, at the end of his junior year, to produce a farewell gesture for the departing seniors. Showing off the Homestead campus four decades later,Jobs paused at the scene of the escapade and pointed. "See that balcony? That's where we did the banner prank that sealed our friendship." On a
9、big bedsheet Baum had tie-dyed with the school's green and white colors, they painted a huge hand flipping the middle-finger salute. They devised a system of ropes andpulleys so that it could be dramatically lowered as the graduating class marched past the balcony, and they signed it "SWAB
10、JOB," the initials of Wozniak and Baum combined with part of Jobs's name. The prank became part of school loreand got Jobs suspended one more time.【参考译文】在宅基高中读书的时候,乔布斯组织了一个俱乐部,用来进行音乐灯光表演和搞一些恶作剧(他们有一次把刷成金黄色的马桶座圈黏在花盆上。俱乐部名叫“巴克鱼苗”,用来嘲笑校长的名字。史蒂夫·沃兹尼亚克和他的朋友艾伦·鲍姆那会儿已经从高中毕业了,但在乔布斯高三的时候,他
11、们和乔布斯一起联手为即将毕业的四年级学生举办了一次告别“演出”。四十年后重返宅基高中,乔布斯在当初恶作剧发生的地方停了下来,指给我看道:“看到那个阳台了吗?那就是我们挂恶作剧横幅的地方,也是我跟沃兹他们友谊的象征。”鲍姆找了一条大床单,扎染成学校标志性的绿白相间颜色,还在上面画了一个超级无敌大比中指的手势。他们用绳索和滑轮做了一个装置,在毕业班步行经过阳台下方的时候,床单就戏剧性地落下来。这个床单横幅上还有他们的签名“SWAB JOB”,取的是沃兹和鲍姆全名的首字母还有乔布斯的姓。这场恶作剧成了学校的传说,不过乔布斯却因此再次被停学处分。【翻译笔记】1. join forces with: 联
12、合,合作;会师Harvard law professor Lawrence Lessig urged Occupy DC protesters to join forces with the Tea Party.哈佛大学的法学教授劳伦斯·莱西格认为占领华盛顿运动的抗议者应该和茶党合作。Nokia has joined forces with Microsoft in an attempt to regain ground lost to the iPhone and Android-based devices.诺基亚与微软联合,期望从苹果的iPhone和Google的安卓操作系统那里
13、“收复失地”。2. at the scene of: 在现场at the scene of crime 在犯罪现场One of the first people to arrive at the scene of the car crash which killed Diana, Princess of Wales, has given his first public account of the carnage he witnessed.一位最先到达戴安娜王妃车祸现场的人首次向公众披露了他所目睹的惨案。3. suspend: 暂停,中止,悬挂,这里指的是停课,很形象的用法。Tom was
14、suspended from school for bad conduct.汤姆因为行为不端被停学一周。神奇的蓝盒子【英语原文】The partnership paved the way for what would be a bigger adventure together. “"If it hadn't been for the Blue Boxes, there wouldn't have been an Apple," Jobs later reflected. "I'm 100% sure of that. Woz and I
15、learned how to work together, and we gained the confidence that we could solve technical problems and actually put something into production." They had created a device with a little circuit board that could control billions of dollars' worth of infrastructure. "You cannot believe how
16、much confidence that gave us." Woz came to the same conclusion: "It was probably a bad idea selling them, but it gave us a taste of what we could do with my engineering skills and his vision." The Blue Box adventure established a template for a partnership that would soon be born. Woz
17、niak would be the gentle wizard coming up with a neat invention that he would have beenhappy just to give away, and Jobs would figure out how to make it user-friendly, put it together in a package, market it, and make a few bucks."(Chapter 2 Odd Couple: The Blue Box 【参考译文】这样的合作关系为以后更大的冒险铺平了道路。乔
18、布斯后来回想道:“我百分之百确定,没有蓝盒子就没有苹果公司。沃兹和我学会怎样一起工作,我们也在解决技术难题和将发明投入生产的过程中获得了自信。” 他们发明的蓝盒子只是用一小块电路板做成的小装置,但是却能控制价值数十亿美元的基础设施。“蓝盒子的成功简直让我们自信心爆棚。” 沃兹也有同样的想法:“卖蓝盒子可能是个坏主意,但是的确让我们尝到了合作的甜头,我的工程技术和乔布斯的发展远见结合在一起可以做出一番成就。” 蓝盒子的冒险经历建立了乔布斯和沃兹将来的合作模式:沃兹是那个有很多巧妙发明又愿意与人分享的安静天才,乔布斯则负责如何将沃兹的发明变得方便使用,然后包装并投入市场,赚点钱。【翻译笔记】1.
19、pave the way: 为铺平道路,为做准备Scientists hope that data from this expedition will pave the way for a more detailed exploration of Mars.科学家们希望这次探险获得的数据能为将来的火星探测铺平道路。Worse still, as policymakers rush to implement reforms in response to one financial calamity, they are apt to create disorders that pave the w
20、ay for the next disaster.更糟糕的是,当决策者匆忙实施改革以应对金融灾难时,往往容易造成新的混乱,为下一场灾难埋下隐患。2. come to the/a conclusion (that: 得出结论,做出总结。短语后常接修饰conclusion的同位语从句。From the foregoing discussion, we can come to the conclusion that the purpose of college education should always target at cultivating the overall abilities of
21、 the students.基于以上论证,我们可以清楚地认识到:大学教育应该永远是以培养学生较强的综合能力为目标的。come to a conclusion除了有“得出结论”这意,还可以表示某事或过程“告一段落、圆满结束”。At last, the yearlong ordeal of buying a house came to a conclusion.这场长达一年的买房折磨终于结束了。3. make big bucks/make a few bucks: 赚大钱;小赚一笔I made some big bucks last week. I didn't expect that I
22、 could make so much money.上周我赚了一大笔钱,真没想到我能赚这么多。buck是口语用法,指一美元,一般泛指“钱”。4. 蓝盒子:蓝盒子是用来破解电话系统的工具,内建电子零件,可模仿电信营运商的播话控制讯号。蓝盒子常被用来拨打免费电话。乔布斯和沃兹打造的蓝盒子现收藏在位于硅谷的电脑历史博物馆中。不给我工作我就不走了乔布斯传自问世以来受到了全世界人民的关注,对此沪江英语推出乔布斯传翻译笔记系列,让我们在翻译学习中回顾乔帮主的伟大一生。第四章“雅达利和印度”讲述了乔布斯两部分经历:在雅达利电脑游戏公司工作和去往印度找寻精神领袖之旅。乔布斯在雅达利找到了一份工作,有些同事嫌弃
23、他不爱干净身上有味道,有些同事则觉得他身上有着对科技的狂热。在雅达利工作攒了些钱后,乔布斯执意开始了和好友的印度精神之旅,他要去印度找寻精神领袖(guru,找寻自我。乔布斯是怎么在雅达利找到工作的?【英语原文】Ataris founder was a burly entrepreneur named Nolan Bushnell, who was a charismatic visionary with a nice touch of showmanship in himin other words, another role model waiting to be emulated. Aft
24、er he became famous, he liked driving around in a Rolls, smoking dope, and holding staff meetings in a hot tub. As Jobs would learn to do, he was able to turn charm into a cunning force, to cajole and intimidate and distort reality with the power of his personality. His chief engineer was Al Alcorn,
25、 beefy and jovial and a bit more grounded, the house grown-up trying to implement the vision and curb the enthusiasms of Bushnell. Their big hit thus far was a video game called Pong, in which two players tried to volley a blip on a screen with two movable lines that acted as paddles. (If youre unde
26、r thirty, ask your parents.When Jobs arrived in the Atari lobby wearing sandals and demanding a job, Alcorn was the one who was summoned. “I was told, Weve got a hippie kid in the lobby. He says hes not going to leave until we hire him. Should we call the cops or let him in? I said bring him on in!”
27、 “In retrospect, it was weird to hire a dropo ut from Reed,” Alcorn recalled. “But I saw something in him. He was very intelligent, enthusiastic, excited about tech.” (Chapter 4 Atari and India: Atari【译文】雅达利电脑游戏公司的创始人叫诺兰·布什内尔,他是一个身材魁梧的企业家,一个魅力四射表现力十足的梦想家。换句话说,又是一个人们会竞相模仿的偶像。出名之后,他喜欢开着一辆劳斯莱斯四处转悠
28、,吸毒成瘾,喜欢在按摩浴缸里开员工会议。他身上有一种能力乔布斯后来学到了,那就是能把魅力变成巧妙的说服力,利用人格的力量,哄骗、胁迫和扭曲的手段都用上,改变事实。他手下的总工程师叫阿尔·奥尔康,身材健壮,天性活泼,更加脚踏实地。他是雅达利大家庭的家长,努力实现着布什内尔的愿景,同时又克制着他的热情。他们的经典之作是街机电子游戏乒乓(又名跳跳弹子台,这个游戏规则很简单:两个玩家利用两条移动的光标当球拍,互相击打屏幕上的圆点。(要是你没到30岁,那回家问问父母这个游戏是怎么玩的。当脚穿凉鞋的乔布斯初次来到雅达利找工作的时候,奥尔康也得到了通知。“他们跟我说,大厅里有个嬉皮男孩来找工作,不
29、雇他他就赖着不走了。叫警察还是让他进来?我说把他带进来吧。”他后来回忆道:“现在回头想想,雇个里德学院的退学生真的还蛮奇怪的,不过我在他身上看到了一些东西,他很聪明,对科技有热情有干劲。”【翻译笔记】1.in retrospect: 回顾往事,检讨过去In retrospect, it was somewhat hasty to choose this major.回想起来,当初选择这个专业有点草率。The first part mainly reviews the achievements related to this research in retrospect.第一部分,主要回顾了与本
30、研究相关的研究成果。2.描写外貌和个性特征的词汇/短语:外貌:burly: 身材魁梧的beefy: 身体健壮的个性:showmanship: 表现力cunning force: 说服力the power of personality: 人格的力量grounded: 脚踏实地的jovial: 天性活泼的For all the talk about style and showmanship, Mr Prince says there is one thing that matters.对于有关领导风格和表现力的说法,普林斯表示,有一点非常重要。Great people can control d
31、ifficult situation by the power of personality.伟人能以人格的力量来控制困难的局面。3. Atari and Pong: 1972年25岁的诺兰·布什内尔白手起家创业成立雅达利电脑游戏公司,推出风靡全球的电脑游戏乒乓。Atari名字起源于日本象棋,指的是象棋中那句杀棋的吆喝声"将军"。雅达利出品的经典雅达利2600是人类历史上生命力最长的游戏机。1998年雅达利全部专利被买断,退出IT业。成长在硅谷乔布斯传自问世以来受到了全世界人民的关注,让我们在翻译学习中回顾乔帮主的伟大一生。第一章第二部分描写了乔布斯在加州山景城的
32、童年时光,以及在这里及附近地区硅谷慢慢发展起来的历史。生活在“硅谷”的经历让乔布斯迷上了电子学,并第一次接触到了电脑。前文讲到,乔布斯从住在隔壁的惠普工程师那里了解到碳粒传声器并不需要扩音器(amplifier,这与乔布斯父亲的以前观点恰好相反。【原文】Jobs recalled the incident vividly because it was his first realization that his father did not know everything. Then a more disconcerting discovery began to dawn on him: He was smarter than his parents. He had always admired his father's competence and savvy. "He was not an educated man, but I had always thought he was pretty damn smart." Yet the carbon microphone incident, Jobs said, began a jarring process of realizing that
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 计算机技术与软件考试主题试题及答案
- 2025年茶艺师考试重点考察试题及答案
- 口味与茶汤感受试题及答案
- 系列茶艺大师经验分享与试题及答案
- 全媒体战略执行力与试题及答案
- 二零二五年度个人手车转让协议书附车辆环保标准及排放检测
- 2025年度绿色节能住宅开发商商品房预售合同
- 二零二五年度宠物医院店铺铺面合作协议
- 2025年度智能设备销售合同履约金收取及监管细则
- 二零二五年度房产转让与车位使用权转让协议
- 儿童各年龄期保健儿童保健学课件
- 苏教版数学一年级下册(2024)第七单元观察物体(一)综合素养测评 A 卷(含答案)
- 2025年中考英语第一次模拟试卷01(广州专用)(原卷版)
- 招标代理机构选取突发情况应急处理预案
- 伦理审查表(一式三份)
- 手卫生知识培训PPT课件下载
- 1#主变投运方案
- (完整版)六宫格数独100题
- 摄影基础入门—摄影教学课件ppt课件(带内容)
- 苏教版五年级劳动与技术下册《7挂钩关注“星星的孩子”》集体备课教案
- 宿舍卫生检查评分表
评论
0/150
提交评论