2021考研英语-搭配记忆-法_第1页
2021考研英语-搭配记忆-法_第2页
2021考研英语-搭配记忆-法_第3页
2021考研英语-搭配记忆-法_第4页
2021考研英语-搭配记忆-法_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2021考研英语:搭配记忆法(1)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2021考研英语:搭配记忆法(1)”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2021考研英语:搭配记忆法(1)【相关】1 .Thinkofthosefleetingmomentswhenyoulookoutofanaeroplanewindowandrealizethatyouareflying,higherthanabird.Nowthinkofyourlaptop,thinnerthanabrown-paperenvelope,oryourcellphoneinthepalmofyourhand

2、.Takeamomentortwotowonderatthosemarvels.Youaretheluckyinheritorofadreamcometrue.2.Thesecondhalfofthe20thcenturysawacollectionofgeniuses,warriors,entrepreneursandvisionarieslabourtocreateafabulousmachinethatcouldfunctionasatypewriterandprintingpress,studioandtheatre,paintbrushandgallery,pianoandradio

3、,themailaswellasthemailcarrier.【核心考点】1 .稍纵即逝的瞬间:fleetingmoments2.腾出一点时间做某事:takeamomentortwotodosomething3 .感叹这些神奇:wonderatthosemarvels4 .幸运的继承者:luckyinheritor5 .20世纪涌现出某人或某事:the20thcenturysawsomebodyorsomething6.一大批天才、勇士、实业家以及梦想家:acollectionofgeniuses,warriors,entrepreneursandvisionarieslabour7 .仓1J

4、造出神奇的机器:createafabulousmachine8 .可以作为打字机:functionasatypewriter【翻译练习】在翻译的时候试着联系上面的搭配。1.Thinkofthosefleetingmomentswhenyoulookoutofanaeroplanewindowandrealizethatyouareflying,higherthanabird.Nowthinkofyourlaptop,thinnerthanabrown-paperenvelope,oryourcellphoneinthepalmofyourhand.Takeamomentortwotowonde

5、ratthosemarvels.Youaretheluckyinheritorofadreamcometrue.2.Thesecondhalfofthe20thcenturysaw(acollectionofgeniuses,warriors,entrepreneursandvisionarieslabour)tocreateafabulousmachine(thatcouldfunctionasatypewriterandprintingpress,studioandtheatre,paintbrushandgallery,pianoandradio,themailaswellasthema

6、ilcarrier).结构提示:(acollectionofgeniuses,warriors,entrepreneursandvisionarieslabour)作saw的宾语;tocreateafabulousmachine作为宾语补足语,补充说明前面的宾语;(thatcouldfunction)作afabulousmachine的定语从句。【参考译文】1 .想想那些稍纵即逝的瞬间, 当你透过飞机窗口向外望去, 忽然意识到自己正在填空翱翔,比鸟儿飞得更高。再想想你那比牛皮纸信封还薄的笔记本电脑,以及握在你掌心的手机。腾出一点时间来为这些神奇的东西感叹一番吧。人类的一个梦想已经实现,而你则幸

7、运地成了它的继承者。2 .20世纪后半叶涌现出一大批天才、勇士、实业家以及梦想家,他们通力合作, 创造出了一台神奇的机器。 这台机器可以兼作打字机和印刷机、摄影室和剧院、画笔和画廊、钢琴和收音机、邮件和邮差。2021考研英语词汇:选词须抓五要点考生在复习备考时既要注意培养翻译的技能意识,又要提高语言的实际运用能力。从考试大纲看,汉译英基本以议论文为主,涉及社会生活、政治、文化、经济及一般科技等方面。因此我们建议考生在考前复习准备时要多留心阅读这类体裁的文章,要多积累,多比较,尽量熟悉英语语言特点,并积累词汇。另外,还应注意汉译英在词性、句式和表达习惯上的特点,掌握丰富的变通手段,努力提高行文能

8、力。词汇和句式是语言的重要部分, 要做好汉英短文翻译,关键是选择恰当的词汇和句式。词汇是语言的建筑材料,文章译得好不好,能不能达意,都与选词有密切的关系。要选好词,必须注意以下几点:一、词义要确切应该透彻地掌握词语的确切含义,才能准确无误地表达思想。每个词都有一定的含义,如果混淆词义,很容易造成用词不当。二、选词要贴切翻译时选词要注意语境和文章的文体,每个词在上下文中用得恰当、自然、和谐。英语中有许多同义词,平时要多注意同义词在不同上下文中的用法,因为即使是同义词或近义词在意义或色彩上甚至用法上也不是完全一样的。三、用词要通俗易懂用词要规范,尽量使用书面语言,少用俚语、生僻词或陈词滥调,以免影

9、响译文效果。四、用词要简洁有力简洁是为了清晰,译文中多余的词不但不能增强语言的表现力,反而使语言显得累赘。因此翻译时要避免用词重复罗嗦。五、选词要多样化用词单一会使语言枯燥无味、 苍白无力而选词多样化可以加强语言的表现力,使译文的表达更丰富。举例来说,“北京是中国的首都,名胜古迹甚多”这句话该怎么译成英文?按照英语表达习惯,在译成英语时要把句中的“是中国首都”处理成次要信息,把这部分当成“北京”的同位语处理,这样就译成:Beijing,thecapitalofChina,hasquitemanyplacesofhistoricinterestandscenicbeauty.过这种手段可以使句子

10、在逻辑和思想上连接起来, 一方面突出了重要信息,另一方面也使语言更为紧凑。2021考研英语:段落翻译的解析【例举】Mostpeoplewoulddefineoptimismasendlesslyhappy,withaglassthatsperpetuallyhalffall.Butthatsexactlythekindoffalsecheerfulnessthatpositivepsychologistswouldntrecommend.Healthyoptimistsmeansbeingintouchwithreality.saysTalBen-Shahar,aHarvardprofesso

11、r,AccordingtoBen-Shahar,realisticoptimistsarethesewhomakethebestofthingsthathappen,butnotthosewhobelieveeverythinghappensforthebest.Ben-Shaharusesthreeoptimisticexercisers.Whenhefeelsdown-sag,aftergivingabadlecture-hegrantshimselfpermissiontobehuman.HeremindshimselfthatmoteverylecturecanbeaNobelwinn

12、er;somewillbelesseffectivethanothers.Nextisreconstruction,Heanalyzestheweaklecture,leaninglessons,forthefutureaboutwhatworksandwhatdoesnt.Finally,thereisperspective,whichinvolvesacknowledgingthatinthegroundschemeoflife,onelecturereallydoesntmatter.【参考译文】大多数人愿意把乐观定义为无尽的欢乐, 就像一只总是装着半杯水的杯子。但那是一种绝不会为积极心

13、理学家所称道的虚假的快乐。哈佛大学的TalBen-Shahar教授说,“健康的乐观主义意味着要处于现实之中。”在Ben-Shahar看来,现实的乐观主义者会因势利导,而非求全责备。Ben-Shahar会使用三种乐观的方法。比如说,当他进行了一次糟糕的演讲感到心情郁闷的时候,他会告诉自己这是很正常的事。他会提醒自己:并不是每一次演讲都可以获得诺贝尔奖,总会有一些人的演讲效果不及其他人。其次是进行重构。他分析效果不好的演讲并且从那些起作用和不起作用的演讲中吸取教训为将来做准备。最后,现在存在这样一个观点,即在生活的宏伟计划中,一次演讲是无关紧要的。【解析】这两段共10句话。其中,定语从句有5个,并

14、列句有3个,宾语从句有5个,状语从句有1个。定语从句:1)thekindoffalsecheerfulness(先行词)that(弓I导词)positivepsychologistswouldntrecommend2)those(先行词)who(弓I导词)makethebestofthingsthathappen3)thebestofthings(先行词)that(弓I导词)happen4)those(先行词)who(弓I导词)believeeverythinghappensforthebest5)thereisperspective(先行词),which(引导词)involvesacknowledging并列句:1)Butthatsexactlythekindoffalsecheerfulness(转折关系)2)arethosewho,butnotthosewho(表语之间的转折关系)3)aboutwhatworksandwhatdoesnt(介词宾语的并列关系)宾语从句:1)believe(省略弓I导词that)everythinghappensforthebest.2) -remindshimselfthatnotevery

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论