法语合同范本解析版_第1页
法语合同范本解析版_第2页
法语合同范本解析版_第3页
法语合同范本解析版_第4页
法语合同范本解析版_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、CHAPITRE I : CAHIER DESP RESCR IP TIONS SP ECIALE第一章特殊规定细则本合同根据有关公共工程承包合同的2002年7月24日第02-250号总统令第 4节37条款规定经双方自愿签署。0305应严格leDe gr e agr标)En vertu de :根据,按照 条文ARTICLE 01 : OBJET DU MARCHELe pr Went march ea pour objet de d efinir les conditions de ralisation destravaux r alisati on du nou veau sige(duC

2、on seil Con stituti onn el.Les travaux seront ex ecut E dansstrict respect des clauses contenues dans le Cahier des Spcificati ons Tech niq ues etconform ement aux plans d ' ex e cution.01条款:合同目标本合同目标为建立宪法委新址。 按照技术说明书和施工图施工。Mode de p assati on :签署方式Passer un march e: 签署合同e sim pie:双方愿意地(简单议Disp

3、ositi on : Article :条款 Alin a :节De cret pr Mentiel :总统令 Portant :关于Reglementation :规定 March e public :公共承包合同ARTICLE 03 : P lECES CONSTITUTIVEScon tractuelles composant esont:01 :Soumissi on etsauscrire.Cahier des prescriptions sp eciales : 特殊 规定细则Avoir pour objet + n. / avoir pour objet de +inf.:目的在

4、于,旨在Definir les conditions de r 的lisation des travaux :确定施工条件Ex ecuter :施工Dans le strict respect : 严格地Clause :合同条款Contenir : 包含(过去分词为contenu )Cahier des sp ecifications techniques : 技 术说明书Conform e me nt a:按照 Plan d ' ex e cutio n施工图纸DU MARCHELes pi Eesle pr sent march? Pi Een °d e clarati

5、on? Pi Ee n °02 : Cahier des prescriptions sp e ciales.? Pi Ee n °03 : Cahier des spcificationstech niq ues.?Pi Ee n °04 :Bordereau des prixun itaires.?Pi Ee n °05 :Devisqua ntitatifetestimatif.?Pi Ee n °06 :Dossiers d' ex e cution(&rits etles services concernARTICLE

6、 02 : MODE DE PASSATIONgraphiques) approuv es pars.eDU MARCHELe pr Went march eest passde gr eae simple en vertu des dispositions de article 37 alin e a 4 du d p叵 ecsidentiel 02-250 du 24 juillet 2002 porta nt s p ublics.Pi Ee n °07 : Planning de r alisation.grl 'on03条款:合同组成文件r ©leme n

7、tati on des march02条款:合同签署方式构成本合同的文件如下:文件:文件:文件:文件:文件:010204投标书及署名申报书 特殊规定书技术说明书)单价表 量单06文件:有关部门批准的施工资料 (图 纸和文字资料)07文件:实施计划04条款:工程内容本合同目标的实施工程由如下内容构成:Pi Ee constitutive du march :合同组成文 件Pi Ee contractuelle : 合同文件 Compo ser :组成Pr esent marchSoumissi on :De clarati onCahier des规定细则e:本合同投标书sQuscrire :署

8、名申报书Prescriptions sp eciales : 特殊sp ecificationsCahier des术说明书Bordereau des prix un itaire :Devis qua ntitatif et estimatif :Dossierstech niq ues :技d' ex e cution(单价表工程量清单e critset1)2)3)4)5)6)7)8)9)10)11)12)13)14)15)工地安置场地准备土方工程下部结构上部结构砌筑工程粉刷/铺面工程防水工程门窗工程油漆涂料/玻璃工程 电气管道/卫生设备 采暖/通风工程 室外三通工程 室外整治工程

9、积其它土方下部结构砌筑铺面 门窗P lomberie :San itaire :Chauffage :采暖 Climatisation :通风grap hiques):施工资料(图纸和文字资料)Appro uver :批准Service concern e 相关部门Planning de ralisati on : 施工计划ARTICLE 04: CONSISTANCE DESTRAVAUX:Les travaux de r alisati on objet du pr ant march e consistent en :? INSTALLATION DE CHANTIER ? PREP A

10、RATION DU TERRAINTERRASSEMENTSINFRASTRUCTURESUPERSTRUCTUREMACONNERIEENDUIT / REVETEMENTETANCHEITEMENUISERIESP EINTURE / VITRERIEELECTRICITEP LOMBERIE / SANITAIRECHAUFFAGE CLIMATISATION VOIRIE ET RESEAUX DIVERSCon sista nee des travaux :工程内容Con sister en , con sister dans : 由组成In stallati on de cha n

11、tier :工地安置Pr ep arati on du terra in : 场地准备Terrasseme nt :In frastructure :Sup erstructure :上部结构Ma? onn erie :En duit :粉刷Reve teme nt :Menu iserie :P ei nture :油漆 Vitrerie :玻璃Electricit :电气 管道洁具Voies et r seaux divers : 场区 VRD Anne nagement ext erieur :外部整治 Divers :其他ARTICLE 05 : MONTANT DU MARCHEAM

12、ENAGEMENTS EXTERIEURSET DIVERS'Alg工程预付款 根据总统令:主合同总额契约方Le montant du pr ent march eestarr r e ala somme de :Soit :Le taux de change retenu est le taux d' ex e cutiona la date du transfert par la Banque d ' Alg e rie.05条款:合同总价本合同总价为:即:扣除的汇率为转汇当日阿尔及利亚银 行执行的汇率。Montant :总价Etre arr tee ala som

13、me de : arr ter 在此处 表示结算Taux de cha nge :汇率Rete nu :扣除的Taux d ' ex e cution par la Banque d由阿尔及利亚银行执行的汇率A la date du tran sfert :在转汇日该预付款只有在由一家阿尔及利亚银 行或一家阿尔及利亚银行认可的外国银行 出具的等值归还预付款保函方可支付。Avance forfaitaire : En app licati on de : De eret pr sidentiel : Etre gal a 等于 Montant in itial du march Vers

14、er :支付 P arte naire con tracta nt : En tran che :分期Ledit, ladite, lesdits, lesdites :上述Octroyer :支付Sur pr sentation de : 当出示时Cauti on de restituti on d' ava nee d'e ga valeur :等值归还预付款保函Delivrer :下发 Agr eer :认可ARTICLE07 :AVANCESURARTICLE 06 : AVANCE FORFAITAIRE :En app licati on des articles

15、62, 63, 65 et 67 du deret pr s(ldentiel N 02-250 du24 juillet 2002, porta nt rglementati on desmarch e s publics. Une avanee forfaitaire d' unmontant e gal apour cent ( march e sera con tracta nt, enLa dite.%) du montant initial duvers e au partenaire.tranches.octroy e e que caution de restituti

16、on valeur, alg agrava nee ne pourra 色re sur pr e sentation d' une d' avanee d'e galed elivr eepar une banqueeienneou une banque erang 帕e 出 par une banque algrienne.条款:工程预付款根据2002年7月24日有关公共工程 承包合同的第02-250号总统令第62、63、 65和67条,分期向共同缔约方支付相当于 合同总价百分之十五(15 %)的承包价预付款。06APP ROVISIONNEMENT :En app

17、licati on de l pr esidentiel N° 02-250du p Orta ntr ©leme ntati onp ublics,il seraegaleme ntl ' entrep rise une ava nee app rovisi onn eme ntd'de .pourdu montant in itial du marchCette ava nee ne pourracon tracta ntpar celui-ci ded' avanee d'p arte naire pr eentation restit

18、uti on'article 68 du d e eret 24 juillet 2002 des march e sallou e asuruncentmontant(.%)tre vis eeauque sur la caution de e gale valeur, alg eienne oud elivr ee par une banque une banqueetrang 帕 agr e出 par unebanque alg eienne.En plus de la caution devis e e ci-dessus,sera vers e aud' avanee

19、 ci-dessuscon tracta ntou derestitutio nl avanee p arte naire sur pr eentationde contratscommandesconfirm es etvaloris eein dis pen sablea l 'par les fourni sseurs,ex e cution du marche.Un planning d' approvisionnement compatibleavec lesech eanciersr 副isation du projet doit en tout etat caus

20、eetre produit et respect e parparten airecoc on tracta ntsous peinededelederestitutiond' office de l ' avanee surapp rovisi onn eme nt octroyesLe p arte nairecon tracta ntne p eutdisposera la fin de l ' ex e cutioidesp restati ons,desapp rovisi onn eme ntsentrepos e sur le chantier ou su

21、r le lieu de livraison convenu,ayantfait l ' objetd' avances ou d ' acomptes.Si le march est r se , pour quelque cause que ce soit, le service contractant pourra exiger que les app rovisi onn eme nts constitu s sur chantier ou en usine ayant donn e lieu a un paiement par service contract

22、ant lui soient transfr sAvance sur app rovisi onn eme nt :材料预付款Egaleme nt :同时Allouer :拨付En plus de : 除之外Vis eci-dessus :上述Valoriser :确认Etre in dis pen sable少的a :对来说必不可Executio n du marchetle07条款:材料预付款根据2002年7月24日有关公共工程 承包合同的第02-250号总统令第68条,应 同时拨给承包商数额相当于合同总价百分 之三十五(35 % )的材料预付款。必须出示由一家阿尔及利亚银行或一 家阿尔及

23、利亚银行认可的外国银行出具的 等值的预付款保函,承包商才可以获得这份 预付款。预付款的支付除了要出具以上预付款 保函外,还需出具供货商确认的履行合同必 需的材料的合同或订单。无论在何种情况下,承包商都应制订一 份与施工项目的应付票据登记簿相一致的 原材料供应计划,并严格执行,否则将以行 政手段收回材料供应预付款论处。施工结束时,对于用预付款或部分预付 款所购,承包商不能存放在工地或其它商定 的场地上。如因某种原因取消合同,业主可以要求 将工地上或工厂里的已付款的原材料转移 到其名下。合同的履行planning制订供货计划与相符P roduired' approvisionnement

24、: Etre comp atible avec : Echeancier :预订日程 En tout cas de cause : P arte naire coc on tracta nt : Sous peine de : 违者以 D office:按行政决定拥有,支配'ex e cifltesnprestations:完Disp oser de : A la fin de l 工后un无论如何共同契约方论处Entrepo ser :Sur le lieu de livrais on :在交货地点Convenu : 约定的,商定的Faire l ' objet d e组成A

25、compte :部分付款Resilier :解除(合同,契约)Pour quelque cause que ce soit :因某种 原因Con stituer :En usine :Donner lieu存入仓库组成在工厂a引起,招致ARTICLE 08 : REMBOURSEMENT DES AVANCES:Le rembourseme nt des ava nces forfaitaires, et sur app rovisi onn eme nts sera effectu e par d educt ion sur les situations des travaux prsen!

26、 ees lorsqueles p aieme nts effectus dans le cadre dumarch e auront atteint 30 % du montant dece dernier.avancesEn tout etat de cause la totalit desper? uesdevr ontetrerembours ees lorsque le montant des sommes pay ees aura atteint 80 % du montant du march e02-250 du 24 juillet r eglementation des m

27、archLa main lev e de2002 porta nt ep ublics.cette cauti on08条款:预付款的偿还合同范围内的付款额达到合同总价30 %时,以扣除的方式从报送的财务报表中 偿还工程预付款和材料预付款。在任何情况下,付款额度达到合同总价 的80 %时应全额还清预付款。in tervie ndra dans les mois qui suit la date de la r eep ti on dfin itive sur prsentati onde l ' assuraneed e cennaledu pr esent march e pour

28、parten airecoc on tracta ntobligati ons con tractuelles service con tracta nt.pr e vueau titre autant que le ait rempli ses au regard duRembourseme nt, rembourser:偿还Effectuer le rembourseme nt :偿还Par d eductionsur les situationsdestravaux :通过在报表中扣除的方式Dans le cadre du march e 在合同范围内 Atte in dre :达到Ce

29、 dernier , cette derni re: 后者Percevoir (per? u):收至ULorsque : 当时候ARTICLE 09 : CAUTIONS DE BONNE EXECUTION ET DE GARANTIE :En app licati on de lN°02 dupr ©dentiel porta nt publics, tenu der ©lementationle partenaireconstituer une'article 84 du d24 juillet 2002,des march e scoc on tr

30、acta ntestcaution de bonne09 条款:履约保函和保证金根据2002年7月24日第02号总统令 第84条款有关公共工程承包合同的规定, 承包商须建立一份数额相当于合同总价百 分之五(5%)的履约保函。此保函要在合同通知后未支付任何款 项前建立。该保函应由一家阿尔及利亚银行 或一家由阿尔及利亚银行认可的外国银行 签发。保函的形式由业主及其银行认可。根据2002年7月24日第02-250号总 统令第85条款有关公共工程承包合同的规 苑re这份履约保函在临时验收时转变为担保 抵押金。为使承包商对业主履行合同义务,在最终验收后的一个月内撤销此保函时要出具本合 同规定的十年保险。

31、ex e cution d' unevaleur cen t (5 %) du montant du marchCette cauti one gale a cinq pour.eCauti on de bonne exde bonne ex ecutiondevra ire con stitu march e et avant derni re devra alg agre d es la notification du tout p aieme nt. Cette mise par une banquetfieeienneou une banqueetrang reeee par

32、une banque algrifenne.Elle est etablie sel onles formesagrbanque.Cette caution de bonne ex ecution transforme en caution de garantieeees par le service contractantet saseraa lar 总eptionprovisoire tel que fix e dansl ' article 85 du d e cret pr e sidentiel N°Cauti on de gara ntie : Etre tenu

33、 de : 必须 Co nstituer / etablircutio n :履约保函质保函une caution ex e cution d' une valeur ©ale 与等值的履约保函Des la notificationdu march e知起Emettre ( mis):签发 Etre transformen :转变成A la r ception provisoire :临时验收时Tel que :像这样的Fixer : 规定 Main lev e :撤销 In terve nir :发生de bonnea:开具:自合同通ARTICLE10 :P AIEMENT

34、DESdes travaux seraDans le mois qui suit la date de la r cception d finitive :最终验收后一个月内 Assuranee d fcennale : 十年保险A titre de :以名义,作为Pour auta nt que (+ subj.):就而言Remp lir les obligati ons con tractuelles :行合同义务Au regard de : 从方面来看TRAVAUX:Lep aieme nteffectu esur pr esentation des situations men sue

35、llesetabliesen dix (10)exe mpl aires.Cessituati onssero nttran smisesauma ?tre de l ' ?uvre pour v e rification et visa.juillet 2002 portantr ©lementation desmarch e s publics. Il sera fait application des clauses de r ®ision des prix tous les 03 mois. Les in dices de base (Io)aprendre

36、 en consid /ation sont ceux du mois de la fin de la validit de l offre. Encas de retard imputable au partenaire cocontractant dans l' ex e cution du march e ,les travaux r ealis e apr le d elai contractuel d' ex e cutioisont pay e s sur la base des prix applicables par rf eertce auprix eentu

37、ellement rvis ecalculala findu d 吕ai contractuel.Les d fails et formules des in dices der fvisionsont port f dans le chapitredivers du pr sent march f月报表en dix exemplaires :递交'oeuvre监理要参在其10条款:工程进度付款按出具一式十份的月财务报表支付工 程款,这些财务报表要交付给业主以供核实 和签字通过。Situatio n men suelle :Etablir une situation制作一式十份报表Tr

38、an smettre(tra nsmis):Ma?tre de lVisa :签字盖章12条款:价格的调整根据2002年7月24日第02-250号总 统令第56、57和59条款有关公共工程承 包合同的规定,每三个月进行一次价格修 订。可将报价有效期最后月份的价格指数考 虑为基础指数。施工时,当承包商造成施工 延误时,对合同施工期后进行的施工, 考合同期限结束时可能修订计算的价格, 可实施的价格的基础上支付。修订指数的细节和公式写入本合同 它一章中。ARTICLE 11 : ACTUALISATION DESP RIX :Le pr e sent march e n est pas soumis

39、 une actualisati on des p rix.11条款:价格的现实化本合同不执行价格的现实化。Actualisation des prix :价格现实化Etre soumis a 服从ARTICLE 12 : REVISION DES P RIX :Conform e ment aux articles 56, 57, et59 du d ecret pr sidentiel N 02-250 du 24Re visio n des prix :价格的调整Conform e me nt a:根据Faire app licati on de : 执行Tgus les trois m

40、ois : 每三个月In dice de base :基础指数Prendre en con sidrati on : 考虑Validit e de lo报价有效期En cas de : 在情况下Etre impu table:a 归咎于De lai contractuel d' ex e cu合同工期Sur la base de : 在基础上Prix app licable :可实施的价格Par r e eence a: 参考Even tuelleme nt :可能地Re viser :修改Formule :公式Porter :写入,记入Pr ec eder aux fins de c

41、orrect ions :改做出修ARTICLE13 :DELAISDECONSTATATION DES P RESTATIONSOUVRANT DROIT AU P AIEMENT :Conform e me nt aux dis po siti ons de l ' article 76 du d e cret pr e sidentiel n° 02-250 du 24/07/02 porta nt r eglementation des march e s publics, les d elais ouverts aux constatations ouvrantDa

42、ns ce cas :在这种情况下Imp artir :c 分配Etre r duit de moiti : 6减少为一半Par rapport:a 和相比Fix eplus haut : 上述规定的ARTICLE 14 : DELAI DE PAIEMENT ETINTERETS MORATOIRES :droitpiaieme nt sont de quinze (15) joursa p artir de la date de dp?t des situati onsaupr e sdu ma?tre de l ' ?uvre,en cas de rejet motiv e ce

43、lles-cidoiventereretourn es par le dernier intervenant a celui qui l ' amme diatement pr e c e d aux fins decorrect ionsUn d elai de trente (30) jours est accord e au service contractant pour situatio nsproc eder au mandatement des pr eent es pour paiement. Ce d a comp terde la r eep ti onsituat

44、io ns.Le d efaut de mandatementlin terve nant.n ecessairespard elais impartis dets de moiti的i courtde cesdans lede pleinb en eficeDans ce cas, les chaque in terve nant sont r par rapport aux d lais fix s plus haut.d elai pr evu ci-dessus, fait courir droit et sans autre formalit , eau du partenaire

45、cocontractant,des int e 住smoratoires calcul e s au taux d' int e r e t13条款:工程付款检查期根据2002年7月24日第02-250号总 统令第76条条款有关公共工程承包合同的 规定,支付月报表的审批时间自监理收到月 报表后15天,如任一方对月报表提出异议, 提出方应立即将月报表返回有关方,以便作出必要的纠正。在这种情况下,分配给每个 有关方的期限为上述期限的一半。bancaire a court terme, a partir du jour suivant l ' expirationdu dit d e

46、 lai jusqu ' au quinzi me jour (15inclus suivant ladate de man dateme ntdela situationconcern eeet ce conformde l ' article 77eme nt auxdis po siti ons pr esidentiel p orta nt r publics.Toutefois, dans I mandatement est effectu02-250 duegleme ntati ondu d e cretjuillet 2002des march e s24lec

47、asOu leCon statati on: 检查P restatio n :为客户提供的各种服务,此处指工程Ouvrir droit:aDispo siti on :条文A p artir de :自起La date de dp? t des situati ons aupr sma?tre de l'oeuvre将报表递交给监理之日Rejet motive阐明原因的拒绝Retour ner :退回In terve nant :相关方diueapr es de quinze jours (15) fix e a pr & edent, et que les int e es

48、moratoires n ontpas e t emandat e s en me me temps que la situatio n et que la date du mandatement n apas e t Communique e au partenaire cocontractant,les intmoratoires sont dus jusqu ' ace que fonds soientmis a la dispositionle d elail alin e alesdecelui-ci.Le d efaut de mandatement de toutepar

49、tie des int e住s moratoires, lors du mandatement de l ' acompteentra?ne uneune seu号信形式通知承包商, 使其知道原因,并确定需提供或补充的文件。此信需承包商送la还,要用带邮政收条的挂号信形式,并附有转过来的文件表及要求的所有证明材料。业主拥有的通知付款的限期,从暂停结 束时算起,在任何情况下不得超过15天。如就部分付款的数额或差额不能达成一致, 要在业主批准的数额的临时基础上发出汇 款通知。当支付的数额少于最终支付给收益 人的数额时,其对登帐的差额享受延期利 息。majoration de 2 % du

50、montant de ces int rees par mois de retard. Le retard auquel s' applique le pourcentage est calcul e par mois en tier d e compt e de quanti me a quanti me.Toute p e riode inf rieur a un mois en tier est compt e pour un mois en tier. Le d elai pr evu au premier alin a du pr esent article ne peut

51、e tre suspendu qufois et par l ' envoa u contractant, huit (8) jours au moin s avant l ' expiration du d e d' une lettre recommande e avec demanded' avis de r e ception postallui faisantconn a?tre lesrais onsimpu tables aucocontractantqui justifient le refus deman dateme nt, et prcis

52、a nt no tamme nt lespi ees a fournir ou a compi e ter. Cette lettre doit remise par le coc on tracta nt, au moyen d' une lettre recommand e e avec demanded' avis de r e ception postale,portant bordereau des pices tran smises,de l ' ensemble des justifications qui lui ontet er clam e es.L

53、e d elai laissaifservice contractantpour mandater,dcompter dela fin de lasuspension,ne peut, en aucun cas, etresup erieur t5 jours. En cas de d saecord sur le montant d ' un acompte ou du solde, le mandatement est effectuesur la baseprovisoiredes sommes admises par leservice contractant. Lorsque

54、 les sommes ainsi pay ees sont inf rieurs a celles qui sont finalementdues au b en eficiaires,celui-ci a droit a des int e es moratoires calcul s sur la diff rence enregistr eg 14条款 付款期限及延期利息业主拥有30天期限用以支付财务报表,此期限从收到报表之日算起。如在上述期限内不支付,承包商完全可 以不经任何手续按银行短期利率享受延期 利息。根据2002年7月24日第02-250 总统令第77条款有关公共工程承包合同的 规定,如在上述十五天过后发出汇款通知时没有同时发出延期利息汇款通知,或未通知承包商汇款日期,那么延期利息则算至承包 商收到资金为止。如未支付延期利息,部分 付款是利息额每月增加 2%,使用此百分比 的延后的期限以四舍五入按整月计算。少于一个整月的期限按整月计算。对本 条款第一段所述的期限只允许一次延期,且应在过期前至少8天用带有邮政收据的挂De lai de paiement :付款期限Int r emo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论