寿司店里的专业用语_第1页
寿司店里的专业用语_第2页
寿司店里的专业用语_第3页
寿司店里的专业用语_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、百度文库-让每个人平等地提升自我每个行业都有其行话与行规。在日本的餐饮行业有自己特殊的行话。这种行话很多,也很特别。比如在寿司店里,做为寿司材料的活鱼虾蟹等素材, 行话叫"Neta”。“Neta”是种子的“种” Qane)的汉字衍变而来(倒读)的。不同行业都使用“Neta”这个单词。如在媒体里,记者要找的“Neta”是“材料”,“素材”的意思:在警察那里的“Neta”是收集犯人的“证据”的意思:在魔术师那里“Neta”是“底儿”,“秘密装置二机关”等意思;在寿司店里的“Neta”就是生鱼、活虾、鲜蟹的意思。秘密告状者整人的“黑材料”也叫Neta”。在寿司店里吃完饭后,最后付钱时也有特

2、别的说法。在汉语里因地方不同而说成:“买单工“埋单二'结帐:付账”相当于英语里的“pay bill”。而日语里可说成“勘定” (Kanjou),在行业里而说市爱想“(Oaiso)。爱想(aiso)本意是和蔼、亲切的意思,店方以“爱想”来表达是站在店方的立场,是让店员某店员以“微笑”的态度给客人地结帐。如店员A叫店员B与帮客人结帐,就叫B去“爱想”了。由于客人听多了,许多客人便误认为“爱想”是“结帐”的代名词。在许多小餐馆吃饭的客人都以讹传讹地一抹嘴唇高喊"Oais。"!实际上日本人都使用了错误的表达方式!就更不要说很多外国人就“人云亦云”,不分错误与正确了。在日本吃

3、寿司除了规矩多外,不懂得一些特别的表达方法往往会耽误 你的时间。如一位刚来日本留学的中国朋友在寿司店里想要一份“大酱汤”,他按照常规说要一份“Misosluru” (味噌汁,这在普通情况下是正确的,而在那些有一定规格的寿司店里,店员要求的是更有情调的说法:“Osuimono” (吸物)。店员反问朋友你是说要“吸物”吗?朋友不知道吸物是什么,便形象地换各说法说是要“Miso soup”。结果这位店员却不但不清楚, 反而显得有些犯傻了。像这种交流上的不一致,往往引起诸多不必要的麻烦。在这里就寿司店使用的一些术语和普通叫法作一些比较供有心人参考。一般称呼特殊用语4出茶攫0 91 9生姜胡瓜椎茸(Lo/ilt)fetr-s9觞UZfL *9 <Z?>9片思C、障笠(CAz)D力D。力E仆力9力扣I叱一岂“<赤1M 先兴帆立宾ttAZ:帆立宾GA4TZ生海老一io9好称一好脂身一注意其中有些术语是店员之间默契可说,而客人不宜说的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论