青春版牡丹亭序幕即标目第一出训女的词汇级别统计_第1页
青春版牡丹亭序幕即标目第一出训女的词汇级别统计_第2页
青春版牡丹亭序幕即标目第一出训女的词汇级别统计_第3页
青春版牡丹亭序幕即标目第一出训女的词汇级别统计_第4页
青春版牡丹亭序幕即标目第一出训女的词汇级别统计_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、即:标目八第一出训女湯顯祖在序幕(即:白先勇青春版牡丹亭张铁城2016、1、7发送简介)里抒发了自己的弃官归里的情怀,点明了牡丹亭一剧的主旨, 具有深刻的哲理含义。咱们还是自己先读一读它吧,仁者见仁、智者见智吧。训女虽然只 是第一出戏,却展现了父母教育儿女的一种基本理念,当代随处可见,但是,那个“危险的后 花园”却把它彻底粉碎。白先勇青春版牡丹亭韩(即:匾 第一出 训女的|词汇级别菇计牡丹亭湯顯祖撰白先勇編腳本李林德譯peony pavilion written by tang xianzu scripted by pai hsien-yungtranslated by lindy mark青

2、春版牡丹亭白先勇 画(即:鎚)标目prologue蝶恋花词汇级别统计悚圣文共计108个英语单词,其中:一级词汇84入,占7777痢二级词汇4个,占3.70%;三级词汇4个,占3.70%;级词汇4个,占3.70%;无级别词汇12个,占9.25%;一级、二级、三级词汇总计:96个,占88.88%。【蝶恋花】 标目 prologue(末扮汤显祖上)【蝶恋花】忙处抛人闲处住。百计思量,没个为欢处。【蝶恋花】 忙处抛人闲处住。百计思量, 没个为欢处。白日消磨肠断句,世间只有情难诉。 白日消磨肠断句,世间只有情难诉。玉茗堂前朝后暮,红烛迎人,俊得江山助。但是相思莫相负,牡丹亭上三生路。末念“情不知所起,一

3、往而深。生者可以死,死可以生,梦中之情,何必非真。”(下)cast aside by contentiousofficialdom, / live in leisure.thinking of a hundred happier ways,to pass the time of day.day light spent on heart breaking verse;for love is the hardest to put to words.in the white camellia hall, day after night,by glowing () red candle light,w

4、here hills and rivers inspire (my rhymes (). do not break vows with longing hearts,to meet on the thrice-born path of destiny, toward the pavilion of peonies.(末白where does love arise?it wells up from the deep.for love the living can die.for love the dead can revive ().let love in dreams bereal or un

5、real.camellia kq'midja ri山茶花,山茶(树)the lady of the camellias 茶花女作者:alexandre dumas fils 小仲马小仲马 alexandre dumas fils (18241895)法国小说家.戏剧家。著名作家大仲马的私生子。(大仲马菲尔斯)类别:经典英文小说 亚历山大仲马(alexandre dumas, pere, 1802年7月24日一1870 生12月5日),(一)一级词汇统计:84个单词by t live in.thinking of a hundred happier ways,to pass the ti

6、me of day.day light spent on heart breaking for love is the hardest to put to words.in the white hall, day after night,by red light,where and my.do not break with hearts,to meet on the born path of.toward the of.where does loveit up from the deep.for love the living can die.for love the dead can.let

7、 love in bereal or.(二二级词汇统计:4个单词 hills rivers arise?dreams(三)三级词汇统计:4个单词 cast aside leisure.candle(四()级词汇统计:4个单词verse glowing inspire revive(五无级别词汇统计:12个顋prologuecontentiousofficialdom,camellia vows longing thrice destiny,pavilion peonies. wells unreal.|牡丹亭 第一出 训女| 589个英语单词 词汇级别统计|全文共计589个英语单词,其中: 一

8、级词汇359个,占60.95%; |二级词汇54个,占9.16%;三级词汇 22个,占 3.73%; 级词汇34个,占5.77%;无级别词汇120个,占20-37%; 一级、二级、三级词汇总计;435个,占73.85%|。seene 1: admonishing the daughter(众上,以白梅装点厅堂)du bao enters with entourage and sings:【满庭芳】西蜀名儒,南安太守,renown scholar () of the westgovernor of southern nan9an.几番廊庙江湖。紫袍金带,功业未全无。serving several

9、 tours of official posts;in purple () robe of office,and golden belt of title,i served with some distinction.(外)自家南安太守杜宝,表字子充,乃唐朝杜子美之后。流落巴蜀年过五旬。想廿岁登科,三年出守清名惠政, 播在人间。内有夫人甄氏乃魏朝甄皇后嫡派单生小女, 才貌端妍唤名丽娘未议婚配。自来淑女,无不知书。 今日政有余闲不免请出夫人商议此事。请夫人出堂。he speaks:i am du bao governor of nanan.also called zichong,descenda

10、nt () of the poet du fu, of the tang dynasty.settled in sichuan, i am now past age 50. achieving the imperial () degree at 20, and appointed to office in 3 years.my reputation for wise governance is widely known.i have a wife, madame () zhen,a direct descendant () of queen zhen,of the wei dynasty.ou

11、r only daughter beautiful and talented () named liniang, lady beauty.is not yet betrothed.virtuous women of all times,are all well-read.today i am free from official dutieslet me summon () my madame ()to discuss this matter.请夫人出堂。attendant () toward back stage:madame () please come out.(老旦上)【绕池游】甄妃洛

12、浦,嫡派来西蜀,封大郡南安杜母。lady zhen enters, sings:a descendant () of queen zhen,goddess of the river luo,of noble () lineage in western sichuan,i have received the title ofdame du of greater nartan.(外)夫人。(老旦)相公。du bao and lady zhen greet () each other: madame () my lord.(外)春(近)来闺阁闲多少?du bao: how are things go

13、ing in theladies9 chambers this spring?(老旦)也长向花阴课女工。lady zhen: we attend to needlecraftin the shaded () flower glade.(外)女工一事,想女儿精巧过人。看來古今贤淑,多晓诗书。他日嫁一书生,不枉了谈吐相称。夫人?du bao: our daughter's needlecraftalready surpassed others.but virtuous ladies of bygone ages have been well-read.one day when she ma

14、rries a scholar (), her speech and manners,should match her status.what do you think, madame () ?(老旦)老爷。lady zhen: my lord.(外)(不免)唤女儿出来一同赏春。du bao: let us call our daughter to enjoythe spring time together. (to attendants ():)(老旦)来,唤小姐出堂。come! call for the young mistress () (家院)是,请小姐出堂。attendants ()

15、 : yes. young mistress () , please come out. (贴)请小姐岀堂。maid chunxiang: young mistress () , please come out.(旦引贴端酒上)【绕池游】娇莺欲语,眼见春如许。寸草心,怎报的春光一二!du liniang enters, sings:hear nestling orioles about to sing,on seeing the arrival of spring how can my heart, a mere weedling,repay () the nurture of parenta

16、l () sunshine.(旦见介)爹娘万福。speaks: father, mother, myriad respects.(外,老旦)罢了。du bao, lady zhen: all right.(旦跪介)今日春光明媚,爹娘宽坐后堂,女孩儿敢进三爵之觞,少效千春之祝。du liniang:today is bright and sunny ().father and mother are relaxing in the rear () parlor.may your daughter offer youthree cups of wine,to celebrate a thousand

17、 () returns of spring time.(外笑介)生受你。du bao, lady zhen: we are pleased to accept.(旦进酒介)【玉山颓】且提壶,花间竹下长引着(著)凤凰雏。together they sing:wine pot in hand we stroll () 5among flowers, under bamboos, leading a fledgling phoenix.(外)儿啊,你和春香在绣房中作何生活?du bao: my child,what do you and spring fragrancedo in the sewin

18、g () chamber?(贴)绣房中则是绣。maid chunxiang: we do embroidery.(外)绣的之后呢?du bao: and after doing embroidery?(贴)绣了之后,打眠。maid chunxiang: after embroidery, we do "naps."(外)甚么棉?du bao: what kind of naps?(贴)睡眠。maid chunxiang: cat naps.(外)好哩,好哩。你才说“长向花阴课女工",却纵容女孩儿闲眠,是何家教?儿啊,假如刺绣余闲,有架上图书,可以寓目。他日到人家,

19、知书知礼, 父母光辉。du bao to lady zhen:well, well, well.you just said that youdo needlecraft in the flower glade.but you let the girl doze awaywhat kind of upbringing is this?to linianing: my child,if there is time after embroidery,there are books on the shelfto enlighten your eyessome day in your husbancfs house,your learning and mannerswill make your parents p

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论