版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、衔接理论在商务英语听力教学中的应用衔接理论在商务英语听力教学中的应用摘耍衔接理论揭示了英语语篇中不同成分之间是如何相互 联系的,而衔接手段对于英语听力教学有着重要的实践指导意义。本 文结合商务英语听力材料进行实例分析,说明如何把握衔接手段,提 高听者捕捉信息的能力,从而快速而准确地理解听力材料所耍传达的 信息并对商务英语听力教学提供一些启示。关键词衔接手段;语篇;商务英语;听力教学中图分类号1h319.3 文献标识码a 文章编号1005-6432(2013) 34-0174-031引言商务英语听力选材知识面广、材料真实,如新剑桥商务英语 大部分的听力材料来自于商务活动的现场录音,语言口语化,给
2、学生 的听力理解带来了较大的困难。1有效提高学生的听力理解能力, 是我们商务英语教学中的一项重要任务。传统的听力教学往往停留在单项听力技能训练上,而忽视了语篇 整体听力技能的训练,阻碍了学生整体语言思维的发展,难以提高学 生听力理解能力。halliday和hosan指出:语篇之所以成为语篇不 在于它的语法性,而在于它的语篇性。语篇性是由衔接关系形成的。2教师要引导学生了解语篇衔接的思维链条,尤其是对于商务英语 听力材料,更需要从语篇层面上来进行把握,从而达到有效提高听力 理解能力的目的。2衔接理论2. 1衔接的定义halliday和hasan指出:衔接是一个语义概念,指语篇语言成 分之间的语义
3、联系。衔接关系不是结构形式,而是一种潜能,是运用 照应、替代、省略、连接和词汇衔接等手段将结构上互不相关,但在 语义上互相依赖的各个成分联成一体。22. 2衔接手段(1) 语法衔接手段。照应(reference)是指语篇中一个成分作 为另一个成分的参照点。英语中的照应分为人称照应、指示照应和比 较照应三种。3替代(substitution)是一种词汇一语法关系,是 为了避免重复而使用某一个语言成分替换另外一种语言成分,并通过 替代成分与替代对象之间的索引关系使语篇中的句子紧密地连接在 一起,从而起到语篇衔接的作用。替代可以分为三类:名词替代、动 词替代和小句替代。2省略(ellipsis)指的
4、是把语篇中的某个成 分省去不提,它是上下文已经提到的,交际双方可以填补的,但不在 特定的地方出现的成分。省略可分为名词性省略、动词性省略和小句 省略。4连接(conjunction)表示两个语段之间的联系,它通过 表示两个语段之间的关系來预示另一个语段的存在,从而建立起衔接 关系。它们有四个类型:附加、相反、原因、吋间。2连接成分往 往是一些过渡词语,它们可以被看作是语篇中的信号词,构成不同类 型语篇的骨架,同时也传达语篇结构和语义的信息。(2) 词汇衔接手段。复现(reiteration)指一个词项以原词或 同义词的方式在同一语篇中重复出现。复现选择包含四种形式:重复(repetition)
5、、同义词和近义词 (synonym; near-synonym)> 上义 词 (superordinate)和下义词(hyponym)、广义词 (general word)。 共现(collocation)在围绕某一话题展开的语篇中,与这一话题相 关的某些词项往往经常在一起使用,共现在同一语境中。2(3) 音系衔接手段。音系衔接是指由音系特征实现的语义联系。 咅系特征主要包括停顿、语调、重咅、押韵等。在口语语篇中经常出 现的是停顿和语调两种语音模式。33衔接理论应用于商务英语听力教学实例分析在商务英语听力教学中,教师有必要向学生提相关的衔接理论, 使他们了解衔接手段在听力语篇中交替使用这
6、一现象,并逐渐学会推 导句子间的逻辑关系,把握话语的真正意图,从而更完整地把握听力 材料所表达的意思,掌握语言交流的核心信息,最终有效提高听力理 解能力。以下以新剑桥商务英语(初级)和新剑桥商务英语(中级) 中具有代表性的听力材料为实例,分析如何应用衔接手段来把握听力 材料,以达到理解全文的目的。3. 1演讲以下是一位人力资源部的培训经理对新员工作的一次培训,这次 讲话的主要内容是让新员工了解这家公司的组织结构。now today ill start off by telling you a little about the structure of comex xpress the head
7、 of the company here in glasgow is the ceo or chief executive officer, and thats mr. bateman.now, as you know, comex xpress is divided into four divisions: production, finance, sales and human resourcesthe first division here is production and that is headed by the plant manager, tom mcewan. the tec
8、hnicia.ns, maintenance officers and quality controllers all report to him, as do the packing and dispatch clerksthe next division is finance and this department is headed by the chief acco un tant-joshua goldf in ger .the acco unts clerks and credit controllers, who check that customers have settled
9、 their invoices, report to him as does the purchasing officer then we come onto the marketing division which is both sales and marketing .the head of marketing is ms julie nicolson. shes responsible for the export clerks, the sales representatives who are on the road, and after-sales clerks who deal
10、 with any problems that arise with our productsfinally we have the iluman resources department, headed by sheila barrett .you met the recruitment officer fiona lewes at your interviews .then theres myself, the training officer and finally the pay clerk-1 an weir-so if you have any queries about sala
11、ries and so on you should go and see him-(新剑桥商务英语(初级)p126, 3. 1b)在听这篇听力材料的时候,教师应指导学生应用以下衔接手段来 把握听力材料,以达到理解的目的:(1) 共现:在开始听之前,教师应指导学生对围绕公司组织结 构(the structure)相关的词语进行联想,一般的公司都会设置如 生产(production)> 财务(finance)> 销售(sales)、人力资源(human resource)等部门,再对每个部门一般会涉及的岗位进行联想,如生 产部门(production)包括加工(process)、技术(
12、technique)、质 检(quality)、包装(packing)、维护(maintenance)等,而人力 资源部一般负责招聘(recruitment)、培训(training)以及薪酬(payment)等。这样在听到相同或相近的词语吋,就可以证实预测, 从而对整个语篇有了较好的把握。(2) 连接:在听的吋候,我们注意到,培训经理为了使新员工 对整个公司的架构有个清晰的印象,他的讲话是很有条理的,使用 了一些连接语来列举各部门以及各岗位,这吋应注意表示列举的连接 语,女口 the first division, the next division, then, finally, 在做听力
13、笔记的时候就可以有条不紊,而且不至于遗漏。同时,培训 经理在讲到简称如ceo的时候,对其进行了解释说明。这时,教师指 导学生注意连接词or,就可以得知后面的内容便是ceo的全称或对 其所做的进一步说明o这时学生也就知道了培训经理是从最高职务开 始,接着再介绍公司下属其他部门,从而了解整个语篇的大致轮廓, 有利于做好听力笔记,加深理解。(3) 照应:培训经理多次用到人称代词來体现人称照应,如she, he, him等,用名词性指示代词如that和指示性副词如here來体现 指示照应。教师应指导学半准确把握这些词所照应的具体内容,从而 准确理解整个语篇。如语篇中有三个him,而这三个him却分别照
14、应 了不同的具体内容,在生产部门,him照应的是工厂经理tom mcewan; 在财务部,him照应的是总会计师joshua goldfinger;而在人力资 源部,him照应的是薪酬专员i an weir。学生在听的时候,需要弄清 楚每个him所照应的具体内容,否则会混淆整个语篇的内容。(4) 替代:我们注意到,培训经理在描述各部门下属向其主管 汇报工作时,用到了 do/does这样的动词替代,如果我们能够准确理 解do/does替代的是上文提到的report to这个动作,就能够完整理 解各岗位的职责。3. 2对话一位销售员maria面对面地向顾客介绍推荐一款口袋阅读器的 情景。maria
15、: excuse me, sir, have you seen this product before?customer: no, i haventmaria: well, its called the pocket reader .would you like a quick demonstration to see you how it works?customer: all rightmaria: may i use your newspaper?customer: yes, here you aremaria: thank you. ok, now, first i press thi
16、s little button to switch it on and then i move it across the top of the article like thisand you can read the sentences ive scanned here in the little windowcustomer: ohh!maria: now you try with the next paragraphcustomer: oh, yes! yes, very impressive .this is the kind of thing my customers might
17、go for(新剑桥商务英语(中级)p116, unit 38, bl)教师可以指导学生从以下儿种衔接手段來把握对话的内容:(1)复现:整个对话是围绕销售口袋阅读器展开的,在文中用了 product, thing这样的广义词來重复这个事物,并且指出是pocket reader,使产品具体化,从而加深听者的印象。(2)连接:销售员在讲到如何使用阅读器的吋候,用到了 first, then, and这样的连接语,使听者也非常清楚操作的步骤,便于预测、 理解后面的内容。(3)照应:销售员在说明这个产品是阅读器后,就用讥来进行 了照应,听者若能把握it照应的事物,就能把握整个对话的主旨 都是围绕阅读器
18、展开的。(4)音系衔接:我们注意到,因为销售员的身份,她在对话中 的语调多采用升调,即是一种征询的语气,如excuse me, product before, would like-works等都用了升调,既引起顾客的兴趣,乂 显得非常礼貌,听者在听的时候注意到这种语调,便知道后面还有进 一步的内容,并能根据说话者的提问预测后面将要谈到的话题,从而 达到更好地证实预测以及理解语篇的目的。3. 3阐述看法下面是一位资深商业人士在谈论与美国人和与亚洲人进行谈判 的差异。relationships areare very important inin asia general1y.you need
19、to have a number of meetings really to, you know, lay the ground work, to get to know each other, to get to know each others companies and to build trust i think that thats important i think, in an american contextumthe trust is much more represented by the er-the nature of the companies that you re
20、present, rather than the individual trust between the people who are negotiating the particular contract thats*er-in place. thats also important that the-that the personalities dont clash, but-people are generally minded to want to get to a conclusion much more quickly inin america its a rather slow
21、er process in-in asia-umand a contract which in america perhaps could be drawn up, negotiated, signed, sealed and delivered in two weeks, could take you two months or more inin asia with aa “decency period” between each meeting and aa time for reflection and so on.(新剑桥商务英语(中级)p110, unit 27, a2)(1) 咅
22、系衔接:因为讲话者是边想边说,中间存在一些停顿, 而恰恰是这些停顿起到了衔接的作用。讲话者在停顿时用了 er, um 这样的语气词来对前后内容进行衔接,而在这样的语气词前后都是较 为完整的语义群,传达的是较为独立的信息,如in an american contextumthe trust中,前面提到了在与美国人打交道的时候, 那么这吋我们就应当知道这是一个独立的信息,即“在什么情况下”, 后面谈到trust的时候,我们就非常清楚这样的信任是在哪种文化背 景下了,从而对后面所谈内容有准确的把握。(2) 照应:由于讲话者在比较两种文化背景下进行谈判的差异, 通常表示相似、异同、差异、质量的优劣等词
23、都具有比较照应作用。 而任何比较至少会涉及至少两个人或两种事物,所以每当我们在句子 中听到表示比较的词语时,就要有意识地在上下文中寻找所进行比较 的其他词语,如在这段话中,就有much more, rather slower这样 的形容词和副词比较级,以及其他表示比较意义的词语,就形成了比 较的照应关系。(3) 省略:在谈到与亚洲人进行谈判需要举行很多次会晤的目 的吋,很多学生没有弄清后面儿个to之前省略的内容,以为省略的 是you need,从而造成理解的困惑。实际上讲话者用到了小句省略, 即省略了 you need to have a number of meetings,后面用 to 引 导的不定式短语说明了这样做的目的。4结论本文结合衔接理论对一些实例进行分析,可以看出这对于提高商
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024「物业服务」合同标的与服务内容详细描述
- 04年航空航天零部件加工合同
- 2024年房产个人借款合同
- 跨文化背景下的残障员工融入
- 毒性物质检测
- 2024学校教学楼瓷砖重铺项目合同
- 2024年专业高空清洁服务合同
- 2024年人力资源法律顾问服务合同
- 2024年20xx地区可再生能源项目开发合同
- 2024年废旧物资清运合同
- 刑事撤案申请书
- 软件正版化培训课件
- 2023年上海市徐汇区中考一模英语试卷(附听力音频)含详解
- 普外科科室医疗质量持续改进记录
- 原发性肝癌介入治疗(TACE)临床路径
- 丰田锋兰达保养手册
- 设备签收单模版
- 2023中国建筑行业装配式建筑发展研究报告
- 建设工程监理费计算器(免费)
- 利用家长资源建构班级竹文化 论文
- 预防校园欺凌、预防校园性侵告家长书
评论
0/150
提交评论