6月第二套翻译真题详解_第1页
6月第二套翻译真题详解_第2页
6月第二套翻译真题详解_第3页
6月第二套翻译真题详解_第4页
6月第二套翻译真题详解_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、translation for cet 4 (2018-6-2)过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今,随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。他们可以乘飞机到达所有大城市,还有很多城市也在筹建机场。航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人数在不断增加。过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。 过去时间状语in the past 乘飞机出行主语travel by air/airplane/plane/aircraft 大多数中国人the majority of chinesemost

2、 chinese 主语过长时,用it作形式主语,句型结构为it is for sb. to do sth.in the past, it is hard to imagine/beyond imagination for the majority of chinese to travel by airplane.如今,随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能能乘飞机出行。 如今时间状语nowadaysin these days 经济的发展+生活水平的提高名词短语economic development and the rising living condi

3、tions/standards 越来越多的more and more, an increasingly number of 包括现在分词形式作状语including 外出务工人员workermigrant(移居的,流浪的) workernowadays, with/thanks to the economic development and the rising living standards, an increasingly number of chinese, including many farmers and migrant workers, can (afford to) trav

4、el by airplane.他们可以乘飞机到达所有大城市,还有很多城市也在筹建机场。 到达arrive, reach 所有allchoose to take an airplane to travelin recent years, the number of people choosing to travel by airplane during holidays is rising/increasing.in the past, it is hard to imagine for the majority of chinese to travel by airplane. nowaday

5、s, however, thanks to the economic development and the rising living standards, an increasingly number of chinese, including many farmers and migrant workers, can afford to travel by airplane. in fact, they can take an airplane to reach any of the large cities. furthermore, many cities are preparing to construct an airport. air service has continued to improve, and from time to time there would be discounted tickets available. in recent

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论