(完整版)各类合同-中英文样本(含15份)_第1页
(完整版)各类合同-中英文样本(含15份)_第2页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、各类合同中英文样本(含 15份)1、 加工装配合同。2、 补偿贸易合同。3、 货物出口合同。4、 货物进口合同。5、 技术合作经营企业合同。6、 聘请外籍教师合同。7、 销售合同。8、 房屋租赁合同。9、 国际咨询技术服务合同。10、 专用技术合同服务附件。11、 商标许可合同。12、 专有技术许可证合同。13、 中外合作经营有限公司合同。14、 中外合资经营有限公司合同。15、 成套设备进口合同。一、加工装配合同合同号: _签订日期: _签约地: _甲方(加工装配方) : _公司地址: _电话: _传真: _ 电子邮箱: _乙方(来料、来件方) :(境外) _有限公司地址: _电话: _传真

2、: _ 电子邮箱: _双方在遵守中华人民共和国法律、法规的前提下,本着本等互利的原则,就来料加工 _进行了充分协商,一致达成如下合同条款:一、双方责任1甲方责任:( 1)提供有上盖之厂房 _ 平方米,无上盖场地 _平方米,工厂管理人员_名,生产工人 _名、开业后 _ 月增至 _ 名。 在合同期内代乙方 加工生产上述产品,加工成品后交回乙方复出。( 2)提供现有水、电设备供加工生产之用,如需新安装水、电设施,其费用由乙方支付。 (3)办理来料加工、装配有关业务的进出口手续及对工厂实行行政、财务等管理,不得把 工作以任何形式承包给任何单位和个人经营。2乙方责任:( 1)不作价提供加工上述产品及装修

3、厂房和建造(详见清单) ,分多批运抵甲方工厂,设备总值约( 2)不作价提供加工上述产品所需的原料、辅料和包装物料,具体数量、规格在各份具体 生产加工合同中订明。(3)工人如因工作不力(含工厂管理人员) ,经教育无效者,乙方有权向甲方提出调换,但 禁止非法搜查甲方工厂工人的身体。二、加工数量第一年加工上述产品,加工费约 _万元,从第二年开始的产量,应在前一年的基础上有所增加,具体数量应在生产合同中订明。三、作价原则和工缴费 1试产(培训)期为二个月,在试产期内,工人每人每月工缴费暂定为 _ 元,每月工作_ 日,每天 _小时。2试产期满后,采取按件计算方式,在坚持互利原则的基础上、双方应根据加工的

4、品种、 规格、 款式和工艺繁简不同进行定价, 并在生产加工合同中订明为确保工人的合理收入, 工 缴费平均每人每月不低于元。需要加班时,加班费另计,但每个工人每天加班时间最长不得超过 _ 小时。3甲方工人生产消耗的水、电费由乙方负责。4每月乙方支付甲方 _元,作为工作管理费。四、损耗率1试产期内的消耗率,实报实销。 2试产期后的损耗率,由双方商定,_平方米简易厂房所需的设备材料_万元。并在生产加工合同中订明。五、来料和交货期 1乙方按生产合同的加工量,按月提供足够数量的原辅材料和包装物料。为使甲方工厂能 正常生产, 乙方必须在每批产品开始加工前 _天, 将所需的原材料和包装物料运抵甲方工厂。除因

5、人力不可抗拒之原因外,乙方来料不足,造成甲方工厂每月生产不足 _天,停工天数累计不得超过四天,否则,乙方应按在厂工人以停工天数计,每人每天补助生活费_ 元,支付给甲方工厂。 2为使乙方能开展正常的业务活动,甲方应向乙方按商定的交货期,按时、按质、按量交 货。如非人力不可抗拒原因,甲方不按时、按质、按量交货,造成乙方的经济损失,甲方应 负赔偿之责任,赔偿数额可在具体的生产加工合同中订明。3由乙方提供的机械、通风、照明等设备及原辅材料、包装物料,在甲方工厂由双方进行 交收登记, 建立帐册。甲方工厂加工后的成品,在甲方工厂经乙方验收起运后,甲方不负产 品规格、质量、短缺等任何责任。六、结汇形式工缴费

6、及工人管理费每月结算一次, 以 D/P 即期结汇或支票方式结汇, 由甲方工厂会同 (_政府授权的处理来料加工事务并具有外贸经营权的) _贸易公司 (下称授权贸易公司 )开具发票后,通过中国银行(深圳分行)向乙方在香港开户的银行( _银行。帐号 _)办理。乙方超过 _天仍未付款给甲方,则按逾期天数,以当时香港银行利息一并付给甲方。乙方连续 _个月不结汇,甲方有权采取停止出货或其它措施。七、劳动保护及运输与保险 1工厂应做好劳动保护及安全工作,完善防尘、防烟、防毒设施,厂房保持通风光亮,内 外环境卫生整洁,对有污染性项目,须经市环保部门批准,方能立项经营。2乙方提供的机械、通风、照明设备、原辅材料

7、、包装物件及甲方工厂加工后的成品运输 费用,均由乙方负责。3原辅材料、包装物料的运进,成品运出及加工期间存放的机械设备、原料和包装物料及 操作机械的工人,均由乙方向保险公司投保。八、技术交流 在设备运抵甲方工厂后, 乙方应尽快派出人员进行安装, 甲方派出人员进行协助。 从试产期 开始, 乙方应派出技术人员到甲方工厂进行技术培训, 直到工人能基本掌握生产技术, 进行 正常生产时为止。乙方技术人员的工资及一切费用由乙方负责,甲方提供生活上的方便。九、合同期限本合同经批准签订后,乙方须将商业登记及银行资信证明书交甲方办理营业执照经海关备案 生效。有效期为 _年,即从年_月_日至 _年_月_日。如要提

8、前终止或延长本合同, 须在三个月前通知对方, 并经双方协商处理终止或延长合同事宜。某方单独提前终 止合同, 要负责补偿对方的经济损失。 补偿的办法, 根据终止合同前半年内的每月平均工缴 费为准, 补偿两个月的工缴费总额给对方。合同期满后, 不动资产 (如厂房、 宿舍)归甲方所有, 由乙方不作价提供的可动产 (如机械、 车辆、通风设备)归乙方所有,并按海关和有关规定及时办理核销手续。双方同意,在本合同经批准签订后 _ 天内,乙方向甲方预付 _元,作为履约保证金,从甲方收到履约金之日起 _ 个月内,乙方仍不投产开业,履约保证金即无条件归甲方所有,同时,甲方有权废约。如乙方能按时投产开业,该履约保证

9、金可作工缴费抵付给甲方。十、仲裁凡因本合同引起的或与本合同有关 (包括任一生产加工合同) 的任何争议,应通过友好协商 解决, 协商不能解决, 均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请仲裁时该会施行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。十一、语言本合同以英文和中文书就, 两种文本具有同等效力。 但在对其解释产生异议时, 以中文文本 为准。十二、合同的份数和修订 本合同正本一式五份,甲、乙双方、海关、车管所、政府授权的处理来料加工事务并有外贸 经营权的公司各一份,副本若干份,均具有同等效力。本合同有如未尽事宜, 双方可随时补充或修改, 并报政府有关部门批准实施。甲

10、方: _ 乙方: _授权代表: _授权代表: _授权贸易公司: _代表 (签字):_CONTRACT FOR PROCESSING&ASSEMBLYContract No:_Conclusion Date:_Conclusion Place:_Party A:_ Company(Party of Processing or Assembling)Legal Address:_Tel:_Fax:_ E-mail:_Party B:_Ltd.(Party of Supplying Materials and Parts)Legal Address:_Tel:_;Fax:_;E-mail:_Part

11、y A and Party B,according to the laws and policies of the PeoplesRepublic of China and the relevant regulations and the principles of equalityand mutual benefit,have held discussions relating to the processing andassembling of(plastic toy products)and have reached agreement on thefollowing contractu

12、al clauses:1.Responsibilities(1)Responsibilities of Party A1)_PartyAshallprovide factory space consisting of_ squaremetres,field of_square metreswithout covering,_ factory management person and_workersfor the first phase.Thenumber of workers shall be increased to_twelve months afteroperation.Within

13、the Contractterm,Party A shall process the products for party B which shall bere-exproted to_.2)The water supply and utility equipment required for processing shallbe provided by Party A.If additional installations of water and electricfacilities are required,the expenses thereof shall be borne by P

14、arty B.3)Party A shall arrange all the necessary import and export approvalsrequired for processing and assembly and provide administration andaccounting management for the processing plant.Party A cannot assignParty As responsibilities to any other party or individual in any way.(2)Responsibilities

15、 of Party B1)_To provide theequipment with the total value of_.2)To provide the raw materials,indirect materials and packagingmaterials for processing the products.Quantities and specifications are tobe specified in separate processing contracts.3)In the event any personnel,including management show

16、s substandardperformance and makes no improvement after retraining,Party B shall havethe right to request Party A to replace such persons.However,any physicalsearch of the workers shall be regarded as illegal and prohibited.2.Quantity of ProductsDuring the first year,the total processing fee shall a

17、mount to_.From the second year,thequantity shall be increased.Details shall be specified in separate processingcontracts.3.Price&Salary(1)_The trialproduction(including training)period shall be_ .Duringsuch period,the workersshall be paid_ per month on the basis of_working days permonth and_workingh

18、ours per day.(2)_ After the trial production period,the workers payment shall be calculatedaccording to actual production quantities.On the basis of mutualbenefit,both parties shall consider the processing fee,which shall bespecified in separate processing contracts,according to different kinds ofpr

19、oducts,specifications,styles and engineering procedures.In order toensure the reasonable income of the workers,the workers monthly salaryshall be maintained no lower than_ .If overtimework is required,payment shall be calculated separately.However,overtimeshall not exceedhours a day.(3)Expenses for

20、water and electricity in Party As plant shall be borne byParty B.(4)Every month Party B shall pay_to Party A for managementexpenses.4.Proportion Products Damaged(1)During the trial production period,Party B shall absorb the cost ofproducts damaged.(2)After the trial production period,the proportion

21、of damaged productsshall be mutually considered and decided by both parties and specified inseparate processing contracts. 5.Shipment of Raw Materials&FinishedProducts(1)Every month,Party B shall provide sufficient raw materials and packagingmaterials according to the contracted processing volume.To

22、 ensure thenormal production of Party As plant,Party B shall ship such materials to theplant_ days before theproduction of each lot ofproducts.Except for reason of force majeure,the plant shall operate for morethan_days in amonth.In case production is held up for_days to insufficient supply ofraw ma

23、terials,Party Bshall calculate the actual days when production is shut down and pay toParty A the workersliving expenses at the rate ofper person per day.(2)To ensure the normal operation of Party Bs business activities,Party Ashall deliver the finished products to Party B in accordance with the tim

24、e ofdelivery,quality and quantity.Except for reason of force majeure,in caselosses to Party B are caused due to Party As failure to make delivery asmentioned above,Party A shall be responsible for the compensation.Detailsof such compensation shall be mutually agreed upon in separateprocessing contra

25、cts.(3)Both parties shall mutually inspect and document the equipment andmaterials provided by Party B,such as machinery,ventilation and lightingequipment and raw materials.After the finished products are inspected andshipped from the plant by Party B,Party A shall be free of any responsibilityin re

26、gard to specifications,quality and quantity,etc.6.Method of PaymentPayment of workerssalary and management fee shall be settled once amonth by D/P,which shall be conducted through Bank of ChinaBranchbyParty Bs bankin_ (_Bank,Account NO._ )in accordance with the invoicesissued by Party A and aTrade C

27、ompany(authorized by the local government to be in charge ofaffairsofprocessingandassemblyandwithforeigntradeauthority,hereinafter referred to as the Authorized Trade Company).In caseParty Bs payment is delayed for_ days,Party B shallbe responsible for theinterest incurred according to the banks int

28、erest rate;in case payment is notsettled for consecutive months,Party A shall have the right to suspenddelivery of the finishedproducts or take other measures.7.Labour Protection&Insurance(1)The plant shall take safety measures and protect the workers fromdirt,smoke and poisonous materials.The facto

29、ry shall be maintainedventilated and bright,and the surroundings clean and tidy.(2)The transportation expenses for the machinery,ventilation and lightingequipment,raw materials,indirect materials,packaging materials and thefinished products shall be paid for by Party B.(3)_All insurance for the tran

30、sportation and storage of the abovematerials,machinery and equipment and coverage of the workers operatingthe machinery shall be arranged through theInsurance Company of.8.Technical ExchangeAfter the arrival of the equipment in the plant,Party B shall dispatchpersonnel to install such equipment,whil

31、e Party A shall arrange personnelto assist the installation.When the trial production begins,Party B shallprovide technical personnel to carry out the training until the workers havemastered the technology and the production operates normally.Party Bshall be responsible for the technical personnels

32、salary and all relatedexpenses,and Party A shall provide daily necessities.9.Contract TermAfter this contract is signed and approved,Party B shall present to Party Aits Commercial Registration and Bank Credit Certificate for Party A toarrange business licence and Customs Registration.The term of thi

33、scontract shall be three years,e.g.from_to_.If eitherparty wishes to terminate in advance or extend the contract,the responsibleparty shall inform the other party three months in advance so that bothparties can discuss and settle such a termination or extension.If either partyterminates the contact

34、before the term expires,the responsible party shallcompensate the other party for the losses in such case,the responsibleparty shall pay the other party as compensation the amount oftimes themonthly processing fee.The fee will bebased on the average monthly fee of the previous_ months.After the cont

35、ract term expires,the real estate such as the factory buildingand dormitory building shall return to Party A and the machinery andequipment delivered by Party b shall be returned to Party B.Customsclearance procedures shall be gone through according to relevantregulations. Both parties agree that,wi

36、thin days after the contract issigned and approved,Party B shallpay Party A the amount of_ as its guarantee to carry out thecontract.If,within_monthsafter Party As receipt of such amount,Party B still cannot arrange to startproduction,the amount shall be forfeited to Party A unconditionally andParty

37、 A shall have the right to cancel the contract.If Party B can startproduction on time,the amount will be deducted from the processing fee.10.ArbitrationAny dispute arising from or in connection with this Contract(and including allthe separate processing contracts)shall be settled through amicableneg

38、otiation.Should no settlement be reached through negotiation,the caseshall then be submitted to the China International Economic and TradeArbitration Commission(CIETAC),Shenzhen Commission for arbitrationthat shall be conducted in Shenzhen in accordance with the CIETACsarbitration rules in effect at

39、 the time of applying for arbitration.The arbitralaward is final and binding upon parties.11.LanguageThe present contract is drawn in Chinese and English as well,both textsbeing equally authentic.In case of any divergence of interpretation,theChinese text shall prevail.12.Amendment and CopiesThis co

40、ntact is made out in_ copies respectively held by theParties,the Customs,VehicleAuthority and the Authorized Trade Company.They shall have the sameforce.If there are other issues not covered in the contract,both parties can discussto supplement or amend the contract and submit the results to relevan

41、tdepartments for approval.Party A:_ Party B:_Authorized Representative:_ Authorized Representative:_The Authorized Trade Company:_二、补偿贸易合同 合同编号:签订时间: _签订地点: _订立合同双方: _甲方: _地址: _电话 :_ 传真: _E-MAIL:_乙方: _地址: _电话 :_ 传真: _E-MAIL:_鉴于 鉴于乙方拥有现用于制造 _的机器设备, 并愿意将机器设备卖给甲方; 鉴于乙方同意购买甲方用乙方提供的机器设备生产的 _ ,以补偿其机器设备的价款

42、;鉴于甲方同意从乙方购买该项机器设备;鉴于甲方有意向乙方出售 _ ,以偿还乙方的机器设备价款;因此,考虑到本协议所述的前提和约定,甲、乙双方特订立此协议。 第一条贸易内容1._ 乙方向甲方提供用于生产的 _ 型机械 _台,以及各种其他辅助机械设备,并同时提供各类机械设备所必需的附配件及备用件,以及在生产过程中各种必需的测 试仪器。具体的各类机械设备、测试仪器、附、配件、备用件之型号、名称、规格、数量、 价格、包装、要求、交货期限等,由双方另行签订设备进口合同,作为本合同不可分割的一 部分。2._甲方用乙方提供的机械设备所生产的部分产品以及其他商品,或经双方协商,用 _工厂生产的 _ 商品来偿付

43、全部机械设备的价款。 具体的偿付商品的名称、 数量、 价格、交货期限等, 由双方另行签订补偿商品供货合同, 作为本合同不可分割的一部分, 设备进口合 同与补偿商品供货合同可合并为补偿贸易购销合同。第二条支付条件与方式由甲乙双方对开信用证, 即由甲方分期开出以乙方为受益人的远期信用证,分期、 分批支付全部机械设备的价款; 乙方开出以甲方为受益人的即期信用证, 支付补偿商品的货款。 甲方 用乙方支付补偿商品的货款来支付全部机械设备的价款。当乙方支付的货款不能相抵甲方所 开的远期信用证之金额时, 其差额部分由乙方用预付货款方式, 在甲方所开的远期信用证到 期前汇付甲方, 以使甲方能按时议付所开的远期

44、信用证。甲方所开的远期信用证的按期付款,是基于乙方按规定开出限期信用证及按规定预付货款。乙方保证按规定开出信用证及预付货 款。第三条偿付期限甲方用 _ 年 _个月, 分月用商品偿付全部机械设备的价款。 偿还日期自第一批机械设备到货后约 _个月后开始,原则上每月偿还的金额是全部机械设备价款的 _分之_。甲方可以提前偿还,但需在 _个月前通知乙方。在甲方用补偿商品偿还机械设备价款期间,乙方应按本协议项下的有关补偿商品合同的规 定,开出以甲方为受益人的足额、限期、不可撤销、可分割、可转让的信用证。 第四条计价货币和作价标准双方商品均用 _ 币计价。乙方提供的全部机械设备及所有仪器、附件配件用 _币作

45、价, 甲方提供的补偿商品则按签订合同时甲方出口货物的币基价, 以当时的币对 _币在甲方用补偿商品偿还机械设备价款期间,乙方应按本协议项下的有关补偿商品合同的规 定,开出以甲方为受益人的足额、限期、不可撤销、可分割、可转让的信用证。的汇率折算 为币。第五条利息计算 甲方所开的远期信用证及乙方所预付货款的利息应由甲方负担。双方议定年利息为百分之。第六条技术服务 货物到达甲方口岸后,由甲方自行安装, 但在主要设备安装过程中,甲方认为需要时, 乙方 必须派出技术人员进行现场指导, 提供必要的技术服务, 在此过程中由于技术上的问题, 所 造成的损失由乙方负责。经双方协调, 为完成此项工作, 由乙方派出

46、_ 数量的技术人员。在中国的一切费用均由乙方承担。第七条附加设备 在执行本协议过程中, 如发现本合同项下的机械设备在配套生产时需要继续增添新的机械设 备或测试仪器时,可由双方另行协商,予以增订,增订的项目仍应列入本合同范围之内。 第八条保险设备进口以后由乙方投保。设备所有权在付清货款后发生转移,之后,如发生意外,损失先 由保险公司向投保人赔付,再按比例退回甲方已支付的设备货款。第九条违约责任 乙方不按合同规定购买补偿商品或甲方不按合同规定提供商品时, 均应按合同条款承担违约 责任,赔偿由此造成的经济损失,并向对方支付该项货款总值的 _% 的罚款。第十条履约责任为保证合同条款的有效履行,双方分别

47、向对方提供由各自一方银行出具的保函予以保证。 甲 方的担保银行为 _ 国 _银行,乙方的担保银行为国银行。第十一条合同条款的变更本合同内容如遇特殊情况需要变更,须经双方协商一致。第十二条不可抗力 由于人力不可抗拒的原因, 致使一方或双方不能履行合同之有关条款, 应及时向对方通报情 况,在取得合法机关的有效证明之后,允许延期履行或不履行有关合同义务, 并可根据情况 部分或全部免除违约责任。第十三条仲裁凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳 分会, 按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的, 对双方均有约束力。仲裁适用中华人民共和国法

48、律。除非另有规定,仲裁不得影响合同双方继续履行合同所规定的义务。第十四条文字、生效本合同当中 _两种文字写成, 两种文字具有同等效力。 本合同自签字之日起生效, 有效期为 _年。期满后,双方如愿意继续合作,经向政府有关部门申请,获得批准后,可延期_年或重新签订合同。甲方: _乙方: _授权代表签字: _授权代表签字: _年月日COMPENSATION TRADE CONTRACTContract No.:_Date of Signing:_Place of Signing:_The two Parties:Party A:_Address:_Tel:_Fax:_E-mail:_Party B:

49、_Address:_Tel:_Fax:_E-mail:_WITNESSETHWhereas Party B has machines and equipment,which are now used inParty Bs manufacturing of ,and is willing to sell to Party A the machinesand equipment;andWhereas Party B agrees to buy the products,_,made by Party Ausing the machines andequipment Party B supplies

50、,in compensation for the price of the machinesand equipment,and Whereas Party A agrees to purchase from Party B themachines and equipment,and Whereas Party A agrees to sell to Party B theproducts,_ ,incompensation of the price ofParty Bs machines and equipment;Now therefore,in consideration of thepr

51、emises and covenants described hereinafter,Party A and Party B agree afollows:ARTICLE 1 TRANSACTIONSA)Party B agrees to provide Party A with_machines to beused in production,theirauxiliary machinery,accessories and spare parts and a variety of measuringand testing instruments required in the process

52、 of production.The details ofthemodels,names,specifications,quantity,prices,packing,delivery,etc.thereofshall be specified in an additional equipment-import agreement to beconcluded by and between both parties which shall serve as an componentpart hereof.B)The total value of the machines,auxiliary e

53、quipment,etc.supplied by partB shall be paid off by Party A with part of the manufactures made therewithand/or other goods,or with(designate name)products made in(Name of theplant)if both parties agree.The specificname(s),quantity,price,delivery,etc.of the goods granted as the make-uppayment shall b

54、e decided in an additional compensation goods-supplyagreement made by the parties which shall serve as a component parthereof.The equipment-import agreement and compensation-goods-supplyagreement aforesaid may be merged as one called sales agreement oncompensation trade(See appendix).ARTICLE 2 PAYME

55、NTBoth parties agree to open letters of credit in favor of each other,i.e.Party Awill open,at regular intervals,long term letters of credit in favor of Party B topay by installments the total cost of the machines and auxiliary equipmentprovided by Party B;whereas Party B will open sight letters of c

56、redit in favorof Party A to pay the products to be delivered by Party A.Party A shall payfor the total cost of the machines and auxiliary equipment with the moneyremitted by Party B as reimbursement for the products to be delivered byParty A.In case the sum to be paid by Party B fails to cover the v

57、alue of thelong-term letters of credit opened by Party A,the difference shall be madeup by Party B by paying that much to Party A in advance,before thelong-term letters of credit are due,to enable Party A to reimburse on time thelong-term letters of credit it opens.The payment of the long-term lette

58、rs ofcredit opened by Party A is based on Party Bs opening a sight letter ofcredit under the provisions and on its paying the advance requiredherein.Thus,Party B warrants,guarantees and covenants that it will openthe letters of credit and pay the advance as provided herein.ARTICLE 3 REIMBURSEMENTPar

59、ty A shall reimburse Party B for all the machines and auxiliary equipmentsupplied by Party B by delivering goods to Party B on a monthly basis andthe reimbursement will last for_year(s)and_months(s).The reimbursement shall start approximatelymonth(s)afterthe first delivery of the machines and,in pri

60、nciple,the money to bereimbursed per month shall be_percent of the total amount due for the machines.With a_month(s)notice to PartyB,Party A may reimburse Party B in advance.Within the reimbursement period,Party B shall,under the provisions of theadditional sales agreement aforesaid,open,sight,irrev

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论