桃花源记翻译及解释注释_第1页
桃花源记翻译及解释注释_第2页
桃花源记翻译及解释注释_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、桃花源记 东晋 陶渊明晋太元中, 武陵人捕鱼为业。 缘溪行, 忘路之远近。 忽逢桃花林, 夹岸数百步, 中无杂树, 芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行 数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良口美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其 中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并恰然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(y ao)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有人,咸来问讯。 自云先世避秦时乱, 率妻子邑人来此绝境, 不复出焉, 遂与外人间。 问今是何世, 乃不知有汉,无论魏晋。此人一为具言所闻,皆叹

2、惋。余人各复延其家,皆出酒食。停数 日,辞去。此中人语云: “不足为外人道也。 ”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻 向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然现往。未果,寻病终。后遂无问津者。【翻译】东晋太元年间, (有个 )武陵人靠捕鱼谋生。 (有一天 )他顺着小溪划船,忘了路程的 远近。 忽然遇到 (一片 )桃花林, (桃树 )夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树。(地上 )芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,想走到这林子的尽头。(桃)林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着 )就是一座山,山上有个小洞口,(里面 )好

3、像有光似的。 (渔人 )就离了船,从洞口进去。初进时,洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十 步,突然 (变得 )开阔敞亮了。 (这里 )土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地、美好的 池塘和桑树竹子之类。田间小路,交错相通,(村落间 )能听见鸡鸣狗叫的声音。人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心 满意足。(那里面的人 )见了渔人,竟大吃一惊,问 (渔人)从哪里来, (渔人)详尽地回答了他。 (那人) 就邀请 (渔人 )到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜 (款待他 )。村中的人听说有这样一个人,都来 打听消息。 (他们 )说祖先 (为了 )躲避秦时

4、的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的 地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来。(他们 )问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝更不必说魏晋了。这个人(为他们 )详细地介绍了自己所听到的事,他们听罢)都感叹惋惜。其余的人也请 (渔人)到自己家中,都拿出酒饭来 (款待他 )。 (渔人在这里 ) 住了几天,就告辞离去。这里的人告诉(他 )说:“(这里的情况 )不值得对外边的人说啊。 ”(渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路 (回去) , (一路上)处处做了记号。回到郡里,去拜见太守, 报告了这些情况。 太守立即派人跟他前往, 寻找前次做的标记, 竞迷失了 (方向 ), 再也没找到路

5、。南阳刘子骥,是高尚的名士;听到这件事,高兴地计划前往,没有实现,不久病死了。此后 就再也没有问路访求 (桃花源 )的人了。【注释】为:作为。 缘:沿着,顺着 行:行船。 岸:夹着两岸生长。 杂:别的,其它的。 一说,初开的花。 缤纷:繁多的样子。+宀走完。远近:偏义副词, 芳:泛指花卉。甚:很,非常。这里指远。 忽逢:忽然遇到。 夹鲜美:鲜嫩美丽。 落英: 异:对 , 感到诧异欲:想要。落花。穷:林尽水源:桃林在溪水发源处就没有了。好像。 舍:放弃。 初:起初,刚开始。便:于是,就。 才:仅仅。 通:通过。得:看见。 仿佛:好像。若:复:又。 行:行走。 豁然开朗:开阔明亮。平:平坦。 旷:

6、宽阔。 舍:房屋。 俨然:整 齐的样子。 之:助词,起语法作用,无实意。 属:类。阡陌交通:田间小路交错相通。交通,交错相通。 鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣 狗叫的声音。种作:耕种劳作。 悉:全,都。 并:都。 怡然:愉快、高兴的样子。乃(乃大惊的乃) :于是,就。 大:很,非常。 从来:从 , 地方来。 具:详细、详尽。 之: 代词,指代桃源人所问问题。 要:通“邀” ,邀请。 咸:副词,都,全 讯:消息。 问讯: 询问消息。 云:说。 先世:祖先。 妻子:指妻子、儿女。 邑人:同乡的人。乡邻。 率: 率领。 绝境:与世隔绝的地方。 复:再,又。 间隔:隔绝 今:现在。乃(乃不知有汉

7、的乃) :竟然。 无论:不必说。(古今异义) 延至: 邀请到。(延,邀请。) 为: 给。具言:详细地说。 (具:详细、具体。 )叹惋:感叹、惋惜。 停:停留。 辞:告辞。 去: 离开 语:对 , 说,告诉。 不足:不值得。 为:介词,向、对。 便扶向路:就沿着原来的 路回去。扶:沿着、顺着。向:原来的。 处处志之:处处都做了标记。志:名词作动词, 做标记。 及:到达。诣:拜访。 如此:像这样。 即:立即,马上。遣:派遣。 寻向所志: 寻找原先所做的标记。 所志,所做的标记。 志:标记。向:原来的。 遂: 最终。 复:再。 得:找到。高尚:品德高尚。 欣然:高兴的样子。 规:计划,打算。 未 果:没实现。 果:实现。 寻:不久。 终:死亡。 问津:探访,访求。【一词多义】 寻:寻向所志:寻找 寻病终:不久 舍:便舍船:离开屋舍俨然:房屋 中:中无杂树:中间 晋太元中:年间 其中往来种作:里面 志:处处志之:做记 号寻向所志:所做的标记 之:忘路之远近:的 闻之,欣然规往:这件事处处志之:音节助词,无意渔人甚异之:代词,这种景况”为:武陵人捕鱼为业:作为不足为外人道也:对,向 遂:遂迷,不复得路:最终 遂与外人间隔:于是 得:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论